ADVANTAGE/ OPPORTUNITY/ROLE (AVANTAGE/ OPPORTUNITÉ/RÔLE)

/ | Leave a Comment

ADVANTAGE/ OPPORTUNITY/ROLE: AVANTAGE/ OPPORTUNITÉ/RÔLE: This has the added advantage of V+ING. Ceci a l’avantage supplémentaire de + V. To hold a decided advantage in… Avoir un net avantage dans… To turn sth to one’s advantage. Tourner qqch à son avantage. To use sth to good advantage. Utiliser qqch avantageusement. To take full advantage of… Profiter […]

Read more »

OCCURRENCE (SURVENANCE)

/ | Leave a Comment

OCCURRENCE: SURVENANCE: Natural/unusual occurrences. Des événements naturels/ inhabituels. This has become a common occurrence. Ceci est devenue monnaie courante. A curious coincidence/ circumstance. Une curieuse coïncidence/ circonstance. This is a very common sight. Cela est très fréquent. I’m used to it. J’y suis habitué.

Read more »

ACTION (ACTION)

/ | Leave a Comment

ACTION: ACTION: To act in a certain way/ manner. Agir d’une certaine manière. By acting as such,… En agissant en tant que tel,… To take a certain/ appropriate course of action. Adopter une certaine ligne de conduite/un plan d’action approprié. One extreme course of action will be to + V. Une manière extrême de procéder […]

Read more »

ATTITUDES (ATTITUDES)

/ | Leave a Comment

ATTITUDES: ATTITUDES: To take a definite/firm stand on… Adopter une position définitive – prendre une position ferme par rapport à… To side strongly with a party. Se ranger fermement du côté d’un part. To take sides on certain issues. Prendre parti sur certaines questions. To alter one’s stance/ change or rethink one’s position. Revoir sa […]

Read more »

SEQUENCING & LISTING (SÉQUENCEMENT & LISTAGE)

/ | Leave a Comment

SEQUENCING & LISTING: SÉQUENCEMENT & LISTAGE: Rank order – to rank-order sth. Ordre de classement – classer qqch par ordre. …are listed in descending order. …sont énumérées par ordre décroissant. In random/reverse order. Dans un ordre aléatoire (= sans ordre particulier) – Dans l’ordre inverse. In chronological order. Par ordre chronologique. In sequential/numerical order. Dans […]

Read more »

GAP-FILLING (COMBLER LES LACUNES)

/ | Leave a Comment

GAP-FILLING: COMBLER LES LACUNES: To narrow an enormous/ broad gap. Réduire un énorme/large écart. To close a huge gap. Combler un immense fossé. The gap/fissure/split/ breach/rift between…could be bridged/healed/ remedied. Le trou/la fissure/la fente/ la brèche/le fossé entre…peut être comblé/ remédié. There is an unbridgeable gap between them. Il y a une divergence irréconciliable entre […]

Read more »

EXPRESSING FEAR (EXPRIMER LA CRAINTE)

/ | Leave a Comment

EXPRESSING FEAR: EXPRIMER LA CRAINTE: The fear factor. Le facteur (de la) peur. …out of fear that/of… …de peur que/par peur ou crainte de… Lest… – for fear that… De peur de/que… – de/par crainte que… Their fears were confirmed. Leurs craintes ont été confirmées. These fears proved to be unfounded. Ces craintes se sont […]

Read more »

ASKING & GIVING DIRECTIONS (DEMANDER & INDIQUER LA DIRÉCTION)

/ | Leave a Comment

ASKING & GIVING DIRECTIONS: DEMANDER & INDIQUER LA DIRÉCTION: How can I get to…? Comment puis-je atteindre…? Is there a…round about there? Est-ce qu’il se trouve un…à peu près d’ici? I know one at the street corner. Je connais un au coin de la rue. Go straight on. Va tout droit. Carry on…until the end […]

Read more »

RESPONDING TO OFFERS (RÉPONDRE AUX OFFRES)

/ | 1 Comment on RESPONDING TO OFFERS (RÉPONDRE AUX OFFRES)

RESPONDING TO OFFERS: RÉPONDRE AUX OFFRES: It’s out of the question! C’est hors de question! Never ever! – No way!, Nix!, No such thing! Jamais de la vie! – Pas question! Definitely not! Non et non! At least let me… Laissez-moi au moins… You must be joking! Vous plaisantez! It would be a pleasure to […]

Read more »

INTRODUCING PEOPLE (PRÉSENTER LES GENS)

/ | Leave a Comment

INTRODUCING PEOPLE: PRÉSENTER LES GENS: To identify oneself. S’identifier. I haven’t yet had the pleasure. Je n’ai pas eu l’honneur. How do you do? Enchanté. I don’t know anyone by that name. Je ne connais personne de ce nom. Pleased/nice to meet you. Ravis/enchanté de faire votre connaissance. To whom do I have the honour […]

Read more »

GREETINGS (SALUTATIONS)

/ | Leave a Comment

GREETINGS: SALUTATIONS: Hi! – Hello! Salut! – Bonjour! How are you doing? – How is life? Comment allez-vous? – Comment çà va? I’m fine, and how is yourself? – So-so. Bien, et comment vas-tu? – Comme ci comme ça. Till we meet again – So long – See you later. Au revoir – À bien […]

Read more »

MAKING ANNOUNCEMENTS (FAIRE DES DÉCLARATIONS)

/ | Leave a Comment

MAKING ANNOUNCEMENTS: FAIRE DES DÉCLARATIONS: I have a piece of news for you. J’ai une nouvelle pour vous. You will be pleased to hear… Vous serez heureux d’apprendre… I am glad to say that… Je suis fier de dire que… He was pleased to announce that… Il a eu le plaisir d’annoncer que… …, I […]

Read more »

ASKING/GIVING PERMISSION (DEMANDER/DONNER LA PERMISSION)

/ | Leave a Comment

ASKING/GIVING PERMISSION: DEMANDER/DONNER LA PERMISSION: A stamp/seal of approval. Une approbation. To give s.o. the okay. Donner son accord à qqn. To green-light sth. Donner le feu vert à qqch. To authorize sb to do sth. Autoriser qqn à faire qqch. To allow/permit the use of sth. Autoriser l’utilisation de qqch. To deny s.o. permission […]

Read more »

EXPRESSING GRATITUDE/INDIFFERENCE (EXPRIMER SA GRATITUDE/L’INDIFFÉRENCE)

/ | Leave a Comment

EXPRESSING GRATITUDE/ INDIFFERENCE: EXPRIMER SA GRATITUDE/ L’INDIFFÉRENCE: Thank you so much. Un immense merci. Thank you a thousand times. Merci mille fois. Thanks in advance. Merci d’avance. Thank you for your help. Merci pour votre aide. Thank you from the bottom of my heart. Merci du fond du coeur. You’re welcome! – not at all! […]

Read more »

(DIS)AGREEING (ÊTRE EN (DÉS)ACCORD)

/ | Leave a Comment

(DIS)AGREEING: ÊTRE EN (DÉS)ACCORD: Agreed. C’est d’accord. I can’t agree more. Je suis entièrement/ pleinement d’accord. We firmly disagree over this matter. Nous ne sommes pas du tout d’accord sur ce sujet. We disagree entirely with this view. Nous sommes en désaccord complet avec ce point de vue. You are quite/absolutely right. Vous avez bien/ […]

Read more »

SUPPORTING AN ARGUMENT (SOUTENIR UN ARGUMENT)

/ | Leave a Comment

SUPPORTING AN ARGUMENT: SOUTENIR UN ARGUMENT: The art of persuasion. L’art de la persuasion. To argue persuasively/ convincingly/cogently and smartly. Argumenter de façon persuasive/de façon convaincante et intelligemment. To get into argument with s.o. Se disputer avec qqn. Don’t argue anymore – stop arguing/bickering. Arrêtez de vous disputer/ chamailler. He is demonstrably one of… Il […]

Read more »

ANTICIPATING & PREDICTING (PRÉVOIR & PRÉDIRE)

/ | Leave a Comment

ANTICIPATING & PREDICTING: PRÉVOIR & PRÉDIRE: We weren’t as far-sighted as we thought we were last year. Nous n’étions pas clairvoyants comme nous l’avions pensée l’année dernière. …, as expected,… Comme on pouvait s’y attendre,… – Comme on s’y attendait,… As predicted,… Comme prévu,… Predictably enough,… – Not unexpectedly,… D’une manière assez prévisible,… Obviously,… Bien […]

Read more »

EXPRESSING CONGRATULATIONS/SYMPATHY (EXPRIMER LES FÉLICITATIONS/LA SYMPATHIE)

/ | Leave a Comment

EXPRESSING CONGRATULATIONS/ SYMPATHY: EXPRIMER LES FÉLICITATIONS/LA SYMPATHIE: To praise s.o. through clenched teeth. Louer qqn, les dents serrées. To praise/laud the significant role of… Louer/saluer le rôle important de… I wish to thank… Je tiens à remercier… Thank you in anticipation for your kind understanding. Je vous remercie par avance de votre bienveillante compréhension. I […]

Read more »

DESCRIBING (DÉCRIRE)

/ | Leave a Comment

DESCRIBING: DÉCRIRE: My grief was unspeakable. Mon chagrin était indescriptible/indicible. An indescribable diversity of marine life. Une indescriptible diversité en espèces aquatiques. A love beyond description. Un amour si indescriptible. It is beyond description. Cela dépasse tout ce que nous pourrions décrire. To roughly describe sth. Décrire schématiquement – designer grosso modo qqch. To fit/match […]

Read more »

ACCEPTING & REFUSING INVITATIONS (ACCÉPTER & REFUSER LES INVITATIONS)

/ | Leave a Comment

ACCEPTING & REFUSING INVITATIONS: ACCÉPTER & REFUSER LES INVITATIONS: An (in)adequate/lame excuse. Une excuse (in)suffisante – une mauvais excuse. To take an invitation lightly. Prendre une invitation à la légère. To flatly/stubbornly refuse sth. Refuser qqch catégoriquement/ obstinément. To accept sth with reluctance/submissively/ unquestioningly (= without question). Accepter qqch à regret/ docilement/ indiscutablement. To respond […]

Read more »

                   EXPRESSING PREFERENCE (EXPRIMER LA PRÉFÉRENCE)

/ | Leave a Comment

EXPRESSING PREFERENCE: EXPRIMER LA PRÉFÉRENCE: A matter of taste. Une question de goût. A question of personal preference. Une question de préférence personnelle. Choice is not always a matter of taste. Le choix n’est pas toujours une question de goût. Open/(un)limited choices. Des choix ouverts/ (il)limités. A multitude of choices. Une multitude de choix. A […]

Read more »

COMPLAINING (SE PLAINDRE)

/ | Leave a Comment

COMPLAINING: SE PLAINDRE: Gripes (= complaints). Plaintes. The same complaint was directed to X. La même plainte a été adressée à X. To make an angry complaint. Se plaindre avec colère. To complain bitterly to s.o. of/about sth. Se plaindre amèrement à qqn de qqch. The single most-voiced complaint about… La seule plainte la plus […]

Read more »

MAKING & RESPONDING TO SUGGESTIONS (FAIRE & RÉPONDRE AUX SUGGESTIONS)

/ | Leave a Comment

MAKING & RESPONDING TO SUGGESTIONS: FAIRE & RÉPONDRE AUX SUGGESTIONS: If I can make a suggestion. Si je peux me permettre une suggestion. Let’s go to my home. – Yes, let’s go! Allons chez moi. – Oui, allons-y! How about going to the theatre? Que diriez-vous d’aller au théâtre? She suggested instead going to the […]

Read more »

ASKING FAVOURS (DEMANDER (= SOLLICITER) DES SERVICES)

/ | Leave a Comment

ASKING FAVOURS: DEMANDER (= SOLLICITER) DES SERVICES: To do favours for s.o. Faire/accorder des faveurs à qqn. To render sb a service. Rendre un service à qqn. To perform/provide services. Fournir des services. To do a disservice to s.o. Rendre un mauvais service à qqn. A debt of gratitude is acknowledged to X for his […]

Read more »