MEDICAL SERVICES (SERVICIOS MÉDICOS)

MEDICAL SERVICES:
SERVICIOS MÉDICOS:
  • Getting to hospital.

  • Llegar/ir al hospital.

  • To be rushed to hospital.

  • Llevar de prisa al hospital.

  • To be taken into intensive care.

  • Ser llevado a cuidados intensivos.

  • A (non-)emergency case/ situation.

  • Un caso/una situación de emergencia/que no es de emergencia.

  • An emergency/non-urgent patient.

  • Un paciente de urgencias/ no urgente.

  • Hospital/emergency admissions.

  • Ingresos hospitalarios/ urgentes.

  • Conditions that require hospitalisation.

  • Condiciones que requieren hospitalización.

  • To receive medical treatment.

  • Recibir tratamiento médico.

  • To be kept under/for observation.

  • Mantenerse en/bajo observación.

  • To put s.o. on a trolley and take him to the consultation room.

  • Poner algn en una camilla y llévalo a la sala de consulta.

  • The patient went to the doctor’s office for a consultation.

  • La paciente fue al consultorio del médico para una consulta.

  • The emergency physician checked the patient’s vital signs (temperature, blood pressure, pulse and breathing/respiratory rate).

  • El médico de urgencias revisó los signos vitales del paciente (temperatura, tensión arterial, pulso y frecuencia respiratoria).

  • To be lifted onto a gurney and wheeled into surgery.

  • Ser levantado en una camilla y transportado a cirugía.

  • Without a minute’s loss or false starts, they set about operating on him.

  • Sin la pérdida de un minuto o los inicios falsos, se dispusieron a operarlo.

  • To undergo surgery.

  • Someterse a cirugía.

  • The doctors did all they could, but the accident victim didn’t make it.

  • Los médicos hicieron todo lo que pudieron, pero la víctima del accidente no sobrevivió.

  • To die on the operating/ treatment table.

  • Morir en la mesa de operaciones/camilla de tratamiento.

  • Cot death.

  • Muerte súbita infantil.

  • To die of inoperable liver cancer.

  • Morir de cáncer de hígado inoperable.

  • To die from over-exposure to sth.

  • Morir por la sobreexposición a algo.

  • To revive/resuscitate s.o.

  • Reanimar/resucitar algn.

  • To extend life.

  • Prolongar la vida.

  • To near death.

  • Acercándose a la muerte.

  • Longevity.

  • Longevidad.

  • Anti-ageing treatment.

  • Tratamiento anti-edad.

  • To die unnecessarily (= needlessly)/in vain.

  • Morir innecesariamente/en vano.

  • What did she die of?

  • ¿De qué murió?

  • To die of a natural/unknown cause.

  • Morir por causas naturales/desconocidas.

  • To die a natural death.

  • Fallecer de muerte natural.

  • To die naturally/prematurely.

  • Morir naturalmente (= de forma natural)/ prematuramente (= antes de tiempo).

  • To die young.

  • Morir joven (= a una edad temprana).

  • Post-mortem examination.

  • Examen post mortem.

  • A brain-dead patient.

  • Un paciente con muerte cerebral.

  • He died of smoke inhalation.

  • Murió por inhalación de humo.

  • To die of sun-stroke.

  • Morir de golpe de sol.

  • He died of shock and hypothermia.

  • Murió de conmoción e hipotermia.

  • Violations of hygienic conditions led to many cases of food-poisoning. Not one died.

  • Las violaciones de las condiciones higiénicas llevaron a muchos casos de intoxicación alimentaria. Ni uno murió.

  • Hygienically prepared food.

  • Comida preparada en condiciones higiénicas.

  • Food-safety threat/ measures.

  • Una amenaza para la inocuidad de los alimentos medidas de seguridad alimentaria.

  • This carries a risk, sometimes serious.

  • Esto conlleva un riesgo, a veces grave.

  • An early/premature death.

  • Una muerte temprana/ prematura.

  • The untimely death of s.o.

  • El fallecimiento prematuro de algn.

  • A just-deceased person.

  • Una persona recien fallecida.

  • Crash-related deaths.

  • Muertes relacionadas con accidentes.

  • To suffer brain death.

  • Sufrir la muerte cerebral.

  • An apoplectic fit.

  • Un ataque de apoplejía.

  • The team, under the direction of Dr. X, decided to operate on her before the situation got worse.

  • El equipo, bajo la dirección del Dr. X, decidió operarla antes de que la situación empeorara.

  • The two-stage operation involved a general/local anaesthetic.

  • La operación de dos etapas involucró una anestesia general/local.

  • General anaesthesia.

  • Anestesia general.

  • To be submitted to sedatives.

  • Ser sometido a sedantes.

  • To be on morphine.

  • Estar con morfina.

  • To be injected orally/ intravenously/ intramuscularly.

  • Inyectable por vía oral/por vía intravenosa/por vía intramuscular.

  • After intravenous administration/injection.

  • Tras la administración intravenosa después de la inyección intravenosa.

  • The operation weakened her physical condition to an alarming degree.

  • La operación debilitó su condición física en un grado alarmante.

  • It had reduced her sadly.

  • La había reducido lamentablemente.

  • Her health broke down and she was scarcely able to stand.

  • Su salud se quebró y ella apenas pudo pararse.

  • Declining health.

  • Peor salud.

  • She didn’t feel any better.

  • Ella no se sentía mejor.

  • Her condition worsened.

  • Su estado se agravó.

  • She was nursed back to full health and vigour.

  • Recuperó su salud y vigor.

  • She summoned her strength and was up and down again.

  • Ella aunó su fuerza y está de nuevo en marcha.

  • To be back on one’s feet.

  • Ponerse de pie recuperarse.

  • “Get well soon!”

  • «ǃQué te recuperes pronto!»

  • Post-operative care.

  • Atención postoperatoria.

  • The post operative period was uneventful.

  • El período postoperatorio fue sin problemas.

  • The post-operative course was smooth.

  • El curso postoperatorio fue suave.

  • The patient was discharged two weeks later.

  • El paciente fue dado de alta dos semanas después.

  • Spiritual healing.

  • Sanación o curación espiritual.

  • The healing power of prayer overcame his feeling of despair.

  • El poder curativo de la oración superó su sentimiento de desesperación.

  • Health benefits/risks.

  • Beneficios/riesgos sanitarios.

  • Risk-benefit ratio.

  • La relación riesgos-beneficios.

  • Health-enhancing benefits.

  • Prestaciones de mejora de la salud.

  • Health-promoting effects of…such as aiding digestion.

  • Efectos que promueven la salud de…como la mejora de la digestión.

  • Injurious to health.

  • Nocivo para la salud.

  • Unhealthy/unhygienic flats.

  • Apartamentos insalubres.

  • Hospital convalescence.

  • Convalecencia hospitalaria.

  • To wear a hospital gown.

  • Llevar una bata de hospital.

  • Bedridden/second-time patients.

  • Pacientes encamados (= postrados en la cama)/ por segunda vez.

  • To be laid up with fever.

  • Guardar cama con fiebre.

  • To suffer a bedsore.

  • Sufrir una escara (= úlcera de decúbito).

  • Anti-bedsore mattresses.

  • Colchones antiescaras.

  • To discharge patients in crammed wards.

  • Dar de alta a pacientes en salas abarrotadas.

  • To occupy a high-cost bed.

  • Ocupar una cama de alto costo.

  • Fee-for-service patients.

  • Pacientes que pagan honorarios por servicios.

  • Inpatients.

  • Pacientes hospitalizados.

  • …performed on an outpatient basis.

  • …realizado en forma ambulatoria.

  • (Un)complicated cases.

  • Casos (no) complicados.

  • Day-case treatment.

  • Tratamiento de día/ durante el día.

  • Re-treatment cases.

  • Casos de retratamiento.

  • Untreated subjects.

  • Sujetos no sometidos a tratamiento.

  • Overtreatment undertreatment.

  • Sobretratamiento (= tratamiento excesivo o exagerado) infratratamiento (= tratamiento insuficiente).

  • In an age of crushing health-care costs, the elderly and infirm will be a burden to their loved ones, to say nothing of society.

  • En una época de aplastantes costos de atención médica, los ancianos y los enfermos serán una carga para sus seres queridos, por no hablar de la sociedad.

  • Medical expenses.

  • Gastos médicos.

  • A long-suffering patient.

  • Un paciente que lleva mucho tiempo sufriendo.

  • Crippled by a disease, he was subjected to humiliation.

  • Lisiado por una enfermedad, fue sometido a humillación.

  • Health-care eligibility.

  • Elegibilidad para el cuidado de la salud.

  • Medicare-eligible military retirees.

  • Retiros militares elegibles para Medicare.

  • To go to (the) hospital.

  • Estar hospitalizado/ir al hospital (para visitar algn).

  • To pay a short-stay visit to a patient.

  • Efectuar una visita de corta estancia a un paciente.

  • To see a relative in hospital.

  • Ver a un familiar en el hospital.

  • Day visitors.

  • Visitantes diurnos.

  • To come within visiting/ visitation hours.

  • Venir dentro de las horas de visita.

  • To seek medical help.

  • Buscar ayuda médica llamar a un médico.

  • To tend/nurse the sick.

  • Cuidar a los enfermos.

  • Physically disabled/ restrained patients.

  • Pacientes con discapacidadas físicas/ físicamente restringidos.

  • Pediatric patients.

  • Pacientes pediátricos.

  • Street tramps are ill with tuberculosis, others covered with skin ulcers and body sores.

  • Los vagabundos están enfermos de tuberculosis, otros cubiertos con úlceras cutáneas y llagas en el cuerpo.

  • Inpatient and outpatient services.

  • Servicios hospitalarios y ambulatorios.

  • Battered people need medical assistance.

  • La gente maltrecha necesita asistencia médica.

  • He was quickly taken for medical attention and nursed back to life.

  • Rápidamente se lo llevaron para recibir atención médica y se la cuidó hasta hacerla revivir.

  • To be in a sorry state.

  • Estar en un estado lamentable.

  • To be chronically ill.

  • Estar crónicamente enfermo.

  • To be permanently disabled.

  • Estar permanentemente discapacitado.

  • His condition had been medically diagnosed as incurable/terminal.

  • Su condición había sido diagnosticada médicamente como incurable/en fase terminal.

  • A basket case.

  • Un caso perdido.

  • Critically/gravely ill patients.

  • Pacientes más gravemente enfermos.

  • To hold hope for s.o.’s recovery.

  • Tener la esperanza para la recuperación de algn.

  • To make a steady recovery.

  • Hacer una paulatina recuperación.

  • To improve measurably.

  • Mejorar perceptiblemente/ tangiblemente.

  • Full/partial recovery.

  • Recuperación total/ parcial.

  • Slow healing.

  • Lenta curación.

  • To get over one’s cold.

  • Reponerse de un resfriado.

  • The patient made a rapid recovery after removal of the foreign body.

  • El paciente hizo una rápida recuperación después de la extracción del cuerpo extraño.

  • To opt for a medical check-out/check-up.

  • Optar por un examen/ control médico.

  • At-home medical tests.

  • Pruebas médicas caseras.

  • A self-check.

  • Un auto-control.

  • To feign/pretend sickness.

  • Fingir enfermedad simular estar enfermo.

  • A malingerer a fictitious patient.

  • Un enfermo falso un enfermo imaginario.

  • A hypochondriac.

  • Un hipocondríaco.

  • To fall ill.

  • Enfermar.

  • To be in rude health.

  • Gozar de buena salud.

  • To sicken s.o.

  • Enfermar a algn.

  • His health failed/is failing.

  • Su salud se quebrantó/ está fallando.

  • To be in failing/frail health.

  • Tener una salud precaria/ delicada.

  • To be incurably ill.

  • Estar aquejado de una enfermedad incurable.

  • Terminally ill patients.

  • Pacientes terminales.

  • Painful ill-health.

  • Una dolorosa enfermedad.

  • Acute/mean/dull/throbbing pain.

  • Dolor agudo/promedio/ sordo/pulsante.

  • My back is aching badly.

  • Me duele la espalda.

  • To be in terrible/intense (= severe) unremitting (= persistent) pain.

  • Sentir un dolor terrible/ intenso, que no desaparece (= persistente).

  • To be gravely/seriously injured.

  • Resultar gravemente lesionado estar seriamente herido.

  • A sickly individual.

  • Una persona enferma.

  • To catch (= contract, pick up) /acquire/get a disease/an illness.

  • Detectar/recoger/adquirir/ contraer una enfermedad.

  • Seriously/severely ill children.

  • Niños gravemente/ severamente enfermos.

  • To be visibly sick.

  • Estar visiblemente enfermo.

  • (In)apparent/hidden diseases.

  • Enfermedades (in)aparentes/ocultas.

  • An all-too-common ailment.

  • Una enfermedad muy común/frecuente.

  • A crippling disease.

  • Une enfermedad paralizadora (= que provoca invalidez).

  • A chronic ailment like hypertension, high cholesterol and colon cancer.

  • Una enfermedad crónica como la hipertensión, el colesterol alto y el cáncer de colon.

  • (Non-)lethal illnesses.

  • Enfermedades (no) letales/(no) mortales.

  • Genetically inherited diseases.

  • Enfermedades genéticamente heredadas.

  • Case-control studies.

  • Estudios de control de caso.

  • Zoonotic diseases.

  • Enfermedades zoonóticas.

  • Rare/orphan diseases.

  • Enfermedades raras/ huérfanas.

  • Vaccine preventable diseases (VPDs).

  • Enfermedades prevenibles mediante vacunación.

  • Endogenous/exogenous diseases.

  • Enfermedades endógenas/exógenas.

  • Endemic diseases.

  • Enfermedades endémicas.

  • An autoimmune disease.

  • Una enfermedad autoinmune.

  • Vector-borne diseases.

  • Enfermedades transmitidas por vectores.

  • A food-borne disease (or illness).

  • Una enfermedad transmitida por alimentos.

  • Contagious/communicable/ transmissible diseases such as diphtheria, whooping cough and polio.

  • Enfermedades contagiosas/ transmisibles, como la difteria, la tos ferina y la poliomielitis.

  • Non-communicable diseases (NCDs).

  • Enfermedades no contagiosas (ENCs).

  • Non-infectious diseases.

  • Enfermedades no infecciosas.

  • Spiritual sicknesses.

  • Enfermedades espirituales.

  • Virulent diseases.

  • Enfermedades virulentas.

  • Disease-causing microbes.

  • Microbios causantes de enfermedades.

  • Disease-fighting antibodies.

  • Anticuerpos que combaten enfermedades.

  • …triggered/set off (= activated)/provoked the body’s immune response.

  • …desencadenó/activó/ provocó la respuesta inmune del cuerpo.

  • The body’s natural defences.

  • Las defensas naturales del organismo.

  • Prebiotics probiotics.

  • Prebióticos probióticos.

  • Disease outcome.

  • La evolución de la enfermedad.

  • Latent period.

  • Periodo latente.

  • Morbidity.

  • Mortalidad.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.