NAVAL FORCE (FORCE NAVALE)

NAVAL FORCE:
FORCE NAVALE:
  • A naval battle.

  • Une bataille navale.

  • (Non-)military vessels.

  • Des navires (non) militaires.

  • Combat (fighting) fleets.

  • Flottes de combat.

  • Minelayers mine sweepers.

  • Mouilleurs/dragueurs de mines.

  • Amphibian/amphibious vehicles/ships.

  • Véhicules/navires amphibies.

  • Troopships troop-transport vessels.

  • Navires de transport de troupes.

  • Landing crafts.

  • Chalands de débarquement.

  • Surface combatants: aircraft-carriers, frigates, destroyers, gunboats, torpedo boats, cruisers.

  • Bâtiments de combat de surface: porte-avions, frégates, contre-torpilleurs, canonnières, vedettes lance-torpilles, croiseurs.

  • A man-of-war.

  • Un galion de guerre.

  • A squadron of battleships.

  • Un escadre de cuirassés.

  • A 50-ship fleet.

  • Une flotte de 50 navires.

  • Low-cost, yet extremely offensive Russian-built warships.

  • Des vaisseaux de guerre de construction russe peu coûteux, pourtant extrêmement offensifs.

  • Enemy/friendly/rescue ships.

  • Navires ennemis/amis/de sauvetage.

  • Iron-/wooden-hulled warships.

  • Des navires de guerre en fer/à coque en bois.

  • An aircraft-carrier with an enormous sealift capacity sails in convoy with general-purpose escort ships.

  • Un porte-avion avec une énorme capacité d’évacuation par mer part en convoi avec des navires d’escorte polyvalents.

  • Carriers project seapower.

  • Les portes-avions projettent la puissance maritime.

  • The 20,000-ton carrier, patrolling a no-fly zone in southern Iraq, is expected to leave/plow through the Arabian Gulf shortly.

  • Le porte-avions de 20,000 tonnes, patrouillant une zone d’exclusion aérienne au sud d’Irak méridional devrait quitter/pénétrer le Golfe Arabe sous peu.

  • Flattops.

  • Portes-avions.

  • Armored carriers, modern to the minute, together with support ships are noted for their manoeuvrability in operational areas.

  • Les portes-avions blindés, dernier modèle, avec des navires de soutien sont connus pour leur manœuvrabilité dans les zones opérationnelles.

  • A top US official who declined to be named said that three US-built multi-purpose destroyers will be deployed in the area.

  • Un haut fonctionnaire américain qui a requis l’anonymat disait que trois destroyers multi-usage de fabrication américaine seront déployés dans la région.

  • To project seapower is to enlarge the sphere of influence‚ especially in costly combats. The war fighting capabilities should be extending beyond the home waters.

  • Projeter la puissance maritime c’est agrandir la sphère d’influence, particulièrement dans les combats coûteux. Les capacités guerrières devraient s’étendre au-delà des eaux territoriales.

  • It is unlawful for one warship to molest the ship of another fighting nation in neutral waters.

  • Il est illégal qu’un vaisseau de guerre moleste le navire d’une autre nation combative dans les eaux neutres.

  • To increase combat-readiness of the naval forces in safeguarding the country’s sea borders and testing military equipment.

  • Accroître la combattivité des forces navales dans la protection des frontières maritimes du pays et l’essai d’équipements militaires.

  • Escort carriers and destroyer escorts cruising in formation.

  • Les portes-avions d’escorte et les destroyers d’escorte croisent en formation.

  • The naval commander ordered his ships into a line abreast, a mile between each.

  • Le commandant de la marine a ordonné ses navires de former une ligne de front à un mille les uns des autres.

  • To dispatch a 30-ship task force.

  • Envoyer un corps expéditionnaire de 30 navires.

  • Some vessels have flight decks or landing platforms.

  • Certains vaisseaux ont des ponts d’envol ou des plateformes d’atterrissage.

  • A land-platform helicopter carrier.

  • Un porte-hélicoptères doté d’une plateforme d’atterrissage.

  • A dual-helicopter vessel.

  • Un vaisseau à double hélicoptère.

  • A helicopter aft/landing pad.

  • Une héliplate-forme arrière /aire d’atterrissage des hélicoptères.

  • The free-deck landing of any helicopter on naval vessels sometimes is unsafe, especially under high sea state conditions. Because it is difficult to land safely on motion-sensitive ships, guidance data in the form of a series of visual/positional cues are displayed to the pilot. To secure a shipborne helicopter and other heavy objects to the ship even in sea state five or higher, a tie-down is employed. When a helicopter makes a touchdown, a claw moves fore and aft along the flight deck corrosion-resistant track to maintain its position directly beneath a probe on the underside of the helicopter. Ready to be aligned, a helicopter is traversed into the prefabricated/easy-to-install hangar.

  • L’appontage libre de n’importe quel hélicoptère sur les navires militaires est parfois peu sûr, particulièrement en état de mer houleuse. Vu la difficulté d’atterrissage sans risque sur les vaisseaux sensibles au mouvement, les données de guidage sous forme de série de signaux visuels/ de position sont affichés au pilote. Pour fixer un hélicoptère porté sur navire et d’autres objets lourds au vaisseau même dans l’état de mer cinq ou plus, une attache est utilisée. Quand un hélicoptère fait un atterrissage, une griffe va de l’avant à l’arrière le long du pont d’envol résistant à la corrosion pour maintenir sa position directement sous une sonde sur le dessous de l’hélicoptère. Prêt à être aligné, un hélicoptère est traversé dans l’hangar préfabriqué/ facile à installer.

  • The aircraft-carrier’s arrester cable.

  • Le câble d’arrêt du porte-avion.

  • Aircraft catapult hangar deck aircraft lift.

  • Catapultage d’aéronefs pont hangar ascenseur porte-avions.

  • The vessel, which was originally commissioned as a landing craft designed to carry troops, was converted to a gunboat.

  • Le vaisseau, qui a été commandé à l’origine comme péniche de débarquement conçu pour transporter les troupes, a été converti en canonnière.

  • A lightly armed gunboat may carry out offshore patrols/ fishery protection.

  • Une canonnière légèrement armée peut effectuer des patrouilles en mer/la protection des pêcheries.

  • A successful tour of duty.

  • Une période de service ou mission réussie.

  • To log naval ship-days.

  • Noter les jours navals du vaisseau.

  • A mobile naval battalion.

  • Un bataillon naval mobile.

  • The master, officers and ratings.

  • Le capitaine, officiers et matelots.

  • The Ship’s Commanding Officer.

  • Le commandant du navire.

  • Naval authorities/officers.

  • Autorités navales officiers de la marine.

  • A midshipman.

  • Un aspirant.

  • Stewards and messmen.

  • Stewards et personnel de l’ordinaire.

  • Billet head of the battleship.

  • Chef de cantonnement du cuirassé.

  • Gun mounting, from muzzle-loading smooth-bores to the highly sophisticated multi-gunned turrets.

  • Le montage de canons, à partir des canons lisses à chargement par la bouche jusqu’aux tourelles à plusieurs canons très sophistiquées.

  • Forward and after turrets.

  • Tourelles avant et arrière.

  • To launch a naval wargame involving teams of frogmen.

  • Lancer un jeu de guerre navale impliquant des équipes d’hommes-grenouilles.

  • Gunnery practice and amphibious exercises.

  • Entraînement aux tirs et exercices amphibies.

  • The ashore artillery made an amphibious landing protected by frigates which successfully intercepted the approach of aircrafts.

  • L’artillerie de terre a effectué un débarquement amphibie protégé par les frégates qui ont interceptés avec succès l’approche des avions.

  • The battle fleet closed to point-blank range to sink enemy warships.

  • La flotte de bataille s’est avancée à bout portant pour faire couler les vaisseaux de guerre ennemis.

  • Waters heavily patrolled by columns of enemy ships.

  • Des eaux fortement patrouillés par des colonnes de navires ennemis.

  • The destroyer’s tail fan blasted out of action.

  • L’hélice de queue du destroyer est tombé en panne due à l’explosion.

  • Columns of smoke from fire-blackened hulls.

  • Des colonnes de fumée montant des coques noircies par l’incendie.

  • The anti-submarine warfare (ASW) is a low-cost weapon which is retrofittable to fast patrol boat-sized vessels and upwards, providing thus quick-reaction area coverage and high hit probabilities based on target data. Its two deck-mounted trainable platforms have two nine-grenade/nine-tube/multi-barrel grenade launchers each. Grenades are hand-loaded into the muzzle of the launcher with propulsion charges being fed in from/ at the rear.

  • La lutte anti-sous-marine (LASM) est une arme peu coûteuse qui peut être montée avec un mode rétro sur les navires de la taille d’un bateau et plus, rendant ainsi possible une couverture d’intervention rapide des régions et des probabilités de frappes élevées basées sur les données des cibles. Ses deux plateformes qu’on peut braquer et qui sont montés sur les ponts ont deux lance-grenades de neuf grenades/de neuf tubes/à plusieurs canons chacune. Les grenades sont chargées à la main dans le museau du lanceur avec des chargements de propulsion étant alimentés de l’arrière.

  • Naval/nautical bases.

  • Bases navales/nautiques.

  • Deepwater ports are prime targets in wartime.

  • Les ports en eau profonde sont les premières visées en temps de guerre.

  • Warship ports of call.

  • Ports d’escale pour navires de guerre.

  • Dockyard workers.

  • Travailleurs des chantiers navals.

  • Scrap-metal workers.

  • Ferrailleurs.

  • Undersea technology.

  • Technologies sous-marines.

  • Submersible vehicles.

  • Véhicules submersibles.

  • A submarine chaser/pen.

  • Un chasseur de/abri pour sous-marins.

  • A half-/semi-submerged submarine.

  • Un sous-marin semi-submergé.

  • The submarine submerged/ surfaced.

  • Le sous-marin submergea/ a fait surface.

  • To float near the surface.

  • Flotter entre deux eaux.

  • Submarines lurk beneath the water, surfacing to swiftly launch salvos on command.

  • Les sous-marins se dissimulent sous l’eau, faisant surface pour lancer rapidement des salves sur ordre.

  • Submarine-launched missile attacks.

  • Attaques de missiles lancés par des sous-marins.

  • To climb out of the conning-tower hatch of a sub.

  • Se hisser hors de l’écoutille du kiosque d’un sous-marin.

  • The sub’s watertight doors.

  • Les portes étanches du sous-marin.

  • The submarine’s deck cabin.

  • La cabine du pont du sous-marin.

  • A periscope.

  • Un périscope.

  • Ballistic-missile submarine fleets.

  • Les flottes de sous-marins équipées de missiles balistiques.

  • Russia’s fleet outnumbers the US Navy’s three to one. Russian shipyards turn out eleven to twelve subs each year. The Russian nuclear-powered attack submarine force is impressive and the USA must concentrate their energies on developing a maritime strategy to effectively master the challenge.

  • La flotte de la Russie est trois fois plus nombreuse que la flotte marine des États-Unis. Les chantiers navals russes fabriquent onze à douze sous-marins chaque année. La force de sous-marins d’attaque à propulsion nucléaire russe est impressionnante et les États-Unis doivent concentrer leurs énergies sur le développement d’une stratégie maritime pour relever efficacement le défi.

  • US submarine builders have run into serious troubles.

  • Les constructeurs de sous-marins américains se sont heurtés à de graves problèmes.

  • The Navy’s successes in quieting its submarines may be rendered meaningless by Russian advances in detecting enemy subs by non-acoustical methods.

  • Les succès de la marine à calmer ses sous-marins peuvent être vidé de sens par les avancées russes dans la détection des sous-marins ennemis par des méthodes non acoustiques.

  • To cut a submarine flotilla by about one-third.

  • Réduire une flottille de sous-marins par environ le un tiers.

  • An attack sub ran aground.

  • Un sous-marin d’attaque a échoué.

  • To decommission an ageing (UK)/aging (US) submarine.

  • Mettre hors service un sous-marin vieillissant.

  • The submarine retired.

  • Le sous-marin a pris sa retraite.

  • To defuel and dismantle decommissioned nuclear submarines.

  • Décharger le carburant de sous-marins nucléaires déclassés et les démanteler.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *