SPECIAL QUESTIONS:
QUESTIONS SPÉCIALES:
- Who else?
- Qui d’autre?
- Who to believe?
- Croire en qui?
- Who’s to blame? You have only yourself/are partly to blame.
- Qui la faute? Tu ne peux t’en prendre qu’à toi-même /vous avez votre part de responsabilité.
- To blame the error on inexperience/recklessness
- Attribuer l’erreur au manque d’expérience/à l’imprudence.
- Who can it be?
- Qui pourrait être?
- Who does he think he is?
- Pour qui il se prend?
- Who does that remind you of?
- Cela vous vous rappel à qui?
- Who best to do it but you?
- Qui pourra le faire mieux que toi?
- Who knows we might get into some kind of trouble?
- Qui sait nous pourrions avoir un certain genre d’ennuis?
- What for?
- Pourquoi?
- What’s on your mind?
- À quoi pensez-vous? – Qu’est-ce qui vous préoccupe?
- What things are bothering you?
- Qu’est-ce qui vous tracasse?
- What are you up to?
- Qu’est-ce que tu fabriques?
- What’s wrong with/in this?
- Qu’est-ce qu’il y a d’erroné dans cela?
- Is anything the matter?
- Y a-t-il une raison à cela?
- What’s the matter?/what’s up?
- Qu’est-ce qu’il y a?/Que se passe-t-il?
- What’s going on?
- Que se passe-t-il?
- What is all the fuss about?
- De quoi s’agit-il? – Pourquoi en faire tout un plat?
- What do you advise?
- Que conseillez-vous?
- What would you recommend?
- Quelles sont vos recommandations?
- What would be better?
- Qu’est ce qui serait mieux?
- What do I have to lose?
- Qu’est-ce que j’ai à perdre?
- What are you getting at?/ What are you driving at/ heading for?
- Où voulez-vous en venir?/ Que voulez vous dire, au juste?
- What use is it to anyone?
- Pour qui cela peut être utile?
- What could it possibly do?
- À quoi bon?
- What gave you the idea to do it? I never would have thought of something like that myself.
- Qu’est-ce qui vous a donné l’idée de le faire? Je n’aurais jamais pensé de faire quelque chose pareille moi-même.
- What is there to fear?
- Qu’y at-il à craindre?
- What’s this I hear?
- Qu’est-ce que j’apprends?
- How so? Explain yourself.
- Comment cela? Explique-toi.
- Did you say so?
- Est-ce que vous l’avez bien dit?
- How this had come about?
- Comment cela s’était produit?
- How did all of this happen?
- Comment tout cela est-il arrivé?
- How did it go?
- Comment cela s’est-il passé?
- How dare you speak to me like that?
- Comment oses-tu me parler ainsi?
- Where to?
- Où allez-vous?
- Where to start?
- Où commencer?
- Why should this be so?
- Pourquoi faut-il qu’il en soit ainsi?
- Why wait?
- Pourquoi attendre?
- Don’t I know you?
- Est-ce que je ne vous connais pas?
- Can you guess/imagine why? Figure it out for yourself.
- Pouvez vous deviner/ imaginez pourquoi? Devinez le vous-même.
- Guess what?
- Devinez quoi?
- You know what?
- Tu sais quoi?
- Is that convenient for you?
- Est-ce que cela vous convient?
- Does that suit you? Hardly so.
- Est-ce que cela vous arrange? Pas tout à fait.
- Would I lie to you, honey?
- Est-ce que je t’ai menti, chérie?
- Do you take me for a fool?
- Est-ce que vous me prenez pour un imbécile?
- Did I not say to you? Have I not said to you?
- Est-ce que je ne te l’avais pas dit?