LAND FORCES:
FUERZAS TERRESTRES:
- To use ground troops.
- Usar las fuerzas terrestres.
- Ground-combat troops.
- Tropas de combate terrestre.
- To act pre-emptively.
- Actuar de forma preventiva.
- To launch a full-scale/ barbaric attack on…
- Lanzar un ataque a gran escala/bárbaro contra…
- A surprise attack/offensive.
- Un ataque/una ofensiva sorpresa.
- A frontal/flank attack.
- Un ataque frontal/de flanco.
- Retaliatory raids on…
- Ataques de represalia sobre…
- A last-ditch defence.
- Una defensa desesperada.
- His forces were inferior in number to those of his enemies.
- Sus fuerzas eran inferiores en número a las de sus enemigos.
- They outnumbered them by a two-to-one ratio.
- Los superaron en número en una proporción de dos a uno.
- To rouse the low spirits of the soldiers with powerful orations.
- Despertar los bajos espíritus de los soldados con poderosas oraciones.
- To spread out a map – glass maps.
- Extender un mapa – mapas de vidrio.
- Map positions.
- Posiciones en el mapa.
- To chart sth graphically.
- Representar algo gráficamente.
- The invasion plan.
- El plan de invasión.
- Attack scenarios.
- Escenarios de ataques.
- The best-/worst-case scenario.
- El escenario ideal/peor caso.
- A simulated poison-gas attack.
- Un ataque simulado con gas venenoso.
- A sham attack.
- Un ataque falso.
- Depth-charge attacks.
- Ataques de carga de profundidad.
- An onslaught.
- Un ataque/asalto.
- A scathing attack.
- Un ataque feroz.
- Using simulation, the ashore artillery staged an amphibious landing.
- Mediante simulación, la artillería de costa organizó un desembarco anfibio.
- The ground invasion of…was properly timed and executed.
- La invasión terrestre de…fue adecuadamente cronometrada y ejecutada.
- Troops massed at the border.
- Tropas concentradas en la frontera.
- Military penetration into…
- La penetración militar en…
- To scan a scene with field glasses.
- Escanear una escena con prismáticos.
- Behind-the-lines operations.
- Operaciones tras las líneas.
- To conduct covert operations behind enemy lines.
- Realizar operaciones encubiertas detrás de las líneas enemigas.
- To slip through the enemies’ lines.
- Pasar inadvertido por las líneas enemigas.
- To slip across the border.
- Deslizarse a través de la frontera.
- Fighters peeling off for an attack.
- Los combatientes se despegan para un ataque.
- Columns of soldiers stormed /advanced in parallel lines towards…
- Columnas de soldados irrumpieron/avanzaron en líneas paralelas hacia…
- Infiltrators in civilian garb broke through the defensive lines of…
- Infiltradores con atuendo civil atravesaron las líneas defensivas de…
- Military incursions into…
- Incursiones militares en…
- To make a foray into enemy territory.
- Hacer una incursión en territorio enemigo.
- To hunker down rolls of concertina wire.
- Agacharse/acuclillarse sobre rollos de alambre de concertina.
- The Germans fell back to their defensive line.
- Los alemanes volvieron a bajar a su línea defensiva.
- To close ranks.
- Cerrar filas.
- To send for backup.
- Mandar refuerzos.
- At the head of the regiment,…
- A la cabeza del regimiento,…
- To command a division of blood-thirsty warriors, carrying hard guns complete with shoulder harness.
- Comandar una división de guerreros sedientos de sangre, portando armas pesadas con arnés de hombro.
- To take full command of land forces.
- Asumir el mando de las fuerzas terrestres.
- To take orders from the soldiers in command.
- Obedecer las órdenes de los soldados al mando.
- Soldiers under the command of…
- Soldados bajo el mando de…
- X, second in command of…
- X, segundo al mando de…
- To launch vicious attacks on unarmed/defenceless civilians.
- Lanzar ataques viciosos contra civiles desarmados/indefensos.
- To form human shields/ chains.
- Formar escudos humanos/cadenas humanas.
- Foot soldiers destroyed several main battle tanks, armoured personnel carriers (APCs) and other troop-carrying vehicles.
- Los soldados de a pie destruyeron varios tanques de batalla principales, vehículos blindados de transporte de personal y otros vehículos de transporte de tropas.
- A no-exit/pitched gun battle.
- Un tiroteo que no haya salida/campal.
- A garrison was slain to the last man.
- Una guarnición fue asesinada hasta el último hombre.
- Flashes and sparks of the artillery flared up along the skyline.
- Destellos y chispas de la artillería se encendieron a lo largo del horizonte.
- Shells whistled and the gossipy chatter of machine guns could be heard…
- Los proyectiles silbaron y se escuchó el chismorreo parloteo de las ametralladoras…
- Many tall apartment blocks were reduced to smouldering ruins.
- Muchos edificios de apartamentos altos se redujeron a ruinas humeantes.
- An appalling sight with clouds and columns of smoke coiling skyward.
- Una vista espantosa con nubes y columnas de humo enrollado hacia el cielo.
- Well-executed rocket attacks knocked out combat helicopters.
- Los ataques con cohetes bien ejecutados derribaron helicópteros de combate..
- To down a plane.
- Derribar un avión.
- Heavy exchanges of artillery and rocket fire erupted.
- Intensos intercambios de artillería y lanzamiento de cohetes estallaron.
- An apocalyptic-style battle.
- Una batalla al estilo apocalíptico.
- It cost many lives on both sides.
- Costó muchas vidas en ambas partes.
- The heaviest casualty toll.
- El mayor número de víctimas.
- Massive casualties.
- Víctimas/muertes masivas.
- War orphans.
- Huérfanos de guerra.
- Casualty-free war-fighting.
- Una guerra sin muertos.
- No blood was spilled – a bloodless victory.
- No se derramó sangre – una victoria incruenta.
- …without a single drop of blood being shed.
- …sin que se derrame una sola gota de sangre.
- To be victorious in a battle.
- Salir victorioso en una batalla.
- Several men dropped with fatigue during the long march.
- Varios hombres cayeron con fatiga durante la larga marcha.
- To deliver s.o. a crushing defeat.
- Asestar una derrota aplastante a algn.
- To deliver a devastating/ crushing blow to…
- Asestar un golpe devastador/demoledor a…
- To inflict an overwhelming defeat on…
- Infligir una abrumadora derrota a…
- To suffer a humiliating defeat on home soil at the hands of/by…
- Sufrir una humillante derrota en casa a manos de/por…
- A devastating defeat.
- Una desastrosa derrota.
- A hand-to-hand/unarmed combat.
- Un combate cuerpo a cuerpo/sin armas.
- Blood-and-guts fighting.
- Una lucha de sangre y agallas.
- To fight a losing battle.
- Pelear una batalla perdida.
- An unwinnable war.
- Una guerra imposible de ganar.
- A severe loss.
- Una pérdida severa.
- To suffer grievous losses.
- Sufrir graves pérdidas.
- To admit defeat.
- Admitir la derrota.
- War damage/indemnity.
- Daños/indemnidad de la guerra.
- Collateral damage.
- Daños colaterales.
- Amid the rubble of bombed-out buildings.
- En medio de los escombros de los edificios bombardeados.
- Bombsites.
- Lugares de las bombas.
- To die in battle.
- Morir en batalla.
- To die in slow agony.
- Morir en lenta agonía.
- To get killed – killed in action.
- Ser muerto – muerto en acción/en batalla.
- They were left for dead.
- Los dejaron por muertos.
- A deep gash below his ear.
- Una profunda cicatriz debajo de su oreja.
- The scar came from a bayonet thrust.
- La cicatriz vino de un empuje de bayoneta.
- Human skulls piled in pyramids.
- Cráneos humanos apilados en pirámides.
- Corpses floating in the reeds.
- Cadáveres flotando en las cañas.
- War memorials to commemorate the lives of soldiers.
- Monumentos de guerra para conmemorar la vida de los soldados.
- The Tomb of the Unknown Soldier.
- La Tumba del Soldado Desconocido.
- A two-minute silence for the war dead.
- Un silencio de dos minutos para los muertos de guerra.
- A triumphal arch.
- Un arco triunfal.
- Wartime property losses.
- Pérdidas materiales en tiempos de guerra.
- Confiscation of lands.
- Confiscación de tierras.
- To refuse to be subjugated/ to bow down.
- Negarse a ser subyugado/ inclinarse.
- A forceful subjugation of…
- Una subyugación contundente de…
- The warriors scorned the idea of yielding.
- Los guerreros despreciaron la idea de ceder.
- A war song/chant.
- Una canción/un canto de guerra.
- Post-war revenge attacks.
- Ataques de venganza de posguerra.
- The hopelessly outnumbered warriors unleashed a violent attack.
- Los guerreros superados en número desataron un ataque violento.
- To fight forcefully/viciously.
- Combatir con fuerza – pelearse viciosamente.
- To fight valiantly against…
- Luchar valerosamente contra…
- To take up/give up arms.
- Tomar/renunciar a o abandonar las armas.
- To lay down weapons.
- Deponer las armas.
- To disarm s.o.
- Desarmar algn.
- To check camps for leftover weapons/ammunition.
- Verificar los campamentos en busca de armas/ municiones sobrantes.
- To fight side by side with…
- Luchar codo a codo con…
- Victors bellowed a blood-chilling victory cry.
- Los vencedores gritaron un grito de victoria escalofriante.
- To keep troops in check.
- Mantener bajo control las tropas.
- To maintain a strong military presence at the battlefield/ front with machine like efficiency is making a jaunty step towards victory.
- Mantener una fuerte presencia militar en el campo/frente de batalla con una eficiencia mecánica es dar un paso alegre hacia la victoria.
- This is half the battle.
- Esta es la mitad de la batalla.
- To sharpen one’s appetite for more…
- Agudizar su apetito por más…
- Both sides exchanged heavy artillery fire.
- Ambas partes intercambiaron fuego de artillería pesada.
- Artillery duels.
- Duelos de artillería.
- A tough foe – a great rival.
- Un feroz enemigo – un gran rival.
- An all-out nuclear-arms race.
- Una carrera armamentista nuclear desenfrenada.
- To sign an armistice with…
- Firmar un armisticio con…
- To declare/call a truce.
- Declarar/llamar a una tregua.
- A cessation of hostilities.
- Una cesación de hostilidades.
- An immediate halt of rocket attacks.
- Un cese inmediato de los ataques con cohetes.
- Cease-fire violations.
- Violaciones del alto el fuego.
- To restore the ceasefire.
- Restablecer la cesación del fuego.
- The fight was called off.
- La pelea fue cancelada.
- Reporters died in war zones.
- Periodistas murieron en zonas de guerra.
- Border disputes/clashes.
- Controversias/ escaramuzas fronterizas.
- Border guards.
- Guardias fronterizos.
- …will never give up sovereignty over…
- …nunca renunciará a la soberanía sobre…
- To carry out a long-overdue troop withdrawal.
- Realizar una retirada de tropas desde hace mucho tiempo.
- To carry out a phased military pullback.
- Llevar a cabo un retroceso militar por fases.
- To pull forces back.
- Retirar las fuerzas.
- Occupation forces.
- Fuerzas de ocupación.
- The liberator – liberation fighters.
- El Libertador – combatientes de liberación.
- To deliver s.o. from harm.
- Librar a algn del mal.
- Prisoners Of War (POW) camps/swap.
- Campos/intercambio de prisioneros de guerra.
- To be released from exile.
- Ser liberado del exilio.
- Unofficial combatants are not protected/entitled to the protection of the Geneva Conventions.
- Los combatientes no oficiales no están protegidos/no tienen derecho a la protección de los Convenios de Ginebra.
- An army base.
- Una base militar/del ejército.
- A military/army camp.
- Un campamento militar.
- An old military fort.
- Una fortaleza militar vieja.
- A defence wall.
- Un muro defensivo.
- A seemingly bottomless trench.
- Una trinchera que no parecía tener fin.
- A bunker.
- Un búnker.
- Sentry posts – a sentinel.
- Puestos de vigía – un centinela.
- A night watchman.
- Un vigilante nocturno.
- A goose-stepping guard.
- Un guardián marchando al paso de la oca.
- The army defiled past…
- El ejército desfiló junto a…
- To march in a military parade.
- Marchar en un desfile/ parada militar.
- A military convoy.
- Un convoy militar.
- In the wake of 1991 conquest,…
- Tras la conquista de 1991,…
- The late-summer bombings.
- Los bombardeos del fin del verano.
- Infantry, cavalry and artillery units.
- Unidades de infantería, caballería y artillería.
- The two flanks of an army.
- Los dos flancos de un ejército.
- The flanks of the columns were to be protected by smoke screens and bombings.
- Los flancos de las columnas debían protegerse con pantallas de humo y bombardeos.
- Anti-aircraft regiments.
- Regimientos antiaéreos.
- Female foot soldiers.
- Mujeres soldados de infantería.
- Infantrymen.
- Soldados de infantería.
- An armed cavalry regiment.
- Un regimiento de caballería armada.
- Riflemen.
- Fusileros.
- Marine fusiliers.
- Fusileros marinos.
- A motorized rifle/artillery/ tank battalion.
- Un batallón de fusileros motorizados/de artillería/de tanques.
- A tank regiment/formation.
- Un regimiento de tanques – una formación de tanque.
- Troop positions.
- Posiciones de tropas.
- To take (up) one’s position.
- Tomar posición.
- Security barriers.
- Barreras de seguridad.
- Hard-core redoubts.
- Reductos duros.
- A foxhole.
- Una trinchera.
- To lay siege to a city.
- Asediar una ciudad.
- Battle-torn cities.
- Ciudades arrasadas por la batalla.
- A well-fortified position.
- Una posición bien fortificada.
- A bulwark – a bastion.
- Un baluarte – un bastión.
- A sandbagged machine-gun nest.
- Un nido de ametralladoras reforzado con sacos de arena.
- To bring down a helicopter gunship.
- Derribar un helicóptero de combate.
- To carry out/launch an attack/invasion against…
- Llevar a cabo/lanzar un ataque/una invasión contra…
- To strongly/unequivocally condemn an attack.
- Condenar firmemente/ inequívocamente un ataque.
- To bravely fight on many different fronts.
- Luchar valientemente en muchos frentes distintos.
- To battle intensely for…
- Luchar intensamente por…
- To retaliate in kind.
- Tomar represalias de la misma manera.
- To decorate…for their bravery and heroism they showed in fighting…
- Decorar…por su valentía y heroísmo que mostraron en la lucha contra…
- Soldiers recognised for their valour.
- Soldados reconocidos por su valor.
- To pin a medal to s.o.’s breast.
- Fijar una medalla en el pecho de algn.
- Ribbons on his chest.
- Galones sobre su pecho.
- Merit medals pinned to his lapel.
- Medallas de mérito clavadas en su solapa.
- The man was covered with orders.
- El hombre estaba cubierto de insignias.
- A spy-in-the-sky satellite was used by the US army for gathering intelligence on tactical areas, tank and troop concentrations and data for missile targeting. CIA agents have already issued a report detailing/itemizing the camouflaged locations not visible to the reconnaissance /spying satellite.
- Un satélite de espionaje en el cielo fue utilizado por el ejército de EE UU para recolectar información sobre áreas tácticas, concentraciones de tanques y tropas y datos para la orientación de misiles. Los agentes de la CIA ya han emitido un informe que detalla las ubicaciones camufladas que no son visibles para el satélite de reconocimiento/ espionaje.
- Having failed to create a climate of agitation in order to destabilize Sadam, the Pentagon, aware of the fact that allied forces/coalition combat lead to military success, decided to attack in strength. The multinational military alliance’s aerial supremacy was self-evident when allied air forces destroyed Iraq’s anti-tank planes on the ground at the air fields. However, during night-flying missions, US jets with sonic indicators signalling the nearness of any moving/mobile or fixed /stationary obstacles swooped down but failed to bombard a bombproof underground airfield – a project which Iraq completed in record time.
- Habiendo fallado en crear un clima de agitación para desestabilizar a Sadam, el Pentágono, consciente del hecho de que la lucha de las fuerzas aliadas/ coalición conduce al éxito militar, decidió atacar en la fuerza. La supremacía aérea de la alianza militar multinacional era evidente cuando las fuerzas aéreas aliadas destruyeron los aviones antitanque de Irak en tierra en los campos aéreos. Sin embargo, durante las misiones de vuelo nocturno, los aviones estadounidenses con indicadores sónicos que indicaban la proximidad de cualquier obstáculo en movimiento/ móvil o fijo/estacionario se abalanzaron pero no pudieron bombardear un aeródromo subterráneo a prueba de bombas – un proyecto que Iraq completó en un tiempo récord.
- Part of/entire cities were reduced to rubble.
- Parte de las ciudades/ ciudades enteras quedaron reducidas a escombros.
- Shell holes here and bullet marks there.
- Agujeros de proyectiles de mortero aquí y marcas de bala allí.
- Despite his war-weariness, Sadam remained a bone of contention. Instead of pulling back his forces from Kuwait, he seemed determined to exercise sovereignty over the tiny country, though he couldn’t avoid an armed confrontation that would jeopardize/endanger the lives of many innocent people.
- A pesar de su cansancio por la guerra, Sadam siguió siendo un punto de controversia. En lugar de retirar sus fuerzas de Kuwait, estaba decidido a ejercer la soberanía sobre el pequeño país, aunque no pudo evitar un enfrentamiento armado eso pondría en peligro las vidas de muchas personas inocentes.
- This is a drama that has to be stopped by any means.
- Este es un drama que debe atajarse por cualquier medio.