PROBABILITY:
PROBABILITÉ:
- Highly probable.
- Fort/hautement probable.
- A low probability.
- Une faible probabilité.
- It’s near-impossible.
- C’est presque/quasi(ment) impossible.
- A strong possibility.
- Une forte possibilité.
- …strongly suggests that…
- …fortement suggère que…
- Endless/limitless possibilities.
- Des possibilités innombrables/illimitées/ infinies.
- In all likelihood/ probability(ies),…
- Selon toute probabilité,…
- It seems highly (un)likely/ less likely…
- Il semble très probable/ improbable/peu probable…
- Most/very likely,…
- Très probablement,…
- It all depends.
- Ça dépend.
- To rule out the possibility of…
- Éliminer/écarter la possibilité de… – exclure l’éventualité de…
- To exhaust all the possibilities.
- Épuiser toutes les possibilités.
- He is unlikely to + V.
- Il est peu probable qu’il…
- …is likely. – …is extremely unlikely.
- …est probable. – …est extrêmement peu probable.
- …are as likely as not to be + ADJ.
- …sont plus susceptibles d’être + ADJ.
- At best/worst,…
- Au mieux/pire,…
- To stand a better chance of V+ING.
- Avoir de meilleures chances de + V.
- Chances are that…
- Il y a de fortes chances que… – Il est très possible que…
- There’s a good chance that you’ll make it.
- Il y a de bonnes chances que vous y arriverez.
- Just take a chance.
- Juste tente ta chance.
- It would be very chancy to + V.
- Il serait très hasardeux de…
- It’s not by chance that…
- Ce n’est pas un hasard si…
- If you…, which is (not) very likely, since…
- Si vous…, ce qui (n’) est (pas) tout à fait possible, puisque…
- If the worst should happen,…
- Si le pire devait se produire,…
- If it be so,…
- S’il en est ainsi,…
- If…, so much the better.
- Si…, ce sera tant mieux.
- It leaves one wondering if yet sth will…
- On se demande s’il y aura encore qqch…
- It remains questionable whether…
- Il reste à savoir si…
- Whether or not they are overly optimistic I cannot say /is very much open to doubt.
- Je ne peux pas dire/il reste à savoir s’ils sont ouvertement optimistiques ou pas.
- Whether X and Y will be able to + V… remains to be seen.
- Il reste à savoir si X et Y seront capable de + V…
- …will also, unless care is taken, be…
- …sera aussi…, à moins de prendre garde.
- …unless otherwise stated.
- …, sauf spécification contraire.
- Had it not been for X, it would have remained…
- N’eût été de X, il aurait pu rester…
- If, despite everything, there is to be a…
- Si, malgré tout, on veut avoir…
- If things stay as they are now,…
- Si nous laissons les choses telles qu’elles sont,…
- …, if any,…
- …, s’il en existe,…
- Whether he will + V or V only time will tell.
- Seul le temps dira s’il va + V ou V.
- We shouldn’t think that…
- Il ne faut pas penser que…
- There is always the possibility that somebody might be angry.
- Il y a toujours la possibilité que quelqu’un se met en colère.
- As was to be expected,…
- Comme on pouvait ou il fallait s’y attendre,…
- Against all odds,…
- Contre toute attente,…
- It looks/seems as if X is + ADJ + when he isn’t.
- Il semble que X est + ADJ + alors qu’il n’est pas.
- If left untreated,…
- S’il n’est pas traité,…
- Then and only then can we…
- C’est à ce moment-là seulement que nous pourrons…
- For then,…
- Car alors…
- In the event of…,
- En cas de…,
- If anything,…
- Dans certains cas,…
- At all events – At/In any event,…
- En tous cas,…
- In/At any case,… – Anyway,… – At any rate,…
- De toute façon,…
- Either way,…
- Quoi qu’il arrive,…
- No matter what happens.
- Quoi qu’il arrive.
- Be that as it may,…
- Quoi qu’il en soit,…
- If given a chance,…
- Si on me laisse une chance,…
- …as required. – …, when/if required.
- …, au besoin. – …, si nécessaire./…, si requis.
- To stand a good chance of success.
- Avoir une grande chance de réussir.
- To stand a fifty-fifty chance of V+ING.
- Avoir une possibilité cinquante-cinquante de…
- To have a 50-50/50% chance of…
- Avoir une chance sur deux de…
- To put an end to/kill any chance of…
- Détruire toute possibilité de… – Tuer toute chance de…
- To stand no chance of V+ING.
- Ne pas avoir la moindre chance de…
- There is little chance of his coming.
- Il est peu probable qu’il vienne.
- Your chances of V+ING would diminish.
- Vos chances de…diminueront.
- …can increase your chances of V+ING.
- …peut augmenter vos chances de…
- To maximise the chances.
- Maximiser les chances – optimiser les possibilités.
- By happenstance.
- Par hasard.
- By mere chance.
- Par pur hasard.
- To discover sth by pure accident.
- Découvrir qqch par le plus grand des hasards.
- A chance encounter.
- Une rencontre fortuite.
- A slight chance.
- Une petite chance.
- Chances (to + V) are slim.
- Les chances (de + V) sont minces.
- Chances are you will…
- II y a de grandes chances que vous…
- The prospects for success are too slim.
- Les perspectives de réussite ne sont pas prometteuses.
- What a lot chance! – What a bad luck!
- Quelle chance! – Quel manque de chance!
- It is a highly improbable coincidence.
- C’est une coïncidence fort improbable.
- …is not a rarity, as is often the case, but a…
- …n’est pas une chose rare, comme c’est souvent le cas, mais une…
- In this case,…
- Dans ce cas,…
- In the latter case,…
- Dans ce dernier cas,…
- In either case,…
- Dans les deux cas,… – Dans un cas comme dans l’autre,…
- In most cases,…
- Dans la plupart des cas,…
- Whichever is the case,…
- Quoi qu’il en soit,…
- …, in which case…
- …, auquel cas…
- Such being the case,…
- En conséquence,… – Or,…
- If that is (not) the case,…
- Si tel est le cas,… – Si ce n’est pas le cas,…
- If (that is) so,…
- Si tel est le cas,…
- Under these circumstances,…
- Dans de telles circonstances,… – Vu l’état des choses,… – Dans ces conditions,…
- Under similar circumstances,…
- Dans des circonstances similaires/semblables,…
- Just in case.
- Juste au cas où – à tout hasard.
- …, as the case may be.
- …, selon le cas.
- In case of need.
- En cas de besoin – le cas échéant.
- …if need be.
- Si besoin est – s’il le faut.
- When (the) occasion calls (for it),…
- …, selon les besoins.
- …, when occasion demands,…
- …, lorsque les circonstances l’exigent,…
- As the need arises.
- Quand le besoin se présente.
- Should the need/occasion arise,…
- En cas de nécessité,… – Si le besoin s’en fait sentir,…
- Take rest if occasion arises.
- Prend un peu de repos dès que l’occasion se présentera.
- …only in emergency.
- …, seulement en cas d’urgence.
- In the event of emergency.
- En cas d’urgence.
- …according to need.
- …selon le besoin.
- For the most part,…
- Le plus souvent,… – Pour la plupart,…
- In the majority of instances,…
- Dans la majorité/la plupart des cas,…
- All things considered,…
- Tout bien considéré – tout compte fait,…
- If I am correct,…
- Si je ne me trompe pas,… – Si je comprends bien,…
- Correct me if I am wrong,…
- Corrigez-moi si je me trompe,…
- …, or so I thought.
- …du moins c’est ce que je croyais.
- But even so,…
- Quoi qu’il en soit,… – mais tout de même,…
- …, whether they be…
- …, qu’il s’agisse de… – …, qu’ils soient…
- Whether it be good or bad.
- Que ce soit bon ou mauvais.
- Either way, it boils down/ amounts to the same thing.
- D’une façon ou d’une autre, ça revient absolument au même.
- Anyhow you do it, it will work.
- Quoi que tu fasse, ça va marcher.
- With X or Y – or both.
- Avec X ou Y – ou les deux à la fois.
- Or else,… – Otherwise,… – If not,…
- Ou bien – autrement – sinon,…
- …, with luck,…
- …, avec un peu de chance,…
- …or, if by some stroke of luck,…
- …ou, si par un coup de chance,…
- By pure luck.
- Par pur hasard.
- By a strange stroke of luck.
- Par une étrange ironie du sort.
- The blow of chance – to blow one’s chance.
- Coup de chance – rater sa chance.
- I personally wish you the best of luck.
- Personnellement je vous souhaite plein de chance.
- Fortune smiled upon me.
- La chance m’a souri.
- To be in luck.
- Avoir de la chance.
- Hard luck!
- Pas de chance!
- I must tell you that you have as little chance of finding him there as you would have finding a needle in the haystock.
- Je dois vous dire que vous avez peu de chances de le trouver là-bas comme si vous cherchez une aiguille dans une botte de foin.
- With a lot of willpower, you might be able to…
- Avec beaucoup de volonté, vous pouvez…
- If nothing else,… – At the very least,…
- À tout le moins,…
- …, as it were,…
- …, en quelque sorte,… – …, si l’on peut dire,…
- …, so to speak,…
- …, pour ainsi dire,…
- Provided that … – on condition that…
- À condition que/de (+ V)…
- …on the assumption that…
- …sur la supposition/ l’hypothèse que…