EXPRESSING (UN)CERTAINTY:
EXPRIMER LA (IN)CERTITUDE:
- It is arguable that…
- On peut soutenir que…
- It is questionable/debatable whether…
- On peut se demander si… – Il est douteux que…
- It’s open to argument whether…
- On peut toujours discuter de la question de savoir si…
- It is hard to tell if… – It is difficult to say whether…
- Il est difficile de dire si…
- An unending argument – an incessant dispute.
- Une dispute interminable.
- There is ample room/ground for controversy.
- Il y a amplement place aux controverses.
- A near-certainty (= a 95-percent likelihood).
- Une quasi-certitude (= une probabilité de 95-pour-cent).
- He has convincing proofs.
- Il possède des preuves convaincantes.
- I am still undecided whether…
- Je n’ai pas encore décidé si…
- To be indecisive.
- Être indécis.
- He is totally unpersuaded that…
- Il n’est pas du tout persuadé que…
- She is largely unconvinced.
- Elle est généralement sceptique.
- To persuade sceptics that…
- Persuader les sceptiques que…
- To express one’s scepticism concerning…
- Exprimer son scepticisme à l’égard de…
- To have well-grounded/ clear-cut suspicions.
- Avoir des soupçons fondés/tout à fait légitimes.
- …is more convinced than ever that…
- …est plus que jamais convaincu que…
- I cannot say with certainty that…
- Je ne peux pas affirmer avec certitude que…
- You never know.
- On ne sait jamais.
- There is room for doubt.
- Le doute est permis. – On peut en douter.
- This left little doubt as to his sincerity.
- Cela a laissé peu de doute quand à sa sincérité.
- There can be no doubt that…
- Il est tout à fait évident que… – Il ne fait aucun doute que…
- To have nagging doubts about…
- Entretenir certains doutes quant à…
- To dispel any lingering doubts in relation to…
- Dissiper tous les doutes qui subsistent encore à propos de…
- It’s beyond doubt that…
- Il ne fait pas de doute que…
- I am positive that…
- Je suis certain que…
- It is indisputable/undeniable that… – There is no question that…
- Il est indéniable que…
- It is bound to happen.
- Cela ne manquera pas de se produire.
- It is doubtful whether…
- Il n’est pas sûr que…
- When in doubt,…
- En cas de doute,…
- …, without question,… – …unquestionably…
- …, sans nul doute,… – …, sans conteste,…
- Undoubtedly,…
- Sans le moindre doute,…
- Without a(ny) doubt,…
- Indubitablement,… – Sans aucun doute,…
- By (all) odds,…
- Sans aucun doute,…
- …, you may be sure of it,…
- …, tu peux en être certain,…
- …, but one thing’s for sure:…
- …, mais une chose est certaine:…
- Believe it or not,…
- Croyez-le ou non,…
- It’s no accident that…
- Ce n’est certainement pas une coïncidence que…
- I can hardly believe this to be true.
- J’ai peine à croire que cela est vrais.
- I doubt it has anything at all to do with…
- Je doute qu’il ait un rapport quelconque avec…
- Arguably‚…
- On peut soutenir que… – c’est sans doute…
- Certainly (not),…
- De toute évidence,… – Sûrement pas…
- Absolutely.
- Absolument.
- Of course,… – Naturally,…
- Bien sûr,… – Naturellement,…
- One thing is for certain:…
- Une chose est sûre:…
- To be sure,… – Of course,…
- Bien sûr,… – Certes,…
- Surely,…
- Sûrement,… – Assurément,…
- Sure enough,…
- En effet,… – Bien sûr,…
- …in no way…
- …en aucun cas…
- …at all. – not in the least.
- …du tout. – Pas du tout.
- I know, with reasonable certainty, that…
- Je sais avec une certitude raisonnable que…
- But there can be no doubt that…
- Mais il ne fait aucun doute que… – Nul doute, cependant, que…
- I cannot assert categorically that…
- Je ne peux pas affirmer de façon catégorique que…
- It is amply justified that…
- Il est largement justifié que…
- There is no denying that this was so.
- Il est incontestable qu’il en était ainsi.
- To truthfully assert sth.
- Affirmer honnêtement qqch.
- To say the opposite may be rejected without much ado.
- Dire le contraire peut être rejeté sans plus de cérémonie.
- By all means,…
- Certainement – Par tous les moyens.