ASKING/GIVING PERMISSION:
DEMANDER/DONNER LA PERMISSION:
- A stamp/seal of approval.
- Une approbation.
- To give s.o. the okay.
- Donner son accord à qqn.
- To green-light sth.
- Donner le feu vert à qqch.
- To authorize sb to do sth.
- Autoriser qqn à faire qqch.
- To allow/permit the use of sth.
- Autoriser l’utilisation de qqch.
- To deny s.o. permission to + V.
- Refuser de donner à qqn la permission de…
- Is smoking allowed? – That’s not allowed.
- Est-ce qu’on peut fumer? – C’est interdit.
- Do you mind if…? Yes I do mind.
- Est ce que ça vous dérange/ennui si…? Bien sûr que oui.
- …, if you don’t mind,…
- Si vous le permettez,…
- You can…or…, as you will.
- Vous pouvez…ou…, comme vous voulez.
- Do as you please.
- Faites comme vous voulez/comme bon vous semble.
- He told me that I needn’t go if I don’t want to. Nobody can make me.
- Il me disait que je n’ai pas besoin de partir si je ne le veux pas. Personne ne m’obligera.
- With his tacit approval.
- Avec son accord tacite.
- Without X’s approval.
- Sans l’approbation de…
- Without permission from…
- Sans l’autorisation de…
- It should not be allowed to happen.
- Cela ne devrait pas être permis/accepté.
- This shouldn’t have happened – it needn’t have happened.
- Cela n’aurait pas dû se produire.
- To readily give/grant s.o. permission to…
- Donner/accorder facilement à qqn l’autorisation de…
- To freely allow s.o. to…
- Permettre à qqn de…en toute liberté.
- On being refused permission to…
- Se voir refuser la permission de…
- To fetch s.o. with or without his permission.
- Amener qqn avec ou sans sa permission.
- By what right…?
- De quel droit…?