Des plages de sable blanc d’une propreté immaculée.
Playas de arena blanca impecablemente limpias.
Des plages en sable brun – des plages au sable d’or.
Playas de arena marrón – playas doradas/de arena de oro.
Plages ensoleillées.
Playas soleadas.
Une plage bordée de palmiers.
Una playa bordeada por palmeras.
Une plage artificielle.
Una playa artificial.
Une plage nue.
Una playa nudista.
Une plage nudiste est une zone interdite aux non-touristes.
Una playa nudista/ naturista es un área prohibida para no turistas.
Plages en option vestimentaire.
Playas donde la ropa es opcional.
Nudité publique.
La desnudez pública.
Des seins exposés publiquement.
Senos expuestos públicamente.
Des camps naturalistes.
Campamentos naturalistas.
Bronzage nu/seins nus.
Tomar el sol desnudo/ baños de sol en topless.
Organiser un nettoyage de plage.
Organizar una limpieza de playa.
Ramasseurs d’épaves.
Raqueros.
Machines pour le nettoyage des plages.
Máquinas limpiaplayas.
Les lieux de prédilection de la plage.
Los lugares favoritos de la playa.
Une plage avec le statut du pavillon bleu.
Una playa con Bandera Azul.
Une plage infestée de moustiques.
Una playa infestada de mosquitos.
Une plage boueuse et pleine de mouches.
Una playa lodosa y llena de moscas.
Bassins de plongée en eau de mer.
Piscinas pequeñas con agua de mar.
Nager dans des eaux turquoises et cristallines.
Nadar en aguas azules y cristalinas.
Des vacances à la plage de trois jours.
Unas vacaciones de tres días en la playa.
Une plage avec du sable blanc fin comme le sucre.
Una playa con fina arena blanca como el azúcar.
Une plage propice à la baignade.
Una playa nadable (= apta para el baño).
Une plage poudreuse.
Una playa de fina arena.
Une plage de galets/de gravier de la taille d’un pois.
Una playa de guijarros/de grava del tamaño de un guisante.
Des plages de sable blanc pure.
Playas de pura arena blanca.
Une plage anse.
Una playa de las caletas.
Une plage isolée/ immaculée/sans tache.
Una playa aislada/virgen/ inmaculada.
Un sauveteur – un maître nageur.
Un salvavidas – un socorrista.
Un maître nageur.
Un profesor/maestro/ instructor de natación.
Postes des maîtres nageurs – une bouée tube.
Puestos de guardavidas – un tubo de rescate.
Une bouée de sauvetage télécommandée.
Un salvavidas con control remoto.
Sauver une personne de la noyade.
Rescatar a una persona de ahogamiento.
Les marqueurs de sécurité sur les plages clés.
Balizas de seguridad en las importantes playas.
Les filets sous-marins protègent…dans les plages de baignade.
Redes submarinas protegen…en playas de baño.
Des zones bouclées par un cordon de sécurité pour enfants.
Áreas acordonadas para niños.
Installer des filets anti-requin.
Instalar redes anti-tiburones.
Une plage protégée par des récifs.
Una playa protegida con arrecifes.
Une promenade de bois au bord de la plage.
Un paseo marítimo junto a la playa.
Accessoires/jouets de plage.
Accesorios/juguetes de playa.
Les jouets pour le sable.
Juguetes de arena.
Se prélasser sur la plage.
Relajarse en la playa.
Un lit de plage.
Una tumbona.
Un lit solaire – une chaise longue (de bronzage).
Una cama solar – una tumbona para tomar el sol.
Matelas de plage.
Camas de playa.
Sacs de plage.
Bolsas de playa.
Deux chaises de plage.
Un par de sillas de playa.
Se détendre sur les transats.
Relajarse en hamacas de playa.
Tapis de plage.
Lonas de playa.
Matelas flottants.
Esteras flotantes.
Bouées de natation – une bouée de sauvetage.
Anillos de goma – un salvavidas.
Brassards – planches de natation.
Bracitos flotadores – tablas de nado.
Toboggans de piscines.
Toboganes acuáticos.
Parasols de chaume.
Parasoles de paja.
Un pied de parasol.
Un pie de parasol.
Fermer un parasol/une ombrelle.
Cerrar una sombrilla (de playa).
Un pare-vent.
Un cortavientos.
Un sac de plage plein à déborder de refroidisseurs d’eau.
Una bolsa de playa llena de enfriadores de agua.
Maillots de bain – bikinis.
Un bañador – bikinis.
Un maillot de bain deux-pièces.
Un traje de baño de dos piezas.
Haut/bas de bikini.
Parte superior/inferior de bikini.
Se baigner à la mer.
Bañarse en el mar.
Baño de mar.
Bains de soleil.
Exposición al sol – baño de sol.
Prendre un bain de soleil/ lézarder au soleil/se dorer ou se prélasser et paresser au soleil sur la plage.
Tomar el sol y holgazanear en la playa.
S’allonger sur une serviette de plage en l’air salé rafraîchissant avec le soleil qui réchauffe en haut.
Yacer sobre una toalla de playa en el aire salado y refrescante con el cálido sol arriba.
Une boite d’huile.
Una lata de aceite.
Autobranzants.
Cremas autobronceadoras.
Huile de bronzage au beurre de cacao.
Aceite solar con manteca de cacao.
Obtenir un beau bronzage.
Conseguir un bronceado estupendo.
Prendre le soleil.
Tomar el sol.
Rester à l’ombre.
Permanecer/quedarse en la sombra.
Se faire brûler par le soleil – les coups de soleil.
Quemarse con el sol – quemaduras solares.
Une exposition solaire excessive.
Sobreexposición al sol.
Adeptes du soleil.
Adoradores/amantes del sol.
Les amateurs de soleil affluent vers les plages de sable pour un bronzage profond/léger.
Los turistas hambrientos de sol viajan en multitud a las playas de arena para un bronceado intenso/ ligero (= tono claro).
Un lit/une cabine/un salon de bronzage.
Una cama/cabina/salón de bronceado.
Lampes solaires.
Lámparas solares/de sol.
Passer une semaine de soleil grésillant et de sable brûlant.
Pasar una semana de sol candente y arena abrasadora.
Repérer des étendus vides de plage pour pratiquer les jeux amusants.
Detectar tramos vacíos de playa para practicar juegos divertidos.
Faire marcher son transistor fort ou se rôtir au soleil au lieu de jeter d’un coup de pied le sable dans les visages des gens.
Operar el transistor en voz alta o achicharrarse con el sol en lugar de patear la arena en la cara de las personas.
Épousseter le sable du dessous de ses pieds.
Desempolvar la arena de la parte inferior de los pies.
Bâtir des châteaux de sable.
Construir castillos de arena.
Les touristes en tenues de plage se précipitent à la plage en masse/foule incessante, échappant à la chaleur torride d’été à la période sèche de la ville blanchie par le soleil.
Turistas con ropa de playa acuden a la playa en multitudes/hordas incesantes, escapando del calor tórrido de verano y del período de escasez de la ciudad blanqueado al sol.
Certains visiteurs locaux préfèrent mettre leurs culottes/ensembles de plongée sous-marine cachés de la vue, abritée du vent et près des huttes de rafraîchissement et des toilettes.
Algunos visitantes nacionales prefieren ponerse sus bragas/trajes de buceo escondidos de la vista, protegidos del viento y cerca de las chozas de refrescos y aseos.
Cabines pour se changer.
Cabinas para cambiarse.
Des cabines de douche fermant à clé.
Cabinas de ducha con cerradura.
Les gens du pays et les touristes vont en groupe vers les îles lointaines attirés par leur climat et par leurs miles de plages idylliques préservées et embaumées.
Los lugareños y turistas viajan a las islas alejadas atraídas por su clima idílico y kilómetros de playas vírgenes y embalsamadas.
À chaque saison de vacances, les vacanciers viennent par centaines à…avec leurs maillots/ caleçons/slips de bain.
En cada temporada de vacaciones, los turistas vienen por cientos a…con sus trajes de baño/ bañadores/shorts de baño.
Se tenir debout, plongé jusqu’au ventre dans l’eau glacée.
Estar de pie hasta el vientre en el agua helada.
La douceur de l’eau semblable au verre.
La suavidad como el vidrio del agua.
Faire beaucoup de natation est payant.
Vale la pena hacer mucho nadar.
Lorsque la marée monte,…
Cuando la marea sube,…
Un contre-courant – un courant/flot de retour.
Un contracorriente (= aguas revueltas) – una corriente de resaca.
Louer des pédalos/planches à voile.
Alquiler de pedalós/tablas de windsurf.
Louer une cabane de plage.
Alquiler chiringuito playa.
Plongée sous-marine.
Buceo en aguas profundas.
Pratiquer la pêche sous-marine.
Practicar pesca submarina.
Faire de la plongée sous-marine.
Hacer submarinismo.
Opérations de plongée.
Operaciones de buceo.
La visibilité sous-marine.
La visibilidad bajo el agua.
Des sites de plongée près de la côte.
Lugares de inmersión en las proximidades de la costa.