ALLER À LA PLAGE (IR A LA PLAYA)

ALLER À LA PLAGE:
IR A LA PLAYA:
  • Une plage en forme de croissant.

  • Una playa en forma de media luna.

  • Des plages de sable blanc d’une propreté immaculée.

  • Playas de arena blanca impecablemente limpias.

  • Des plages en sable brun des plages au sable d’or.

  • Playas de arena marrón playas doradas/de arena de oro.

  • Plages ensoleillées.

  • Playas soleadas.

  • Une plage bordée de palmiers.

  • Una playa bordeada por palmeras.

  • Une plage artificielle.

  • Una playa artificial.

  • Une plage nue.

  • Una playa nudista.

  • Une plage nudiste est une zone interdite aux non-touristes.

  • Una playa nudista/ naturista es un área prohibida para no turistas.

  • Plages en option vestimentaire.

  • Playas donde la ropa es opcional.

  • Nudité publique.

  • La desnudez pública.

  • Des seins exposés publiquement.

  • Senos expuestos públicamente.

  • Des camps naturalistes.

  • Campamentos naturalistas.

  • Bronzage nu/seins nus.

  • Tomar el sol desnudo/ baños de sol en topless.

  • Organiser un nettoyage de plage.

  • Organizar una limpieza de playa.

  • Ramasseurs d’épaves.

  • Raqueros.

  • Machines pour le nettoyage des plages.

  • Máquinas limpiaplayas.

  • Les lieux de prédilection de la plage.

  • Los lugares favoritos de la playa.

  • Une plage avec le statut du pavillon bleu.

  • Una playa con Bandera Azul.

  • Une plage infestée de moustiques.

  • Una playa infestada de mosquitos.

  • Une plage boueuse et pleine de mouches.

  • Una playa lodosa y llena de moscas.

  • Bassins de plongée en eau de mer.

  • Piscinas pequeñas con agua de mar.

  • Nager dans des eaux turquoises et cristallines.

  • Nadar en aguas azules y cristalinas.

  • Des vacances à la plage de trois jours.

  • Unas vacaciones de tres días en la playa.

  • Une plage avec du sable blanc fin comme le sucre.

  • Una playa con fina arena blanca como el azúcar.

  • Une plage propice à la baignade.

  • Una playa nadable (= apta para el baño).

  • Une plage poudreuse.

  • Una playa de fina arena.

  • Une plage de galets/de gravier de la taille d’un pois.

  • Una playa de guijarros/de grava del tamaño de un guisante.

  • Des plages de sable blanc pure.

  • Playas de pura arena blanca.

  • Une plage anse.

  • Una playa de las caletas.

  • Une plage isolée/ immaculée/sans tache.

  • Una playa aislada/virgen/ inmaculada.

  • Un sauveteur un maître nageur.

  • Un salvavidas un socorrista.

  • Un maître nageur.

  • Un profesor/maestro/ instructor de natación.

  • Postes des maîtres nageurs une bouée tube.

  • Puestos de guardavidas un tubo de rescate.

  • Une bouée de sauvetage télécommandée.

  • Un salvavidas con control remoto.

  • Sauver une personne de la noyade.

  • Rescatar a una persona de ahogamiento.

  • Les marqueurs de sécurité sur les plages clés.

  • Balizas de seguridad en las importantes playas.

  • Les filets sous-marins protègent…dans les plages de baignade.

  • Redes submarinas protegen…en playas de baño.

  • Des zones bouclées par un cordon de sécurité pour enfants.

  • Áreas acordonadas para niños.

  • Installer des filets anti-requin.

  • Instalar redes anti-tiburones.

  • Une plage protégée par des récifs.

  • Una playa protegida con arrecifes.

  • Une promenade de bois au bord de la plage.

  • Un paseo marítimo junto a la playa.

  • Accessoires/jouets de plage.

  • Accesorios/juguetes de playa.

  • Les jouets pour le sable.

  • Juguetes de arena.

  • Un lit de plage.

  • Una tumbona.

  • Un lit solaire une chaise longue (de bronzage).

  • Una cama solar una tumbona para tomar el sol.

  • Matelas de plage.

  • Camas de playa.

  • Sacs de plage.

  • Bolsas de playa.

  • Deux chaises de plage.

  • Un par de sillas de playa.

  • Se détendre sur les transats.

  • Relajarse en hamacas de playa.

  • Tapis de plage.

  • Lonas de playa.

  • Matelas flottants.

  • Esteras flotantes.

  • Bouées de natation une bouée de sauvetage.

  • Anillos de goma un salvavidas.

  • Brassards planches de natation.

  • Bracitos flotadores tablas de nado.

  • Toboggans de piscines.

  • Toboganes acuáticos.

  • Parasols de chaume.

  • Parasoles de paja.

  • Un pied de parasol.

  • Un pie de parasol.

  • Fermer un parasol/une ombrelle.

  • Cerrar una sombrilla (de playa).

  • Un pare-vent.

  • Un cortavientos.

  • Un sac de plage plein à déborder de refroidisseurs d’eau.

  • Una bolsa de playa llena de enfriadores de agua.

  • Maillots de bain bikinis.

  • Un bañador bikinis.

  • Un maillot de bain deux-pièces.

  • Un traje de baño de dos piezas.

  • Haut/bas de bikini.

  • Parte superior/inferior de bikini.

  • Se baigner à la mer.

  • Bañarse en el mar.

  • Baño de mar.

  • Bains de soleil.

  • Exposición al sol baño de sol.

  • Prendre un bain de soleil/ lézarder au soleil/se dorer ou se prélasser et paresser au soleil sur la plage.

  • Tomar el sol y holgazanear en la playa.

  • S’allonger sur une serviette de plage en l’air salé rafraîchissant avec le soleil qui réchauffe en haut.

  • Yacer sobre una toalla de playa en el aire salado y refrescante con el cálido sol arriba.

  • Une boite d’huile.

  • Una lata de aceite.

  • Autobranzants.

  • Cremas autobronceadoras.

  • Huile de bronzage au beurre de cacao.

  • Aceite solar con manteca de cacao.

  • Obtenir un beau bronzage.

  • Conseguir un bronceado estupendo.

  • Prendre le soleil.

  • Tomar el sol.

  • Rester à l’ombre.

  • Permanecer/quedarse en la sombra.

  • Se faire brûler par le soleil les coups de soleil.

  • Quemarse con el sol quemaduras solares.

  • Une exposition solaire excessive.

  • Sobreexposición al sol.

  • Adeptes du soleil.

  • Adoradores/amantes del sol.

  • Les amateurs de soleil affluent vers les plages de sable pour un bronzage profond/léger.

  • Los turistas hambrientos de sol viajan en multitud a las playas de arena para un bronceado intenso/ ligero (= tono claro).

  • Un lit/une cabine/un salon de bronzage.

  • Una cama/cabina/salón de bronceado.

  • Lampes solaires.

  • Lámparas solares/de sol.

  • Passer une semaine de soleil grésillant et de sable brûlant.

  • Pasar una semana de sol candente y arena abrasadora.

  • Repérer des étendus vides de plage pour pratiquer les jeux amusants.

  • Detectar tramos vacíos de playa para practicar juegos divertidos.

  • Faire marcher son transistor fort ou se rôtir au soleil au lieu de jeter d’un coup de pied le sable dans les visages des gens.

  • Operar el transistor en voz alta o achicharrarse con el sol en lugar de patear la arena en la cara de las personas.

  • Épousseter le sable du dessous de ses pieds.

  • Desempolvar la arena de la parte inferior de los pies.

  • Bâtir des châteaux de sable.

  • Construir castillos de arena.

  • Les touristes en tenues de plage se précipitent à la plage en masse/foule incessante, échappant à la chaleur torride d’été à la période sèche de la ville blanchie par le soleil.

  • Turistas con ropa de playa acuden a la playa en multitudes/hordas incesantes, escapando del calor tórrido de verano y del período de escasez de la ciudad blanqueado al sol.

  • Certains visiteurs locaux préfèrent mettre leurs culottes/ensembles de plongée sous-marine cachés de la vue, abritée du vent et près des huttes de rafraîchissement et des toilettes.

  • Algunos visitantes nacionales prefieren ponerse sus bragas/trajes de buceo escondidos de la vista, protegidos del viento y cerca de las chozas de refrescos y aseos.

  • Cabines pour se changer.

  • Cabinas para cambiarse.

  • Des cabines de douche fermant à clé.

  • Cabinas de ducha con cerradura.

  • Les gens du pays et les touristes vont en groupe vers les îles lointaines attirés par leur climat et par leurs miles de plages idylliques préservées et embaumées.

  • Los lugareños y turistas viajan a las islas alejadas atraídas por su clima idílico y kilómetros de playas vírgenes y embalsamadas.

  • À chaque saison de vacances, les vacanciers viennent par centaines à…avec leurs maillots/ caleçons/slips de bain.

  • En cada temporada de vacaciones, los turistas vienen por cientos a…con sus trajes de baño/ bañadores/shorts de baño.

  • Se tenir debout, plongé jusqu’au ventre dans l’eau glacée.

  • Estar de pie hasta el vientre en el agua helada.

  • La douceur de l’eau semblable au verre.

  • La suavidad como el vidrio del agua.

  • Faire beaucoup de natation est payant.

  • Vale la pena hacer mucho nadar.

  • Lorsque la marée monte,…

  • Cuando la marea sube,…

  • Un contre-courant un courant/flot de retour.

  • Un contracorriente (= aguas revueltas) una corriente de resaca.

  • Louer des pédalos/planches à voile.

  • Alquiler de pedalós/tablas de windsurf.

  • Louer une cabane de plage.

  • Alquiler chiringuito playa.

  • Plongée sous-marine.

  • Buceo en aguas profundas.

  • Pratiquer la pêche sous-marine.

  • Practicar pesca submarina.

  • Faire de la plongée sous-marine.

  • Hacer submarinismo.

  • Opérations de plongée.

  • Operaciones de buceo.

  • La visibilité sous-marine.

  • La visibilidad bajo el agua.

  • Des sites de plongée près de la côte.

  • Lugares de inmersión en las proximidades de la costa.

  • Parcs marins.

  • Parques marinos.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *