CATASTROPHES CAUSÉES PAR L’HOMME (كـوارث مـصـدرهـا الإنـسـان)

CATASTROPHES CAUSÉES PAR L’HOMME:
:كـوارث مـصـدرهـا الإنـسـان
  • Catastrophes d’origine humaine.

  • كـوارث سـبـبـهـا الإنـسـان.

  • Pollution naturelle: p.ex. vog (brouillard volcanique).

  • الـتـلـوّث الـطـبـيـعـي مـثـل : الـضـبـاب الـدخـانـي الـبـركـانـي.

  • Polluer massivement.

  • يُـلـوّث علـى نـطـاق واسـع.

  • Composés non polluants.

  • الـمُـركـَّبـات غـيـر الـمُـلـوّثـة.

  • Écologiquement inoffensif.

  • غـيـر مـضـرة بـيـئـيـاً.

  • Les climatiseurs sans CFC sont des unités de refroidissement qui préservent l’environnement.

  • الـمـكـيـفـات الـهـوائـيـة الـخـالـيـة مـن الـكـلـوروفـلـيـوروكـاربـون وحـدات تـبـريـد صـديـقـة لـلـبـيـئـة.

  • POLLUTION ATMOSPHERIQUE/DE L’AIR:

  • الـتـلـوّث الـجـوي/الـهـوائـي:

  • Un chimiste de l’atmosphère.

  • عـالـم كـيـمـيـائـيّ جـويّ.

  • Une couverture des gaz (écran d’ozone) qui entourent notre planète forme un bouclier en haut dans notre atmosphère.

  • يـشـكـل غـطـاء الـغـازات (وقـاء الأزون) الـذي يـحـيـط بـكـوكـبـنـا حـجـابـاً واقـيـاً لـغـلافـنـا الـجـوي فـي الأجـواء الـعـلـيـا.

  • La couche d’ozone forme un écran contre le rayonnement ultraviolet.

  • تـشـكـل طـبـقـة الأزون حـجـابـاً واقـيـاً مـن الإشـعـاع الـفـوبـنـفـسـجـي.

  • Les CFCs ont poinçonné un trou au-dessus de l’Europe.

  • أحـدث الـكـلـوروفــلـيـوروكـابـون ثـقـبـاً فـوق أوروبـا.

  • Les produits chimiques qui diminuent la couche d’ozone (par ex. le fréon).

  • الـمـواد الـكـيـمـاويـة الـمـسـتـنـزفـة لـلأزون (مـثـل الـفـريـون).

  • Les composés qui ne détruisent pas l’ozone.

  • الـمُـركـَّبـات غـيـر الـمـتـلـفـة لـلأزون.

  • Déchets ménagers biodégradables.

  • الـنـفـايـات الـمـنـزلـيـة (غـيـر) الـقـابـلـة لـلـتـحـلـل.

  • Éradiquer l’utilisation des sacs de plastique non biodégradables.

  • يـضـع حـداً لاسـتـعـمـال الأكـيـاس الـبـلاسـتـيـكـيـة غـيـر الـقـابـلـة لـلـتـحـلـل.

  • Pollueurs.

  • الـمـلـوّثـات.

  • L’évidence scientifique est que le réchauffement de la surface de la terre à partir des gaz emprisonnés dans l’atmosphère cause plus de tempêtes les plus terribles, des déserts plus larges, la fonte de la glace polaire et des niveaux de mer élevés qui menacent d’engloutir les îles à basse altitude.

  • بـرهـن الـدلـيـل الـعـلـمـي أن تـسـخـيـن سـطـح الأرض بـالـغـازات الـمـحـتـبـسـة فـي الـغـلاف الـجـوي يـسـبـب الـمـزيـد مـن الـعـواصـف الأشـد قـوة و الـصـحـاري الأكـثـر شـسـاعـة و ذوبـان الـجـلـيـد الـقـطـبـي و ارتـفـاعـاً فـي مـسـتـويـات سـطـح الـبـحـر الـذي يـهـدد بـابـتـلاع الـجـزر الـمـنـخـفـضـة.

  • Consommation des combustibles fossiles.

  • اسـتـهـلاك الـوقـود الأحـفـوري.

  • L’homme avait brûlé le charbon et le bois depuis des temps immémoriaux. Cependant, l’utilisation des carburants fossiles par les pays industrialisés est écologiquement désastreux à l’écologie mondiale.

  • كـان الإنـسـان يـحـرق الـفـحـم و الـخـشـب مـنـذ عـهـود سـحـيـقـة…إلا أن اسـتـعـمـال الـدول الـمـصـنـعـة لـلـوقــود الأحـفـوري يُـعـدّ، بـيـئـيـاً، كـارثـيـاً بـالـنـسـبـة إلـى الإيـكـولـوجـيـا الـعـالـمـيـة.

  • Fumées industrielles.

  • الـدخـان/الأدخـنـة الـصـنـاعـي(ة).

  • Les émissions des gaz des cheminées d’usines chauffent l’atmosphère, rendant de ce fait la terre incapable de tenir la vie.

  • تـسـخـّن انـبـعـاثـات الـغـازات الـقـادمـة مـن عـوادم الـمـصـانـع الـغـلاف الـجـوي جـاعـلـة الأرض، بـالـتـالـي، عـاجـزة عـن اسـتـيـعـاب الـحـيـاة.

  • Combustibles à base de carbone.

  • الـمـحـروقـات الـكـربـونـيـة الأسـاس.

  • Les combustibles comme les restes de table et les résidus de jardinage.

  • الـمـحـروقـات مـثـل بـقـايـا الـمـائـدة و مـخـلـفـات الـبـسـتـنـة.

  • Centrales au charbon.

  • الـمـفـاعـلات الـعـامـلـة بـالـفـحـم.

  • Les installations de contrôle de la pollution atmosphérique.

  • وسـائـل الـتـحـكـم فـي الـتـلـوث الـهـوائـي.

  • Équipements de purification.

  • مـحـطـات الـتـصـفـيـة.

  • Installer les épurateurs/ filtres à air sur les cheminées industrielles.

  • يُـثـبـّت أجـهـزة غـسـل الـغـاز/مـصـافـي الـمـداخـن الـهـوائـيـةِ علـى عـوادم الـمـصـانـع.

  • La décharge lourde de monoxyde de carbone dans l’air.

  • الانـبـعـاث الـكـثـيـف فـي الـجـو لأوكـسـيـد الـكـربـون الأحـادي.

  • Une brume légère plane/ pèse sur la ville.

  • غـمـامـة سـديـمـيـة مـعـلـقـة فـوق الـمـديـنـة.

  • Des cheminées qui crachent la fumée parsèment le paysage.

  • تُـنـقـّـط عـوادم الـمـصـانـع الـقـاذفـة لـلـدخـان الـمـنـظـر الـطـبـيـعـي.

  • Les mines crachent/ émettent la poussière sulfurique dans l’air.

  • تـنـفـث الـمـنـاجـم الـغـبـار الـكـبـريـتـي فـي الـجـو.

  • L’exploitation minière à ciel ouvert attaque les flancs des montagnes.

  • يـقـلـص الـتـعـديـن الـسـطـحـي الـمـفـتـوح مـن خـواصـر الـجـبـال.

  • Se débarrasser en toute sécurité des déchets/ produits chimiques toxiques.

  • يـَتـخـلـص بـطـريـقـة سـلـيـمـة مـن الـنـفـايـات/الـمـواد الـكـيـمـاويـة الـسـامـة.

  • Respecter les règles environnementales.

  • يـسـتـجـيـب لـلـقـوانـيـن الـبـيـئـيـة.

  • Diminuer les émissions de gaz carbonique dans l’atmosphère comme la loi exige.

  • يُـخـفـّض انـبـعـاثـات ثـانـي أوكـسـيـد الـكـربـون فـي الـجـو كـمـا يـنـص عـلـيـه الـقـانـون.

  • Des normes d’émission rigoureuses.

  • مـقـايـيـس انـبـعـاث صـارمـة.

  • Le niveau admissible/ acceptable d’émission.

  • مـسـتـوى الانـبـعـاث الـمـسـمـوح بـه.

  • Diminuer les émissions de gaz carbonique pour réduire au minimum les dommages à la couche d’ozone.

  • يُـقـلـّص مـن انـبـعـاثـات ثـانـي أوكـسـيـد الـكـربـون لـتـخـفـيـض تـضـرر طـبـقـة الأزون إلـى أدنـى حـد.

  • L’air pur est pollué par les gaz d’échappement.

  • يـتـلـوث الـهـواء الـنـقـي بـالـدخـان الـمـنـبـعـث مـن الـعـوادم.

  • Les risques pour la santé de la pollution atmosphérique des pluies acides et du CFCs.

  • مـخـاطـر الـتـلـوث الـجـوي الـصـحـيـة لـلـمـطـر الـحـمـضـي و الـكـلـوروفـلـيـوروكـاربـون.

  • Trop d’exposition aux gaz d’échappement du carburant diesel augmente la probabilité des dommages non-cancéreux du système respiratoire ou du risque du cancer de poumon.

  • يـضـاعـف إفـراط الـتـعـرض لـلـدخـان الـمـنـبـعـث مـن وقـود الـديـزل مـن احـتـمـال الـتـضـرر غـيـر الـسـرطـانـي لـجـهـاز الـتـنـفـس أو خـطـر سـرطـان الـرئـة.

  • Le smog pétrochimique des gaz d’échappement des véhicules affecte sérieusement…

  • يـؤثـّر الـضـبـخـان الـبـتـروكـيـمـاوي الـنـاجـم يـومـيـاً عــن دخـان عـوادم الـعـربـات علـى…بـشـكـل خـطـيـر.

  • Les feux de forêt générateurs de fumée.

  • حـرائـق الـغـابـات الـمـولـّدة لـلـدخـان.

  • Le smog qui menace la santé.

  • الـضـبـخـان الـمـهـدد لـلـصـحـة.

  • La ville a été couverte d’une brume épaisse.

  • اكـتـنـف الـمـديـنـة ضـبـاب كـثـيـف.

  • Des véhicules crachant des émissions.

  • الـعـربـات ذات الانـبـعـاثـات.

  • POLLUTION AQUATIQUE/DE L’EAU:

  • الـتـلـوّث الـمـائـي:

  • Les fluctuations océaniques peuvent déclencher des changements climatiques à l’échelle planétaire comme les ères glaciaires.

  • قـد تـعـطـي الـتـقـلـبـات الـمـحـيـطـيـة انـطـلاقـة ً لـتـحـولات مـنـاخـيـة شــامـلـة مـن قـبـيـل عـصـور الـجـلـيـد.

  • Pollution marine d’origine tellurique.

  • تـلـوث بـحـري مـصـدره الـبـر.

  • Un dépôt gluant noir a sali le littoral.

  • مـادة لـزجـة لـطـخـت الـسـاحـل.

  • La plage est chinée de taches noires d’un déversement accidentel de pétrole.

  • الـشـاطـئ مـلـطـخ بـبـقـع سـوداء نـاجـمـة عـن الانـسـكـاب الـعـرضـي لـلـنـفـط.

  • Une nappe de pétrole géante s’est propagé sur…et elle menace la vie marine.

  • انـتـشـرت بـقـعـة زيـت ضـخـمـة علـى…وهـي تـتـهـدد الـحـيـاة الـبـحـريـة.

  • Des dauphins tués dans les déversements accidentels de pétrole.

  • دلافـيـن هـالـكـة فـي تـسـربـات الـنـفـط الـعـرضـيـة.

  • Les technologies de prévention et d’endiguement de déversements accidentels.

  • تـكـنـولـوجـيـات صـد و احـتـواء الـتـسـربـات.

  • Eau ayant des nappes de pétrole.

  • مـاء مـبـقـع بـالـزيـت.

  • Projets de protection environnementale des eaux usées.

  • مـشـاريـع الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة لـلـمـحـافـظـة علـى الـبـيـئـة.

  • Le volume total d’eau recyclée/réutilisée s’est multiplié par deux ces dernières années.

  • لـقـد تـضـاعـف الـحـجـم الإجـمـالـي للـمـيـاه الـمـعـاد تـدويـرهـا/الـمـعـاد اسـتـخـدامـهـا فـي الـسـنـوات الأخـيـرة.

  • Usines de traitement des eaux usées.

  • وحـدات مـعـالـجـة الـمـيـاه الـمـسـتـعـمـلـة.

  • L’aération et la recirculation des boues dans le traitement des eaux.

  • تـهـويـة و إعـادة تـدويـر الـحـمـأة عـنـد مـعـالـجـة الـمـيـاه.

  • Matières fécales.

  • الـنـفـايـات/الـحـمـأة الـبـرازيـة.

  • Déchets liquides concentrés.

  • نـفـايـات سـائـلـة مـركَّـزَة.

  • Éliminer l’odeur désagréable venant de la lagune.

  • يُـزيـل الـرائـحـة الـكـريـهـة الـمـنـبـعـثـة مـن الـبـحـيـرة الـضـحـلـة.

  • Rejets industriels.

  • الـتـصـريـفـات الـصـنـاعـيـة.

  • Les aciéries déposent des tonnes de toxines dans les fleuves.

  • تـفـرغ مـصـانـع الـصـلـب أطـنـان الـمـواد الـسـامـة فـي الأنـهـار.

  • Construction de barrages sur les cours d’eau.

  • حَـجْـزُ الأنـهـار بـواسـطـة الـسـدود.

  • Les fermes déchargent les fertilisants/pesticides dans les fleuves.

  • تـلـقـي الـمـزارع بـالأسـمـدة/بـمـبـيـدات الـحـشـرات فـي الأنـهـار.

  • Les usines de papier crachent dans les rivières des tonnes métriques de déchets de cellulose.

  • تـلـقـي مـصـانـع الـورق بـالأطـنـان الـمِـتـريـة مـن نـفـايـات الـسـلـولـوز.

  • Les effluents de l’usine ont rendu l’eau de la rivière dangereuse.

  • جـعـلـت الـنـفـايـات الـسـائـلـة مـن الـمـصـنـع مـيـاه الـنـهـر غـيـر آمـنـة.

  • Le fleuve est si pollué par des sels naturels et de ruissellement des champs qu’il est pour tout buts inutilisable.

  • الـنـهـر جـد مـلـوث بـالأمـلاح الـطـبـيـعـيـة و بـمـاء الـمـطـر (أو الـثـلـج الـذائـب) الـجـاري علـى سـطـوح الـحـقـول لـدرجـة لا يـصـلـح مـعـهـا لـلاسـتـعـمـال لأي غـرض كـان.

  • Solvants organiques polluants.

  • مـذيـبـات عـضـويـة مـلـوّثـة.

  • POLLUTION TERRESTRE/DE TERRE:

  • الـتـلـوّث الـبـري:

  • Pollution des sols pollution attribuable aux amas de déchets.

  • تـَلـوّث الـتـربـة تـَلـوّث الـنـفـايـات الـمـكـدسـة.

  • Des montagnes de déchets sans cesse grandissantes.

  • جـبـال الـنـفـايـات الـمـتـنـامـيـة.

  • Des tas d’ordures/ d’immondices ne sont pas éliminées correctement.

  • أكـوام/أكـداس نـفـايـة لـم يـتـم الـتـخـلـص مـنـهـا بـشـكـل سـلـيـم.

  • Déchets transformables en compost.

  • نـفـايـة مـمـكـن تـحـويـلـهـا إلـى سـمـاد.

  • Matières inorganiques.

  • الـمـواد غـيـر الـعـضـويـة.

  • Se débarrasser des rebuts de façon responsable.

  • يَـتـخـلـص مـن الـنـفـايـة بـطـريـقـة مـسـؤولـة.

  • Élimination inappropriée des déchets.

  • تـخـلـص غـيـر سـلـيـم مـن الـنـفـايـة.

  • Évacuation des eaux usées.

  • الـتـخـلـص مـن مـيـاه (أو أقـذار) الـبـوالـيـع.

  • Décharges/sites d’enfouissement.

  • مـطـامـر مـكـبـات.

  • Un endroit pour une décharge de déchets dépotoirs.

  • مـطـرح/مـقـلـب الـنـفـايـات مـطـارح الـنـفـايـات.

  • Bennes à rebuts conteneurs à déchets.

  • حـاويـات الـنـفـايـات.

  • Des poubelles sur les aires de stationnement/les bas-côtés.

  • حـاويـات نـفـايـة علـى أمـاكـن الـتـوقـف/قـارعـة الـطـريـق.

  • Hommes d’ordures balayeurs de rues balayeuses de routes.

  • رجـال جـمـع الـنــفـايـة مـنـظـفـو الـشـوارع.

  • Ramasseurs de déchets.

  • جـامـعـو الـخـرق و الـنـفـايـات مـن الـشـوارع.

  • Une benne.

  • صـنـدوق قـلاب (فـي شـاحـنـة).

  • Une poubelle/une boite à ordures camions broyeur/ concasseur.

  • سـلـة الـقـمـامـة/حـاويـة الـنـفـايـة شـاحـنـات سـحـق الـنـفـايـات.

  • Les camions de collecte des eaux usées/les éboueurs ramassent les ordures et les déchets/poubelles éboueurs.

  • تـلـتـقـط شـاحـنـات الـتـطـهـيـر الـسـائـل/جـمـع الـنـفـايـات الـنـفـايـة َ و الـمـواد الـمـسـتـهـلـكـة/أوعـيـة الـنـفـايـات جـامـعـو الـنـفـايـات.

  • Un camion-poubelle une charrette de collecte des ordures.

  • شـاحـنـة الـنـفـايـة عـربـة الـقـمـامـة/الأزبـال.

  • Mettre ses ordures en sac/ en boîte à ordures.

  • يَـضـع نـفـايـتـه فـي الأكـيـاس/أكـيـاس الـنـفـايـة.

  • Sac-poubelle.

  • أكـيـاس الـقــمـامـة.

  • Jeter les déchets ménagers dans un vide-ordures.

  • يـلـقـي بـالـنـفـايـات الـمـنـزليـة فـي قـنـاة الأزبـال.

  • Sortir les poubelles.

  • إخـراج الـقــمـامـة مـن الـبـيـت.

  • Résidus.

  • الـبـقـايـا.

  • Une poubelle à roulettes.

  • حـاويـة نـفـايـات ذات عـجـلات.

  • Une poubelle.

  • وعـاء الـنـفـايـة.

  • Ramassage/enlèvement des ordures.

  • جـمـع الأزبـال.

  • Enlèvement de la litière.

  • جـمـع الـقـمـامـة.

  • Une maison ultra-propre.

  • مـنـزل نـظـيـف لـلـغـايـة.

  • Des sacs poubelle nauséabonds/à l’odeur délétère.

  • أكـيـاس نـفـايـات كـريـهـة الـرائـحـة.

  • Odeurs nauséabondes.

  • روائـح كـريـهـة.

  • Les personnes qui jettent les déchets par terre.

  • تـاركـو الـقـمـامـة فـي الأمـاكـن الـعـمـومـيـة.

  • Ils ont laissé des traînées de détritus derrière eux.

  • خـلـفـوا وراءهـم آثـار الـفـضـلات الـمـبـعـثـرة.

  • Si on ne s’occupe pas des eaux d’égout correctement, la ville devient un endroit malsain dont lequel nous vivrons.

  • إذا لـم نُـول الـعـنـايـة الـلازمـة لـصـرف مـيـاه الـبـوالـيـع، فـإن الـمـديـنـة سـتـصـبـح مـكـانـاً غـيـر صـحـيّ لـلـعـيـش.

  • Un endroit où il fait bon vivre.

  • مـكـان صـالـح لـلـعـيـش.

  • Cette partie de la ville est en pleine ruine et personne ne bouge.

  • تـَعـفـَّن هـذا الـجـزء مـن الـمـديـنـة كـثـيـراً ولـم يـحـرك أحـد سـاكـنـاً.

  • La ville est devenue des paraboles de la misère noire urbaine, dégoûtantes avec les ordures, pleine de vermine et mûr pour la peste.

  • أصـبـحـت الـمـديـنـة مـثـالاً لـلـقـذارة الـحـضـريـة، نـتـنـة بـالـنـفـايـة، تـعـج بـالـحـشـرات الـطـفـيـلـيـة و مـلائـمـة لـلأوبـئـة.

  • Une ville dilapidée, puante et pernicieuse.

  • مـديـنـة مـتـهـدمـة، نـتـنـة و شـريـرة.

  • La ville baigne dans les ordures.

  • الـمـديـنـة عـائـمـة فـي الـنـفـايـة.

  • Une ville jonchée de détritus.

  • مـديـنـة مـكـسـوة بـالـنـفـايـة الـمـنـثـورة.

  • Une ville envahie d’ordures.

  • مـديـنـة تـغـطـيـهـا الأزبـال.

  • Une impasse jonchée d’ordures.

  • ردب مـكـسـو بـالـنـفـايـة الـمـبـعـثـرة.

  • Jeter les sacs à ordures dans la rue.

  • يَـرمـي أكـيـاس الأزبـال فـي الـشـارع.

  • Les déchets dans la rue.

  • قـمـامـة الـشـارع.

  • Le contrôle des déchets sauvages dans les rues.

  • ضـبـط الـنـفـايـات الـعـشـوائـيـة فـي الـشـارع.

  • Les détritus liés aux cigarettes tels que les allumettes brûlées.

  • قـمـامـة مـرتـبـطـة بـالـسـجـائـر كـأعـواد الـثـقـاب الـمـسـتـهـلـكـة.

  • Les rues jonchées d’ordures sont les terreaux fertiles pour les drogués et la guerre des gangs.

  • الـشـوارع الـمـكـسـوة بـالـنـفـايـة مـرتـع مـروّجـي الـمـخـدرات و حـرب الـعـصـابـات.

  • Les murs blanchis sont tachés brun clair de vieille urine.

  • الـجـدران الـمـبـيـَّضـة مـلـطـخـة بـبـول بُـنـّي فـاتـح قـديـم.

  • Un aspect inesthétique.

  • مـظـهـر مـروّع.

  • Une scène horrible une pollution visuelle.

  • قـذى الـعـيـن.

  • Une ville doit traiter ses eaux d’égout.

  • علـى الـمـديـنـة مـعـالـجـة مـيـاه بـوالـيـعـهـا.

  • Se débarrasser de toutes ordures judicieusement.

  • يَـتـخـلـص بـعـقـلانـيـة مـن كـل الـنـفـايـات.

  • Plans d’élimination.

  • طـرق الـتـخـلـّص.

  • Les ordures domestiques peuvent être chimiquement traité/par des moyens chimiques ou microbiens.

  • يـمـكـن عـلاج الـنـفـايـات الـمـنـزلـيــة كـيـمـيـائـيــاً/بـوسـائـل كـيـمـاويـة أو جـرثـومـيـة.

  • Avec le recyclage, rien n’est jeté. Tout trouve une vie et une utilité nouvelle.

  • بـإعـادة تـدويـر الأشـيـاء، لـم يـعـد هـنـاك شـيء يُـطـرح؛ فـكـل شـيء يـجـد حـيـاة و مـنـفـعـيـة جـديـدتـيـن.

  • Un centre de recyclage.

  • مـركـز إعـادة الـتـدويـر.

  • Une usine de recyclage du papier.

  • مـصـنـع إعـادة تـدويـر الـورق.

  • Ramasser/recueillir les matières recyclables.

  • يـجـمـع الـمـواد الـقـابـلـة لإعـادة الـتـدويـر.

  • Récupération des vieux papiers.

  • اسـتـرجـاع الـورق الـمـسـتـعـمـل.

  • Collecte des ferrailles.

  • جــمـع الـخـردة.

  • Déchets de métaux ferreux ferraile.

  • خـردة الـحـديـد الـهـالـك.

  • Déchets d’usine.

  • نـفـايـات الـمـصـانـع.

  • Usines de traitement des déchets.

  • مـعـامـل مـعـالـجـة الـنـفـايـات.

  • Fermer définitivement une usine de recyclage des déchets.

  • يُـغـلـق وحـدة لـمـعـالـجـة الـنـفـايـة بـشـكـل نـهـائـي.

  • Sociétés de traitement des déchets.

  • شـركـات الـتـخـلـّص مـن الـنـفـايـات.

  • Les eaux d’égout non traitées se retrouvent dans la mer.

  • تـجـد الـنـفـايـة الـخـام طـريـقـهـا إلـى الـبـحـر.

  • Le milieu récepteur est un écosystème aquatique où sont rejetées les eaux usées.

  • الـبـيـئـة الـمـتـلـقـيـة هـي نـظـام بـيـئـي مـائـي حـيـث يـتـم تـصـريـف الـمـيـاه الـعـادمـة.

  • Traitement des eaux usées.

  • مـعـالجـة مـيـاه الـصـرف الـصـحـي.

  • Une station d’épuration.

  • مـحـطـة مـعـالجـة الـمـيـاه الـعـادمـة.

  • Trier les ordures pour le recyclage/déchets sur place en diverses catégories.

  • يُـفـرز الـنـفـايـة لإعـادة تـصـنـيـعـهـا/الـنـفـايـة فـي عـيـن الـمـكـان إلـى عـدة أصـنـاف.

  • Trier les déchets selon la sorte.

  • يـصـنـف الـنـفـايـات حـسـب الـنـوع.

  • Séparer les déchets en matériau combustible et incombustible.

  • يـفـصـل الـنـفـايـات إلـى مـواد قـابـلـة لـلاشـتـعـال و غـيـر قـابـلـة لـلاشـتـعـال.

  • Les bouteilles consignées et tout ce qui n’est pas combustibles.

  • قـنـيـنـات غيـر مـرتـهـنـة وكـل مـا لايـقـبـل الاشـتـعـال.

  • Produits jetables.

  • الـمـواد الـقـابـلـة لـلـطـرح.

  • Plastiques à usage unique.

  • الـمـواد الـبـلاسـتـيـكـيـة أحـاديـة الاسـتـخـدام.

  • Matières récupérables.

  • الـمـواد الـقـابـلـة لـلاسـتـرجـاع.

  • Carton recyclé.

  • كـرتـون مُـعـاد الـتـدويـر.

  • Recyclage des déchets électroniques.

  • إعـادة تـدويـر الـنـفـايـات الالـكـتـرونـيـة.

  • Incinérateur de déchets.

  • مـحـرقـة الـنـفـايـات.

  • Brûler les pneus déchiquetés.

  • حـرق الإطـارات الـمـطـاطـيـة الـمـمـزقـة.

  • Interdir la mise en décharge des pneus entiers.

  • حـظـر الـتـخـلـص مـن الإطـارات الـمـطـاطـيـة كـامـلـة فـي الـمـدافـن الـصـحـيـة.

  • Déchiquetage des pneus un broyeur de pneumatiques copeaux de pneus.

  • تـمـزيـق الإطـارات الـمـطـاطـيـة آلـة تـمـزيـق الإطـارات الـمـطـاطـيـة رقـائـق الإطـارات الـمـطـاطـيـة.

  • Gestion des déchets solides/liquides/ médicaux/dangereux.

  • تـدبـيـر الـنـفـايـات الـصـلـبـة/الـسـائـلـة/الـطـبـيـة/الـخـطـرة.

  • Étalement urbain.

  • زحـف الـمـدن.

  • TOXICOLOGIE ÉCOLOGIQUE:

  • عـلـم الـسّـمـوم الـبـيـئـيّـة:

  • Un toxicologue étudie les effets nocifs potentiels des éléments toxiques (produits chimiques et d’autres substances) sur les humains et l’environnement (c.p. toxicologie légiste et clinique).

  • يـدرس الـسّـمـومـيّ تـأثـيـرات الـسّـمـوم الـضـارة الـمـحـتـمـلـة (مـواد كـيـمـاويـة و مـواد أخـرى) علـى الإنـسـان و الـبـيـئـة (قـارن مـثـلاً عـلـم الـسّـمـوم الـشـرعـي و الـعـيـادي).

  • Les industries jettent les déchets nucléaires dans les ruisseaux ou déchargent les gaz toxiques dans l’air.

  • تـفـرغ الـصـنـاعـاتُ الـنـفـايـة الـنـوويـة فـي الأنـهـار أو تـبـعـث بـالـغـازات الـسـَّامـة فـي الـجـو.

  • Déverser/stocker les déchets nucléaires dans des fûts/des tonneaux en acier.

  • يـخـزن الـنـفـايـات الـنـوويـة فـي بـرامـيـل/بـرامـيـل فـولاذيـة.

  • Un holocauste nucléaire.

  • مـحـرقـة نـوويـة.

  • Une zone dénucléarisée.

  • مـنـطـقـة خـالـيـة مـن الـطـاقـة الـنـوويـة.

  • Un abri antinucléaire.

  • حـجـرة مـحـصـنـة ضـد الـسـلاح الـنـووي.

  • Un abri antiatomique.

  • مـلـجـأ واق مـن الـسـقـاط الـذري.

  • Une combinaison de radiation/Hazmat.

  • بـذلـة مـضـادة لـلإشـعـاع.

  • Les niveaux de gaz carbonique montent de façon constante.

  • مـسـتـويـات ثـانـي أوكـسـيـد الـكـربـون فـي ارتـفـاع مـضـطـرد.

  • Le carbone coulant des cheminées/tuyaux d’échappement.

  • الـكـربـون الـمـتـدفـق مـن الـمـداخـن/الـمـاسـورات الـطـاردة لـلـغـازات الـمـسـتـنـفـَذة.

  • Boues industrielles.

  • الـنـفـايـات الـصـنـاعـيـة.

  • Les déchets additionnés de produits chimiques/ non dangereux.

  • نـفـايـة كـيـمـاويـة/غـيـر خـطـرة.

  • Les décharges où des tonnes de déchets toxiques ont été enterrés.

  • مـواقـع الـتـفـريـغ حـيـث دفـنـت أطـنـان مـن الـنـفـايـات الـسـَّامـة.

  • Un poison chimique a suinté hors de…

  • تـَسـرَّب الـسّـم الـكـيـمـاوي إلـى الأعلـى…

  • Déversement de produits chimiques/de substances toxiques.

  • تـسـرب الـمـواد الـكـيـمـاويـة/الـسـامـة.

  • Déversement accidentel de pétrole.

  • تـسـرب الـبـتـرول.

  • Nappe de pétrole marée noire.

  • بـقـعـة نـفـطـيـة.

  • Dépotoirs/sites des déchets toxiques.

  • مـقـالـب/مـواقـع الـنـفـايـات الـسـَّـامـة.

  • Installations de stockage de déchets dangereux.

  • مـرافـق تـخـزيـن الـنـفـايـات الـخـطـرة.

  • Compagnies d’assainissement et d’enlèvement des ordures.

  • شـركـات الـتـطـهـيـر و الـتـخـلـّص مـن الـنـفـايـات

  • Contamination nucléaire.

  • الـتـلـويـث الـنـووي.

  • Absorber/diluer le rayonnement.

  • يَـمـتـص /يُـضْـعـف الإشـعـاع.

  • Les niveaux autorisés d’exposition au rayonnement.

  • مـسـتـويـات الـتـعـرض لـلإشـعـاع الـمـسـمـوح بـهـا.

  • Isoler une zone contaminée.

  • يـعـزل مـنـطـقـة مـلـوثـة.

  • Une clôture de zone d’exclusion.

  • سـيـاج مـنـطـقـة مـعـزولـة.

  • Passer le compteur Geiger au-dessus de…

  • يُـمـرّر عـدّادَ غـايـجـر فـوق…

  • L’assainissement sur place des déchets toxiques est fortement recommandé dans les plans de décontamination.

  • الـتـطـهـيـر لـلـنـفـايـات الـسـَّـامـة فـي عـيـن الـمـكـان شـيء مـوصـى بـه بـشـدة فـي خـطـط إزالـة الـتـلـويـث.

  • Les gouvernements sont invités à amasser des fonds ou à chercher l’aide internationale pour les opérations d’assainissement des déchets.

  • الـحـكـومـات مـطـالـبـة بـإلـحـاح بـالـرفـع مـن اعـتـمـاداتـهـا الـمـالـيـة أو الـبـحـث عـن مـسـاعـدات دولـيـة لـتـمـويـل عـمـلـيـات تـطـهـيـر الـنـفـايـات.

  • Les sites contaminés posent de graves risques pour la santé aux personnes vivant dans ces régions affectées.

  • تـشـكـل الـمـواقـع الـمُـلـوَّثــة مـصـدر مـخـاطـر بـالـغـة علـى صـحـة أولـئـك الـذيـن يـقـطـنـون فـي تـلـك الـمـنـاطــق الـمـوبـوءة.

  • Une question est souvent posée: pourquoi, à une époque consciente d’écologie, nous mettons les vies des personnes en jeu?

  • الـسـؤال الـمـطـروح بـشـدة هـو: لـمـاذا نـجـازف، فـي عـصـر الـوعـي الإيـكـولـوجـي، بـأرواح الـغـيـر؟

  • DÉBOISEMENT:

  • الـزحـرجة: اجـتـثـاث الـغـابـة

  • Le déboisement, avancent les écologistes, est le plus pire des dangers.

  • يـزعـم أخـصـائـيـو الـتـبـيـؤ أن الـزحـرجـة أسـوأ الأخـطـار.

  • Les forêts servent de puits de carbone.

  • تـعـتـبـر الـغـابـات بـمـثـابـة خـزانـات لـلـكـربـون.

  • Destruction/épuisement des forêts.

  • تـدمـيـر/نـضـوب الـغـابـات.

  • La destruction de terre naturelle par le bétail domestique et la culture.

  • تـدمـيـر الأراضـي الـطـبـيـعيـة بـواسـطـة تـربـيـة الـمـواشـي و الـزراعـة.

  • Défrichage éclaircissage des forêts.

  • قـطـع أشـجـار الـغـابـة لـلـحـصـول علـى الأرض تـفـريـج الـغـابـات.

  • Le défrichement de fermes ou l’exploitation forestière.

  • أرض الـمَـزارع الـمـقـطـوعـة الـشـجـر أو الاسـتـغـلال الـغـابـوي.

  • Défricher les forêts naturelles pour but de cultiver/pour le bois nécessaire pour la construction des maisons en rondins.

  • يُـزيـل الـغـابـات الـطـبـيـعـيـة لأغـراض زراعـيـة/لـلـحـصـول علـى الـخـشـب الـضـروري لـبـنـاء الـبـيـوت الـخـشـبـيـة.

  • Paysages dépouillés d’arbres.

  • مـنـاظـر خـالـيـة مـن الأشـجـار.

  • Les forêts de résineux sont récoltés plus rapidement que leur remplacement.

  • جـنـي غـابـات الـصـنـوبـر أسـرع وتـيـرة مـن تـعـويـضـهـا.

  • Des arbres utilisés pour le fourrage animal et également dans la construction des maisons.

  • تُـسـتـعـمـل الأشـجـار عـلـفـاً حـيـوانـيـاً و أيـضـاً فـي بـنـاء الـمـنـازل.

  • Aplanir les arbres/créer des sentiers dans les jungles vierges au bulldozer.

  • يُـزيـل الأشـجـار بـ/يَـشـق الـطـرقـات عـبـر الأدغـال الـعـذراء بـجـرَّافـة.

  • Utiliser les scies à chaînes pour le découpage de hauts arbres.

  • يَـسـتـخـدم الـمـنـاشـيـر الـسـلـسـلـيـة لـقـطـع الأشـجـار الـسـامـقـة.

  • Abattre les arbres qui ont atteint une taille marchande.

  • يـقـطـع الأشـجـار الـتـي وصـلـت فـيـه إلـى الـحـجـم الـتـجـاري.

  • L’acide tannique et d’autres produits de décomposition des rondins et d’écorce englouti souillaient les eaux du lac.

  • لـوث حـمـض الـتـنـيـك و مـنـتـجـات تـحـلـيـلـيـة أخـرى آتـيـة مـن زنـد الأخـشـاب و الـفـلـيـن الـمـغـمـوريـن فـي الـمـاء مـيـاهَ الـبـحـيـرة.

  • Beaucoup de forêts ont été défrichées par les riches propriétaires de ranch.

  • قـطـع أصـحـاب مـرابـي الـمـاشـيـة الأثـريـاء الـعـديـد مـن الـغـابـات.

  • Un sentiment d’anti-développement.

  • شـعـور مـنـاهـض لـلـتـنـمـيـة.

  • Empiétement de la forêt.

  • الاعـتـداء علـى الـغـابـة.

  • L’empiétement des établissements de l’homme.

  • مـسـتـوطـنـات مـتـعـديـة علـى مـمـتـلـكـات الـغـيـر.

  • Violation du droit de propriété.

  • الـتـرامـي علـى أراضـي الـغـيـر.

  • DESTRUCTION DES HABITATS DE GIBIERS:

  • تـدمـيـر مـواطـن الـحـيـوانـات الـمـصـيـدة:

  • Brûler la forêt afin de débusquer le gibier de force aux chasseurs est un gaspillage dramatique à la fois de la vie animale aussi bien que du terrain forestier.

  • يـعـتـبـر إحـراق الـغـابـة لإجـبـار الـطـرائـد علـى الـبـروز أمـام الـقــنـاصـيـن خـسـارة فـادحـة فـي الـثـروة الـحـيـوانـيـة و كـذا الـغـابـويـة.

  • Les élans et les cerfs perdent leurs pâturages naturels au développement.

  • تـفـقـد الإلـكـة و الأيـّل مـراعـيـهـا الـطـبـيـعـيـة لـحـسـاب الـتـنـمـيـة.

  • L’industrie de fourrure constitue un gaspillage des ressources de la Terre.

  • تُـهـدر الـصـنـاعـة الـفـرائـيـة مـوارد الأرض.

  • Chasser les animaux jusqu’à l’extinction.

  • يَـصـطـاد الـحـيـوانـات حـدَّ الانـقـراض.

  • Des extinctions causées par l’homme.

  • انـقـراض مـصـدره الإنـسـان.

  • La propagation des ensembles immobiliers privés est une menace environnementale/un désastre écologique.

  • تـشـكـّل الـتـوسـعـات الـعـمـرانـيـة تـهـديـداً بـيـئـيـاً/كـارثـة إيـكـولـوجـيـة.

  • L’empiétement des villes sur les versants des montagnes/vallées verdoyantes est extrêmement inquiétant pour beaucoup de gens.

  • اكـتـسـاح الـمـدن لـجـنـبـات الـجـبـال/الـوديـان الـمـخـضـوضـرة مـبـعـثُ قـَلـَق الـعـديـد مـن الأشـخـاص.

  • Les animaux menacés par les ensembles de logements privés/la pression agricole.

  • الـحـيـوانـات الـمـهـددة بـتـنـامـي الـعـمـران/الـضـغـط الـفـلاحـي.

  • Un programme de reboisement: replanter les régions perturbées.

  • بـرنـامـج الـتـخـلـيـف: إعـادة زرع الـمـنـاطـق الـتـي عُـبـث بـهـا.

  • Déraciner la végétation.

  • اسـتـئـصـال الـنـبـاتـات.

  • DIMINUTION DES RÉSERVES DE POISSONS EST PROVOQUÉE PAR LA SURPÊCHE:

  • اسـتـنـزاف الـمـخـزونـات الـسـمـكـيـة سـبـبـه الإفـراط فـي الـصـيـد:

  • Les flottes russes balayent complètement les mers des poissons.

  • تـمـشّـط الأسـاطـيـل الـروسـيـة الـبـحـار مـن الأسـمـاك.

  • Détruire les poissons et le stock reproducteur.

  • تـدمـيـر الأسـمـاك و مـخـزون الـسـلالـة.

  • Détruire les coraux où les poissons se multiplient.

  • يُـدمّـر الـمـرجـانَ حـيـث تـتـوالـد الأسـمـاك.

  • Pêcher les poissons sous-dimensionnés (= sous taille)/adultes.

  • يَـصـطـاد الأسـمـاك الأصـغـر مـن الـحـجـم الـعـادي/الـنـاضـجـة.

  • Décharger une prise hors quota.

  • يـفـرغ كـمـيـة صـيـد خـارج الـحـصـيـص.

  • Thon capturé seulement par les lignes, pas dans les filets qui prennent les dauphins au piège.

  • يُـصـاد سـمـك الـتـن بـالـصـنـارة و لـيـس بـشـبـاك صـيـد الـدلافـيـن.

  • Les populations de morue sont systématiquement nettoyées.

  • اسـتُـنـفِـذت مـجـمـوعـات سـمـك الـقُـد تـمـامـاً علـى نـحـو مـمـنـهـج.

  • Reconstituer les stocks halieutiques.

  • إعـادة بـنـاء مـخـزون الـسـمـك.

  • Repeupler/empoissonner une rivière.

  • يُـسـمـك جـدولا.

  • Ruisseaux de croissance.

  • جـداول الـتـفـريـخ.

  • Les poissons blancs de bon goût sont devenus rares.

  • أصـبـح الـسـمـك ذو الـلـحـم الأبـيـض و الـنـكـهـة الـرائـعـة نـادراً.

  • La migration de poissons est bloquée et les lieux de reproduction détruits.

  • تُـعـتـرض هـجـرة الأسـمـاك و تـدمَّـر مـواطـن الـتـوالـد.

  • L’instinct de retour du saumon à son origine.

  • غـريـزة الـعـودة إلـى الـمـنـشـإ لـدى الـسـلـمـون.

  • La morue migre près de la côte pour se multiplier.

  • يـهـاجـر سـمـك الـقُـد نـحـو الـشـاطـىء لـوضـع الـبـيـض.

  • Prendre les poissons au piège dans des seines/ drèges.

  • يُـوقـع الـسـمـك فـي شـبـاك الـصـيـد.

  • Les baleines se font attraper dans les moteurs des bateaux/s’embrouillent dans les filets. En outre, elles deviennent malades des toxines venant des usines qui jettent les déchets dans les voies d’eau et les océans.

  • تـقـع الـحـيـتـان فـي شـرك مـحـركـات الـسـفـن/تـتـشـربـك فـي الـشـبـاك. كـمـا أنـهـا تـمـرض بـسـبـب الـسـمـوم الآتـيـة
    مـن الـمـعـامـل الـتـي تـفـرغ مـواد الـنـفـايـة فـي الـقـنـوات و الـمـحـيـطـات.

  • Une législation interdisant la pêche excessive et limitant la pêche aux longs fils/lignes de chalut.

  • قـانـون يـحـرّم الـصـيـد الـمـفـرط و يـقـيّـد الـصـيـد بـالـخـيـوط
    الـطـويـلـة/لـصـّنـارات الـمـسـلـسـلـة.

  • Périodes de repos biologique.

  • فـتـرات الـراحـة الـبـيـولـوجـيـة.

  • Fixer des limitations de capture.

  • يُـحـدد كـمـيـات الـصـيـد.

  • Les mailles des chaluts ne ménagent pas les poissons juvéniles.

  • عـيـون شـبـاك جـر لاتـرحـم الأسـمـاك الـصـغـيـرة.

  • Garde-pêche.

  • خـفـارة الـسـمـﱠـاكـيـن.

  • ÉCOTERRORISME:

  • الإرهـاب الإيـكـولـوجـي:

  • Incendies de pétrole.

  • حـرائـق الـنـفـط.

  • Fermer un puits d’huile brûlante.

  • يُـغـطـي بـئـرَ نـفـط مـحـتـرقـة.

  • Un mégot perdu peut transformer une campagne isolée en enfer.

  • قـد يُـحـوّل عَـقـِبُ سـيـجـارة ضـال مـنـطـقـة نـائـيـة إلـى جـحـيـم.

  • EXPLOSION DÉMOGRAPHIQUE:

  • الانـفـجـار الـديـمـوغـرافـي/الـسـكـانـي:

  • Famine de masse en raison de surpeuplement mondial.

  • الـمـجـاعـة الـجـمـاعـيـة بـمـا هـي نـتـيـجـة الاكـتـظـاظ الـسـكـانـي الـعـالـمـي.

  • Surpopulation brute.

  • الاكـتـظـاظ الـسـكـاني الـعـام.

  • POLLUTION LUMINEUSE/ PAR LA FUMÉE / PLASTIQUE.

  • الـتـلـوّث الـضـوئـي/الـدخـانـي/الـبـلاسـتـيـكـي.

  • POLLUTION BIOLOGIQUE/CHIMIQUE NUISANCES SONORES.

  • الـتـلـوّث الـبـيـولـوجـي/الـكـيـمـيـائـي/الـضـوضـائـي.

  • POLLUTION INDUSTRIEL/ THERMIQUE.

  • الـتـلـوّث الـصـنـاعـي/الـحـراري.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.