CINÉMA/LE CINÉ (CINE)

CINÉMA/LE CINÉ:
CINE:
  • Le ciné salle de spectacle.

  • Al cine.

  • Un ciné-parc.

  • Un ciné-parc.

  • Un ciné miteux.

  • Un cine de mala muerte.

  • Sans aucun doute, le moyen d’expression le plus significatif de notre temps est l’image animée. L’image en tant qu’élément du conte visuel peut aller de concert avec ou contraster avec le son. La valeur cinématographique des films muets ne doit pas être amoindrie mais le bruitage ajoute une autre dimension aux histoires filmées.

  • Sin duda, la forma de arte más importante de nuestro tiempo es la imagen en movimiento. La imagen como un elemento de narración visual puede funcionar en concierto o en contrapunto con el sonido. El valor cinematográfico de las películas mudas no debe socavarse, pero el efecto de sonido agrega otra dimensión a las historias contadas en la película.

  • Un film sonore.

  • Una película sonora.

  • Un film comme forme d’expression artistique peut être une source de divertissement pur ou un reflet de la réalité ou une évasion d’elle, ainsi son attrait universel.

  • Una película como forma de expresión artística puede ser una fuente de puro entretenimiento o un reflejo de la realidad o un escape de ella, por lo tanto, su atractivo universal.

  • La réalisation de films peut être effectuée par immersion dans le processus/ l’expérience pratique.

  • La producción cinematográfica se realiza por inmersión en el proceso/la experiencia práctica.

  • Dans une école de cinéma, vous apprenez comment faire fonctionner une caméra, éclairer une scène, ou éditer un film.

  • En una escuela de cine, aprende a manejar una cámara, iluminar una escena o editar una película.

  • La structure d’histoire, le thème, le personnage, la tension et le conflit sont explorés dans le cinéma.

  • La estructura de la historia, el tema, el personaje, la tensión y el conflicto se exploran en el cine.

  • Industrie cinématographique.

  • Industria del cine.

  • Un nabab du cinéma.

  • Un magnate de la industria cinematográfica.

  • Produire un film.

  • Producir una película.

  • Cinématographie.

  • Cinematografía.

  • Les moyens non conventionnels de tournage.

  • Formas no convencionales de la creación cinematográfica.

  • Un film émouvant est un film capable d’engager les sentiments du public.

  • Una película emotivoa es capaz de captar los sentimientos de la audiencia.

  • Raconter une histoire sur pellicule.

  • Contar una historia a través una película.

  • Écrire un scénario de long-métrage.

  • Escribir un guión de largometraje.

  • Co-écrire un manuscrit de film.

  • Co-escribir un guión de película.

  • Un script délirant.

  • Un guión muy divertido.

  • Co-créer une série comique.

  • Co-crear una serie de comedia.

  • Un récit filmique.

  • Una narrativa cinemática.

  • Filmer qqch.

  • Capturar algo en pelicula.

  • Un scénario de tournage.

  • Un guión de rodaje.

  • Un cinéaste.

  • Un cineasta.

  • Cinéphiles passionnés de cinéma.

  • Cinéfilos entusiastas/ amantes del cine.

  • Public cinéphile amateurs de cinéma.

  • Público cinéfilo espectadores cinematográficos.

  • La fréquentation des salles de cinéma est aussi fade que le bowling.

  • Ir al cine es tan soso como el boliche.

  • Divertissement sans films.

  • Entretenimiento no cinematográfico.

  • Qu’est qu’on donne (au cinéma)?

  • ¿Qué hay?

  • Qui y figure?

  • ¿Quién está?

  • Qui joue dans ce film?

  • ¿Quién está jugando en esta película?

  • Affiche de film photos de film.

  • Cartel de cine fotos de pelicula.

  • Les cinéphiles sont habitués à la billetterie en ligne.

  • Los aficionados al cine están acostumbrados a la venta de entradas en línea.

  • Des billets à prix réduit.

  • Boletos de precio reducido.

  • Une ouvreuse.

  • Una acomodadora.

  • C’est un exutoire extraordinaire pour les sentiments.

  • Es un tremendo escape para los sentimientos.

  • Un film à grand succès.

  • Una película de gran éxito.

  • Un film de troisième choix.

  • Una película de tercera elección.

  • Un film bien réalisé.

  • Una película bien realizada.

  • Un film en noir et blanc/en couleur.

  • Una película en blanco y negro/en color.

  • Un film parlant.

  • Una película sonora.

  • Un film au budget colossal/à gros/à petit budget.

  • Una película de gran/de bajo presupuesto.

  • Un film d’action de haut niveau.

  • Una película de acción de alto perfil.

  • Un film en format cinéma.

  • Una película en formato de cine.

  • Un film très focalisé.

  • Una película bien enfocada.

  • Un film intitulé de manière appropriée.

  • Una película con un nombre apropiado.

  • Un long métrage.

  • Un largometraje.

  • Un film documentaire/ historique/éducatif court.

  • Un cortometraje documental/histórico/ educativo.

  • Un film de genre.

  • Un género cinematográfico.

  • Un film musical/fantastique.

  • Una película musical/ fantástica.

  • Mockumentaire.

  • Falso documental.

  • Une parodie d’un film de porno soft.

  • Una parodia de una película de porno suave.

  • Un film sans sexe.

  • Una película sin sexo.

  • Films de sexe explicite/ sexuellement explicite.

  • Películas sexualmente explícitas.

  • Un western.

  • Un western una película del oeste.

  • Un film policier/de gangsters.

  • Una película de crimen/de gánsters.

  • Un film d’espionnage/de procès/de prison.

  • Una película de espionaje/ juicios/prisión.

  • Un thriller bourré d’action live/suspense surnaturel.

  • Un thriller de acción en vivo/sobrenatural.

  • Un film d’épouvante qui donne le frisson.

  • Una película de terror que da escalofríos.

  • Un film d’aventure.

  • Una película de aventuras.

  • Un film d’horreur/ sentimental.

  • Una película de miedo/ romántica.

  • Un film tout à fait du genre à faire pleurer dans les chaumières.

  • Una película lacrimógena.

  • Un film comique/de guerre.

  • Un cine de comedia una película bélica.

  • Un film de pirates.

  • Una película de piratas.

  • Des livres qui ont fait l’objet de films.

  • Libros llevados al cine.

  • Un roman basé sur les faits s’est transformé en film fait pour la télévision.

  • Una novela basada en hechos convertida en una película para televisión.

  • Dessins animés.

  • Películas de dibujos animados.

  • Une animation image par image.

  • Animación fotograma a fotograma.

  • Un film du genre dessin-animé.

  • Una película de estilo de dibujos animados.

  • Films d’archives/ autobiographiques.

  • Películas de archivo/ autobiograficas.

  • Un film biographique.

  • Una película biográfica.

  • Un film inédit.

  • Una película inédita.

  • Le film est un délice du début à la fin.

  • La película es una delicia de principio a fin.

  • Un film d’inspiration.

  • Una película inspiradora.

  • Un film très émouvant.

  • Una película conmovedora.

  • Un acteur en herbe.

  • Un actor en ciernes.

  • Une vedette de cinéma/une star du petit écran.

  • Una estrella cinematográfica/de pantalla pequeña.

  • Une étoile masculine de premier rang.

  • Un protagonista masculino de primer nivel.

  • Vedettariat/célébrité une covedette.

  • Estrellato un coprotagonista.

  • Le beau monde, les célébrités.

  • Las celebridades del mundillo literario y artístico.

  • Une star de cinéma.

  • Una estrella de cine.

  • Une starlette.

  • Una actriz principiante.

  • Un acteur qui sort de l’ordinaire/singulier.

  • Un actor poco común/ singular.

  • Un acteur spécialisé dans le doublage.

  • Un actor de doblaje.

  • Une star de films d’action.

  • Una estrella del cine de acción.

  • Un acteur d’action.

  • Un actor de acción.

  • Un chorégraphe/directeur de combats.

  • Un coreógrafo de lucha.

  • Combats sur scène scènes de combat.

  • Combate escénico escenas de combate.

  • Un coordinateur des cascades.

  • Un coordinador de dobles/especialistas.

  • Rechercher la renommée/ l’anonymat.

  • Buscar la fama/el anonimato.

  • S’éloigner des feux de la rampe.

  • Salir del centro de atención.

  • Personnages de films.

  • Personajes de películas.

  • Une actrice principale/de soutien (= qui a un second rôle).

  • Una actriz principal/ secundaria (= de reparto).

  • Un figurant.

  • Un extra/actor secundario.

  • Jouer un rôle de figurant.

  • Desempeñar un papel de figurante.

  • Une doublure.

  • Un doble.

  • Un cascadeur a exécuté une cascade défiant la mort.

  • Un doble realizó un truco que desafía a la muerte.

  • Assumer un rôle.

  • Asumir un papel.

  • Être considéré pour le rôle principal.

  • Ser considerado para un papel estelar.

  • Passer une audition en vue d’obtenir un rôle.

  • Audicionar para un rol.

  • Un rôle non encore divulgué dont le rôle précis n’a pas encore été révélé.

  • Un rol aún no revelado.

  • Un rôle principal/secondaire.

  • Un papel protagonista/ secundario.

  • Tenir la vedette.

  • Tener el papel protagónico.

  • Un rôle de personnalité multiple.

  • Un papel de personalidad múltiple.

  • Un acteur de genre.

  • Un actor de carácter,​ actor de personajes​ o actor de género​.

  • Jouer un personnage diabolique.

  • Interpretar a un personaje diabólico.

  • Imposteur.

  • Imitador.

  • L’interprétation de films muets.

  • Interpretación de películas mudas.

  • L’interprétation filmique pour elle est spontanée et instinctive.

  • La interpretación fílmica para ella es espontánea e instintiva.

  • Aucun réalisateur n’est obligé de lui fournit trop d’explications.

  • Ningún director necesita explicarle excesivamente.

  • Un casting prestigieux cent pour cent noire.

  • Un elenco completamente negro lleno de estrellas.

  • Les membres de l’équipe de tournage.

  • Miembros del equipo de filmación.

  • Un metteur en scène de l’école de cinéma qui a appris les secrets du métier.

  • Un director con estudios de cine que aprendió los trucos del oficio.

  • Une réalisatrice de films documentaires.

  • Una directora de documentales.

  • Les célébrités ont rendu hommage au réalisateur toujours populaire.

  • Las celebridades rindieron homenaje al siempre popular realizador cinematográfico.

  • Un réalisateur de la deuxième équipe.

  • Un director de segunda unidad.

  • Un directeur de photographie.

  • Un director de fotografía.

  • Un assistant caméraman.

  • Un ayudante de cámara.

  • Une grue pour caméra.

  • Una grúa de cámara.

  • Caméra sur rail.

  • Cámara de montaje en raíl.

  • Un stabilisateur pour caméra.

  • Un estabilizador de cámara.

  • Un film voilé.

  • Un film velado.

  • Rendre une image floue plus nette.

  • Enfocar una imagen borrosa.

  • Une image agrandie jusqu’à 100 fois.

  • Una imagen ampliad hasta 100 veces.

  • Un décorateur de plateau.

  • Un decoradora de escenario.

  • Un fabricant d’accessoires de cinéma.

  • Un fabricante de accesorios de cine.

  • Équipements de prise: drapeaux, filets, soies, stands et pinces.

  • Equipo de gip: banderas, redes, sedas, soportes y pinzas.

  • Animation de dessins et d’objets.

  • Animación de dibujos y objetos.

  • Un producteur d’effets visuels.

  • Un productor de efectos visuales.

  • Effets sonores.

  • Efectos sonoros.

  • Effets spéciaux générés par ordinateur.

  • Efectos especiales generados por computadora.

  • Une action accentuée par les effets spéciaux.

  • Una acción mejorada con efectos especiales.

  • Son maquillage de sang le faux sang.

  • Su maquillaje de sangre sangre falsa.

  • Tons de peau naturels.

  • Tonos de piel naturales.

  • Fausses moustaches.

  • Bigotes falsos.

  • Un chef-électricien.

  • Un técnico en iluminación.

  • Un concepteur d’éclairage.

  • Un diseñador de iluminación.

  • Se sentir gêné sous les lumières écrasantes/ éclatantes/ardentes des caméras.

  • Estar incómodo bajo las luces resplandecientes/ deslumbrantes de la cámara.

  • L’éclat d’une lumière vidéo puissante.

  • El resplandor de una poderosa luz de película.

  • Les costumes d’époque sont utilisés pour assurer la fidélité historique.

  • Los trajes de época se utilizan para garantizar la precisión histórica.

  • Panoramiquer.

  • Mover la cámara para obtener un efecto panorámico.

  • Filmer quelques prises de vue.

  • Filmar algunas tomas.

  • Tourner des scènes.

  • Rodar escenas.

  • Des retournages.

  • Ruevas tomas re-grabaciones.

  • Une prise de vue en couleur.

  • Una toma de color.

  • Tourner des bous d’essai pour la mise au point, l’exposition, la vue d’objectif, la latitude du film, le mouvement lent/rapide, le contraste, et l’éclairage.

  • Flimar y realizar pruebas de pantalla para enfoque, exposición, perspectiva de las lentes, latitud de la película, movimiento lento/rápido, contraste e iluminación.

  • Monter un film sur un projecteur.

  • Poner una película en un proyector.

  • Avancer/rembobiner les scènes.

  • Adelantar/rebobinar escenas.

  • Ralentir un film.

  • Ralentizar una película.

  • Un plateau de tournage.

  • Un plató de rodaje.

  • Des plans enregistrés en partie/abondamment en extérieur.

  • Fotos grabados parcialmente/ extensamente en el lugar.

  • Des séries dramatiques filmées essentiellement/ entièrement dans le studio.

  • Series dramáticas filmada predominantemente/ completamente en el estudio.

  • Un flash-back.

  • Un flash-back (= una escena retrospectiva).

  • Tournages de films.

  • Rodajes cinematográficos.

  • Un film non synchrone.

  • Una película no sincrónica.

  • Un court métrage tourné avec une caméra 16 mm.

  • Un cortometraje filmado con una cámara de 16 mm.

  • L’histoire a été tournée presque exclusivement sur une caméra portable.

  • La historia fue filmada casi exclusivamente en una cámara portátil.

  • Une scène déchirante.

  • Una escena desgarradora.

  • Une scène torride.

  • Una escena erotica (= caliente).

  • Poser nue.

  • Posar desnuda.

  • Refuser de faire une scène de nu.

  • Rehusarse a hacer una escena de desnudo.

  • Un(e) strip-teaseur/ stripteaseuse.

  • Una persona que hace striptease.

  • Une scène sexuellement chargée sur/hors écran.

  • Una escena cargada de sexo en pantalla/fuera de la pantalla.

  • Une belle fille, moitié nue vers l’âge de vingt ans est apparu sur le grand écran.

  • Una hermosa niña semidesnuda de unos veinte años apareció en la pantalla grande.

  • Scènes de sexe nu/cru.

  • Escenas de sexo desnudas/crudas.

  • Tourner des scènes d’amour.

  • Filmar escenas de amor.

  • La censure sur les films comprenant les scènes de nudité, le sexe et les propos offensants.

  • Censura sobre películas que incluyen desnudez, sexo y lenguaje ofensivo.

  • Une prise de vue, dans laquelle apparaisse une douzaine de femmes aux seins nus sur des bicyclettes.

  • Una foto con una docena de mujeres de pecho desnudo en bicicletas.

  • Une salle de projection.

  • Una sala de proyección.

  • Épreuves de tournage.

  • Copiones tomas diarias.

  • Regarder un film, séquence par séquence.

  • Ver una película, cuadro por cuadro.

  • Projections-tests.

  • Proyecciones de prueba.

  • Visionner le premier montage des images.

  • Proyectar un primer corte de una película.

  • Une scène de sexe a été supprimée après les projections du premier montage.

  • Se dejó caer una escena de sexo después de proyecciones preliminares.

  • Chutes.

  • Tomas eliminadas de la versión final de una película.

  • Un studio de cinéma.

  • Un estudio cinematográfico.

  • Un laboratoire de développement de films.

  • Un laboratorio de revelado de películas.

  • Coproduire un film.

  • Coproducir una película.

  • Le processus antérieur à la production: casting, trouver les extérieurs, faire les costumes, les permis, les accessoires,etc; La production: tournage du film; La post-production: montage du film + rajout de bande sonore, doublage/sous-titrage pour les spectateurs étrangers.

  • Proceso de preproducción: reparto, búsqueda de ubicaciones, confección de disfraces, permisos, accesorios, etc. Producción: rodaje de la película; Postproducción: edición de películas + adición de banda sonora, doblaje/subtitulado para audiencias extranjeras.

  • Sous-titrage sous-titres.

  • Subpartida subtítulos.

  • Doubleurs.

  • Actores de doblaje.

  • Un ingénieur du son un sonorisateur.

  • Un técnico de sonido un sonidista.

  • Un preneur de son.

  • Un sonidista.

  • Un perchiste.

  • Un operador de boom.

  • Générique.

  • Créditos.

  • Filmographie.

  • Filmografía.

  • Des techniques de tournage abandonnées depuis longtemps.

  • Técnicas cinematográficas descartadas durante mucho tiempo.

  • Le modèle établi par…, bien en avance sur son temps, a fini par devenir une approche majeure dans la production cinématographique sonore.

  • El patrón establecido por…, aunque adelantado a su tiempo, finalmente se convirtió en un enfoque importante en la producción del sonido cinematográfico.

  • Le film est à ses débuts.

  • La película está en sus etapas iniciales.

  • Des séquences inédites.

  • Un metraje inédito (= nunca antes visto).

  • Métrage des archives et clichés photographiques.

  • Imágenes e instantáneas de archivo.

  • Du développement des scripts jusqu’au coupure finale.

  • Desde el desarrollo del guion hasta el corte final.

  • Organiser son métrage, découper les séquences de dialogue, construire les bandes sonores, et se préparer pour un mixage du son.

  • Organizar el metraje, cortar secuencias de diálogo, crear pistas de sonido y prepararse para una mezcla de sonido.

  • Faire un court métrage en son synchronisé.

  • Realizar un cortometraje de sonido sincronizado.

  • Le son est retardé.

  • El sonido aparece con retraso.

  • Un décalage entre le son et l’image.

  • Un desfase entre el sonido y la imagen.

  • Voix hors champ.

  • Voces en off.

  • La sélection et l’arrangement des prises de vue pour créer une séquence convaincante.

  • La selección y disposición de tomas para crear una secuencia convincente.

  • Une séquence d’actions.

  • Una secuencia de acciones.

  • Le couplage des événements.

  • La vinculación de eventos.

  • Un pivotement de liaison relie deux moments d’une histoire par ailleurs complètement déconnectés.

  • Un plano de transición conecta dos momentos de una historia que de otro modo estarían completamente desconectados.

  • Découper un scenario.

  • Cortar un guion.

  • Montage vidéo.

  • Edición de vídeo.

  • Une bobine de film.

  • Una bobina de film.

  • Une pellicule cinématographique.

  • Una película cinematográfica.

  • Une bande/un boîtier de film.

  • Una tira/lata de película.

  • Un film classique de deux bobines.

  • Una película clásica de dos bobinas.

  • Un scénariste.

  • Un guionista.

  • Une script(-girl).

  • Una secretaria de rodaje.

  • Des scénarios apocalyptiques/quasi-réalistes.

  • Escenarios apocalípticos/ casi realistas.

  • Une scène inspirée de Braveheart.

  • Una escena inspirada en Braveheart.

  • Une adaptation cinématographique parfaite du roman centré sur l’intrigue de X.

  • Una perfecta adaptación cinematográfica de la novela centrada en la trama de X.

  • Le film est basé sur une adaptation d’un best-seller.

  • La película se basa en una adaptación de un best-seller.

  • Écrire un dialogue qui sonne vrai et donner vie aux personnages du scénario.

  • Escribir un diálogo que suene real y dar vida a los personajes de un guión.

  • Présenter un film en avant-première.

  • Presentar una película en preestreno.

  • Un film très attendu/attendu avec impatience.

  • Una película muy esperada.

  • Le film tant attendu est sorti.

  • La tan esperada película fue lanzada.

  • Sa date de sortie a été fixée au…

  • Su fecha de lanzamiento se estableció el…

  • Une affiche de publicité filmique.

  • Un póster publicitario de la película.

  • Campagnes d’affichage.

  • Campañas de carteles.

  • Un amateur du septième art a scruté le film le plus discuté en promotion.

  • Un fan de las películas artísticas escaneó la película más comentada que se ofrece.

  • Il porte la marque de Hollywood.

  • Lleva el sello de Hollywood.

  • Films de Bollywood/ Nollywood.

  • Películas de Bollywood/ Nollywood.

  • Les sociétés de production/ distribution de films.

  • Compañías de producción/ distribución de películas.

  • Des films à loyer modéré.

  • Películas de alquiler bajo.

  • Un siège/invité de premier rang.

  • Un asiento/invitado de primera fila.

  • Vidéoclubs location de vidéocassettes.

  • Videoclubes alquileres de videos.

  • Cinémas populaires.

  • Cines convencionales.

  • Le public du cinéma.

  • El público de cine.

  • Un auditoire masculin.

  • Una audiencia masculina.

  • Quatre séances par jour.

  • Cuatro sesiones de cine por día.

  • Critiquer l’œuvre d’un artiste.

  • Criticar la obra de un artista.

  • Un critique cinématographique de premier plan.

  • Un crítico de cine de primera categoría.

  • Une critique cinglante a été formée de la part de…

  • Hubo críticas mordaces de…

  • Le film a été massivement félicité par les critiques.

  • La película fue elogiada abrumadoramente por los críticos.

  • Inviter les spectateurs à suggérer leurs propres interprétations.

  • Invitar a los espectadores a proponer sus propios interpretaciones.

  • Le film à petit budget et sexuellement ambivalent qui manque tous concepts/ styles visuels est plat, sans vie et sans surprise.

  • La película de bajo presupuesto y sexual-mente ambivalente que carece de cualquier concepto/estilo visual es plana, sin vida y predecible.

  • Le film a des longueurs.

  • Partes de la película son demasiado largas.

  • Avec un film budgétisé à 2.5 millions dollars,…a recueilli des recettes de 28 millions dollars à travers le monde.

  • Con una película presupuestada en $2.5 millones,…obtuvo ingresos de 28 millones de dólares en todo el mundo.

  • Recettes de salle de cinéma.

  • Ingresos de taquilla.

  • Recueillir les accolades.

  • Cosechar premios.

  • Le film avec les modèles les plus mignons et l’action la plus torride était palpitant et réconfortant en même temps.

  • La película con los modelos más lindos y la acción más atrevida fue emocionante y reconfortante al mismo tiempo.

  • Tourné à Paris, le film a pour vedette une nourrice…

  • Rodada en París, la película presenta a una nodriza…

  • Alors que l’histoire se dévoilait, il s’est avéré que…

  • A medida que se desarrollaba la historia, resultó que…

  • Un film fusion japonais-américain.

  • Una película de fusión nipoamericana.

  • Droits de remake.

  • Derechos de remake de películas.

  • Un remake de “King Kong”.

  • Una nueva versión de “King Kong”.

  • Un festival du cinéma.

  • Un festival de cine.

  • Aux cérémonies des Oscars/ aux oscars.

  • En la ceremonia de los Oscars/en los Oscar.

  • Un film primé.

  • Una película galardonada.

  • Le film a mené le classement pour trois raisons.

  • La película superó las clasificaciones por tres razones.

  • Se présenter pour/ remporter une nomination d’oscar du meilleur réalisateur, film, actrice, et scénario original.

  • Postularse para/ganar una nominación al Oscar al mejor director, imagen, actriz y guión original.

  • Un documentaliste deux fois oscarisé.

  • Un documentalista dos veces ganador del Oscar.

  • Les arabes constituent seulement une partie minuscule des célébrants.

  • Los árabes componen solo una pequeña porción de los celebrantes.

  • Un acteur nommée aux Oscars.

  • Un actor nominado a un Óscar.

  • Un double lauréat des oscars.

  • Un doble ganador del Oscar.

  • Un réalisateur-producteur qui a remporté plusieurs oscars.

  • Un director-productor ganador de múltiples premios Oscar.

  • Une statuette des Oscars.

  • Una estatuilla del Óscar.

  • Palme d’or.

  • Palma de oro.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.