COMPARING & CONTRASTING (COMPARAR & CONTRASTAR)

COMPARING & CONTRASTING:
COMPARAR & CONTRASTAR:
  • Sameness dissimilarity.

  • Igualdad (= uniformidad) disimilitud (= diferencia).

  • Similarities and differences.

  • Similitudes y diferencias.

  • Like-for-like comparisons.

  • Comparaciones homogéneas.

  • For analogy for comparison.

  • Por analogía A fines comparativos.

  • By analogy,…

  • Por analogía,…

  • By way of analogy,…

  • Análogamente,… A modo de analogía,…

  • To draw an analogy between…

  • Hacer/establecer una analogía entre…

  • To compare like with like.

  • Comparar entidades similares.

  • Comparatively speaking,…

  • Comparativamente hablando,… En términos comparativos,…

  • …is beyond/without comparison.

  • …no tiene comparables …sin par/comparación.

  • X compares unfavourably with Y.

  • X se compara desfavorablemente/ negativamente con Y.

  • This is peanuts compared to…

  • Esto es una miseria comparado/en comparación con…

  • A point-by-point comparison.

  • Una comparación punto por punto.

  • An unexampled/ incomparable beauty.

  • Una belleza inigualable/ incomparable.

  • X is in many ways analogous to Y.

  • X es en muchos sentidos análogo a Y.

  • X looks much like Y.

  • X se parece mucho a Y.

  • To strongly resemble…

  • Parecerse mucho a…

  • A superficial resemblance.

  • Un parecido superficial.

  • X is like no other.

  • X es como ninguno.

  • A like number of…

  • Un número similar de…

  • …as is also the case with…

  • …como es el caso también de… al igual que ocurre con…

  • They match well/exactly.

  • Están bien emparejados Ellos coinciden exactamente.

  • To be ideally matched.

  • Coincide perfectamente.

  • They go well together/with each other.

  • Van bien juntos/unos con otros.

  • To be wholly at variance with…

  • Estar totalmente en desacuerdo con…

  • It is an authentic replica/ exact reproduction of…

  • Es una auténtica réplica/ exacta reproducción de…

  • To differ markedly/ substantially/sharply/ categorically/drastically/ radically/fundamentally/ completely from…

  • Diferir marcadamente/ sustancialmente/ considerablemente/ categóricamente/ drásticamente/ radicalmente/ fundamentalmente/ completamente de…

  • To be distinctly different from…

  • Ser claramente diferente de…

  • To differ slightly/only marginally/in only minor respects.

  • Variar ligeramente diferir sólo ligeramente/en aspectos menores.

  • This is diametrically opposed to that.

  • Esto es diametralmente opuesto a eso.

  • X differs from Y in only one regard/in at least three aspects.

  • X difiere de Y solo en un aspecto/al menos en tres aspectos.

  • It’s one thing to + V, but it’s quite another to + V.

  • Una cosa es + V, pero otra muy diferente es + V.

  • A strong contrast.

  • Un fuerte contraste.

  • A gross/vast/big/great/ huge/sharp/irreconcilable difference.

  • Una diferencia burda/ amplia/ grande/importante/ enorme/marcada/ irreconciliable.

  • …can be reconciled with just a slight modification/little alternation/a minor change or adjustment.

  • …se puede conciliar con una pequeña modificación/poca alternancia/un cambio o ajuste
    menor.

  • A welcome change to sth.

  • Un cambio bienvenido a…

  • To undergo a sea change.

  • Someterse a un cambio radical.

  • To undergo subtle transformations.

  • Experimentar transformaciones sutiles.

  • The disparity can be softened and eliminated.

  • La disparidad puede ser equilibrada y eliminada.

  • To iron out/smooth out the differences.

  • Limar/pulir/suavizar/ allanar las diferencias.

  • People can be in mutual isolation or reciprocal indifference.

  • Las personas pueden estar en aislamiento mutuo o indiferencia recíproca.

  • …are closely allied/ intimately related (in every respect).

  • …están estrechamente aliados/íntimamente relacionados (en todos los aspectos).

  • …are in/out of tune with…

  • …están dentro/fuera de sintonía con…

  • …is hand-in-glove with…

  • …es uña y carne con…

  • To be in cahoots with…

  • Estar en connivencia con..

  • …is completely at odds with…

  • …está en abierta contradicción con…

  • Where does X fit into the spectrum?

  • ¿Cómo encaja X en el espectro?

  • They fit in nicely with…

  • Ellos encajan muy bien con…

  • …inseparably linked to each other.

  • …unidos inseparablemente entre sí.

  • …closely associated/bound up with one another.

  • …estrechamente asociados/ligados entre sí.

  • They are inextricably linked to/connected with…

  • Ellos están inextricablemente vinculados/conectados con…

  • …in connection/association with…

  • …en relación/asociación con…

  • …in conjunction with…

  • …en conjunto/ conjuntamente con…

  • They fit smoothly into the big picture.

  • Ellos encajan bien en el panorama grande.

  • He is not out of place any more.

  • Ya no está fuera de lugar.

  • …is a far cry from…

  • …está muy lejos de…

  • X bears a strong physical resemblance to Y.

  • X tiene una gran parecido físico con Y.

  • …is virtually indistinguishable/sharply distinct from…

  • …es prácticamente indistinguible/ marcadamente distinto de…

  • …is remotely similar to sth.

  • …es remotamente similar a algo.

  • X bears a close/considerable /striking resemblance to Y, differing from it only slightly in colour and weight.

  • X tiene una estrecha/ considerable/ sorprendente semejanza con Y, diferenciándose de él solo ligeramente en color y peso.

  • X bears some/little resemblance to Y.

  • X tiene cierta semejanza con/guarda escasa similitud con Y.

  • X doesn’t bear the slightest resemblance/any resemblance whatsoever to Y.

  • X no tiene el menor parecido con/no corresponde para nada a Y.

  • They look so much alike that you can hardly spot the difference, but when it comes to sth it is easy to see the contrast.

  • Se parecen tanto que apenas se nota la diferencia, pero cuando se trata de…, es fácil ver el contraste.

  • To mistake X for Y.

  • Confundir algo con algo.

  • These models are identical in appearance, differing only in size.

  • Estos modelos son idénticos en apariencia, solo difieren en tamaño.

  • …sharply contrasts with…

  • …contrasta claramente/ fuertemente/agudamente/marcadamente/vivamente con…

  • …in sharp contrast with…

  • …en agudo/marcado contraste con…

  • A stark contrast between…

  • Un marcado/rígido/duro contraste entre…

  • X’s style starkly contrasts with that of Y.

  • El estilo de X contrasta estelarmente/crudamente con el de Y.

  • This stands in stark contrast to…

  • Esto contrasta de forma marcada con…

  • This is barely different from…

  • Esto es apenas diferente de…

  • It marks the clearest indication that…

  • Marca la indicación más clara de que…

  • They are remarkably similar, if not identical.

  • Ellos son notablemente similares, si no idénticos.

  • They are closely akin to each other.

  • Ellos son muy semejantes entre sí.

  • …is different from…as night is from day.

  • …es diferente de…como la noche es del día.

  • Their path is parallel to, but distinct from…

  • Su camino es paralelo a, pero distinto de…

  • They are mutually antagonistic.

  • Ellos son mutuamente antagónicos.

  • A high degree of mutual exclusivity.

  • Un alto grado de exclusividad mutua.

  • …mutually exclusive.

  • …mutuamente excluyentes.

  • A colossal difference.

  • Una diferencia colosal.

  • The decided differences disappeared altogether.

  • Las marcadas diferencias desaparecieron por completo.

  • To accommodate/bury the differences.

  • Acomodar o dar cabida a/enterrar o olvidar las diferencias.

  • To allow for the differences between…

  • Permitir las diferencias entre…

  • To bridge international divergences.

  • Salvar las divergencias internacionales.

  • Irreducible divergences.

  • Divergencias irreductibles.

  • To draw a distinction between…

  • Hacer una distinción entre…

  • To draw a dividing line between…

  • Trazar una línea divisoria entre…

  • The distinctions are no longer as sharp as ever.

  • Las distinciones ya no son tan nítidas como siempre.

  • The lines of demarcation between…are not always clear-cut.

  • Las líneas de demarcación entre… no siempre son claras.

  • The border line between them became blurred/ fuzzy.

  • La línea fronteriza entre ellos se volvió borrosa.

  • A somewhat hazy distinction.

  • Una distinción poco clara.

  • This can make all the difference.

  • Esto puede hacer toda la diferencia.

  • They used to contrast well, but now they are one and the same.

  • Antes contrastaban bien, pero ahora son uno y lo mismo.

  • All the same,… Yet still,…

  • De todos modos,…/A pesar de todo,… No obstante,…

  • Even so,…

  • Aun así,…

  • …in any way whatever/ whatsoever.

  • …de alguna manera. …de ninguna manera. …de algún modo. …de ningún modo.

  • Somehow or other,…

  • De una manera u otra,… De forma alguna,…

  • Even better,…

  • Aún mejor,… Mejor aún,…

  • Worse still,…

  • Peor aún,…

  • For all that…

  • Sin embargo,… Por todo esto,…

  • No matter what… …, no matter what.

  • No importa cual…/Sin importar qué… …sí o sí.

  • Come what may,…

  • Pase lo que pase/sin importar lo que pase,…

  • Be that as it may,…

  • Sea como fuere,…

  • …, whatever it takes.

  • …, o lo que haga falta.

  • Although/though/despite/in spite of/even if/ notwithstanding/ nevertheless/albeit problematic,…

  • Aunque/a pesar de/pese a/si bien/incluso si/no obstante/sin embargo problemático,…

  • …as though/as if…

  • …como si…

  • Ultimately, they’re tightly tied to one another.

  • En última instancia, están estrechamente vinculados entre sí.

  • This is considered on the same par or on a par with/ equal to…

  • Esto se considera en pie de igualdad o a la par con/ igual a…

  • To range…on the same level/ footing/scale as that of…

  • Ordenar…en el mismo nivel/en el mismo plano/ en la misma escala que la de…

  • On equal footing.

  • En un pie/plano de igualdad.

  • Two similar-looking objects.

  • Dos objetos de aspecto similar.

  • Marked/accentuated/ pronounced differences.

  • Diferencias marcadas/ acentuadas/pronunciadas.

  • It retained the character of…

  • Ha mantenido/preservado el carácter de…

  • To follow a similar pattern.

  • Seguir un patrón similar.

  • …after the manner of…

  • …a la manera de… …según la forma de…

  • You should do likewise.

  • Deberías hacer lo mismo.

  • To act accordingly.

  • Actuar en consecuencia.

  • In accordance with…

  • De conformidad con… de acuerdo con…

  • He did as he was directed.

  • Hizo lo que se le pidió.

  • The name is given in imitation of the sound.

  • El nombre se da imitando el sonido.

  • …alike.

  • …por igual. tanto a…como a…

  • Much like…,…

  • Al igual que…,…

  • Unlike…,

  • A diferencia de…

  • Whereas…

  • Mientras que… Considerando que…

  • …in a manner/way reminiscent of…

  • …de una manera que recuerda a…

  • In like manner,… In (a) similar fashion,… Similarly,… Likewise,… In the same vein,…

  • De la misma manera,… De manera similar,… De manera semejante,… De igual modo,… De un modo similar,… Igualmente,… Asimismo,…

  • By the same token,…

  • Del mismo modo,…

  • In exactly/in much/ in nearly the same way,…

  • Exactamente/en mucho/ casi de la misma manera,…

  • Just as…, so…

  • Así como…, así…

  • In contrast,…

  • En contraste,… En cambio,…

  • In contradistinction (to/ with…)

  • En contraposición a…

  • This runs contrary to…

  • Esto va en contra de… Esto es contrario a…

  • In concert with…

  • De concierto con… conjuntamente con…

  • The common denominator/ factor among…

  • El denominador/factor común entre…

  • Commonalities.

  • Cosas en común.

  • These are not substitutes, but rather flip sides of the same coin.

  • Estos no son sustitutos, sino dos caras de la misma moneda.

  • To readily distinguish/ differentiate between…

  • Distinguir/diferenciar fácilmente entre…

  • This perceptibly differs from…

  • Esto difiere perceptiblemente de…

  • It is one thing to + V…; it is quite another to + V.

  • Una cosa es…; otra muy distinta es…

  • To liken this to that.

  • Comparar esto con eso.

  • But this one is (ADJ) + er by /in comparison.

  • Pero este es más + (ADJ) en comparación.

  • For the sake of/ By (way of) comparison,…

  • A título/A modo de comparación,…

  • X is nothing compared to Y.

  • X no es nada comparado con Y.

  • …is nothing more than…

  • …no es entonces más que… …no es más que…

  • …is greater than it really is.

  • …es mayor de lo que es en realidad.

  • Not as depressing as it sounds.

  • No es tan deprimente como suena.

  • …is immeasurably more complex than…

  • …es inconmensurablemente más complejo que…

  • Nowhere else is this more + ADJ + than in…

  • En ningún otro lugar es esto más + ADJ + que en…

  • …(ADJ)er than any we now dream of.

  • …más (ADJ) de lo que ahora soñamos.

  • It is the…est + N + by far.

  • …es de lejos el más + ADJ…

  • …is nowhere more clearly exemplified than in…

  • …en ninguna parte se ejemplifica más claramente que…

  • It is much cheaper to buy than rent.

  • Es mucho más barato comprar que alquilar.

  • It is a lot cheaper to hire.

  • Es mucho más económico contratar.

  • A whole lot more interesting.

  • Mucho más interesante.

  • …is far + ADJ + er relative to + N.

  • …es mucho más + ADJ+ en relación con + S…

  • …is a smidgen shorter/a trifle bigger than…

  • …es un poquito más corto/un poco más grande que…

  • …is + VERB less by X as by Y.

  • …se+ VERBO menos por X que por Y.

  • …not much by X as by Y.

  • …no tanto por X como por Y.

  • It is not so much…as…

  • No es tanto…como…

  • X no explica Y mejor que Z explica W.

  • X n’explique pas Y mieux que Z explique W.

  • This interests me greatly and that interests me just as much.

  • Esto me interesa mucho y eso también me interesa tanto.

  • X is in greatest demand, far more so than Y or Z.

  • X tiene la mayor demanda, mucho más que Y o Z.

  • Nothing is more intimately associated with X than Z.

  • Nada está más íntimamente asociado con X que Z.

  • X is intimately tied to Y.

  • X está íntimamente ligado a Y.

  • Perhaps nothing so sharply distinguishes X from Y as Z.

  • Quizás nada distingue tan claramente a X de Y como Z.

  • This is no less interesting than…

  • Esto no es menos interesante que…

  • Equally,…

  • Igualmente,…

  • Nothing is so much relished as X.

  • Nada se disfruta tanto como X.

  • You’ll…as me.

  • Usted (VERBO) + ás como yo.

  • …now spread far more rapidly than they once did.

  • …ahora se esparcen mucho más rápidamente que antes.

  • …is no longer a +ADJ + noun it once was.

  • …ya no es un Sustantivo + ADJ como antes.

  • …could just as easily decline again as rise.

  • …podría volver a disminuir tan fácilmente como aumentar.

  • X was not always as interested in Y as he is at present.

  • X no siempre estuvo tan interesado en Y como lo está ahora.

  • X depends far less/more on Y than it does on Z.

  • X depende mucho menos/más de Y que de Z.

  • X is as fond of Y as W of Z.

  • X es tan aficionado a Y como W a Z.

  • …has changed more rapidly than I had anticipated.

  • …ha cambiado más rápidamente de lo que había previsto.

  • …could do as well as or better than…

  • …podría hacerlo tan bien o mejor que…

  • X closely parallels Y.

  • X es estrechamente análogo a Y.

  • This is comparable with/ not dissimilar to that.

  • Esto es comparable con/ no es muy distinto de eso.

  • The most ADJ + N of its type in history.

  • El S más + ADJ de su tipo en la historia.

  • …were rejected and continued to be until very recently.

  • …fueron rechazados y continuaron siendo hasta hace muy poco.

  • He could imitate, in a manner that I have never heard equalled, the double role/dual behaviour of…

  • Podía imitar, de una manera que nunca he escuchado igualar, el doble papel/ comportamiento dual de…

  • It was an awkward encounter; however, it turned out a lot less disagreeable than it could have been.

  • Fue un encuentro incómodo; sin embargo, resultó mucho menos desagradable de lo que podría haber sido.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.