Pets play a huge role today in countering the isolation and stresses of modern life.
Las mascotas juegan un papel muy importante hoy en día para contrarrestar el aislamiento y el estrés de la vida moderna.
A pet store/sitter.
Una tienda/un cuidador de mascotas.
Pocket pets like hamsters.
Mascotas de bolsillo como los hámsteres.
Soft-bodied pets.
Mascotas de cuerpo blando.
Soft-coated dogs.
Perros de manto suave.
A cuddly dog.
Un perrito de peluche.
A long-haired dog.
Un perro de pelo largo.
A pet fish/dog – a fish tank.
Un pescado de acuario/un perro de compañía – una pecera.
To keep a pet for company.
Guardar una mascota para la campaña.
To take a pet for a walk/on a run.
Sacar un perro a pasear.
To walk a (terrier) dog.
Caminar un terrier.
To do the dog-walking.
Hacer el paseo del perro.
To homesit a pet.
Cuidar a una mascota en la casa de algn.
Dog-owning households.
Hogares con perro.
A dog basket/bowl.
Una cesta/un cuenco para perros.
To pet/caress a pet affectionately.
Acariciar afectuosamente una mascota.
Man’s best friend.
El mejor amigo del hombre.
A dog trainer/owner.
Un educador canino/dueño del perro.
Kennel names.
Nombres de perros.
A companion/lap/sled dog.
Un perro de compañía/ faldero/de trineo.
Guard/watch dogs.
Perros guardianes.
A drug-sniffing dog.
Un perro detector de drogas.
Pedigree breeding.
Producción de líneas puras.
Pedigreed/mongrel dogs.
Perros de raza/mestizos.
Dog breeds.
Razas de perros.
A bull terrier mix.
Un mestizo bull terrier.
A blend of German shepherd and husky.
Una mezcla de pastor alemán y perro esquimal.
A Shepherd-Collie mix.
Un cruce entre Pastor Alemán y Collie.
A hound dog sleeping on its straw bedding in the concrete pen.
Un perro de caza durmiendo en su lecho de paja en el corral de hormigón.
A poodle – a pug – a bulldog.
Un caniche – un doguillo – un buldog.
A pitbull – a doberman – a chihuahua.
Un pitbull – un dóberman – un chihuahua.
A dachshund – a mastiff – a chow.
Un perro salchicha – un mastín – un perro chino.
A dogo – a rottweiler – a staffordshire.
Un dogo – un rottweiler – un staffordshire.
A corgi – a dalmatian – a boxer.
Un corgi/perro galés – un dálmata – un bóxer.
Shar-Pei – Weimaraner – basset hound.
Shar-Pei – Braco de Weimar – basset hound.
A cocker spaniel.
Un cocker.
A pointer/retriever/setter.
Un perdiguero/perro de muestra o de caza – un perro cobrador – un setter.
A show dog.
Un perro de exposición.
A dog show.
Una exposición canina.
Dogs bare their teeth.
Perros enseñan sus dientes.
A (dog-)kennel.
Una perrera.
Dogs, I must agree, are amazing creatures/graceful animals. Having a keen sense of smell(ing), they are loyal, dependable, and eager to please.
Los perros, debo aceptar, son criaturas increíbles/animales graciosos. Teniendo un gran sentido del olfato, son leales, confiables y con ganas de agradar.
A keen-scented dog.
Un perro que tiene un agudo sentido del olfato.
Dogs mark (off) their territories/ territorial boundaries by the odour of their urine.
Perros marcan sus territorios/fronteras territoriales por el olor de su orina.
Territorial scent-marking.
Marcaje territorial mediante el olor.
Dogs retrieve the raccoon with ease.
Perros extraerán fácilmente el mapache.
Assistance/guard/hunting dogs.
Perros de asistencia/de guardia/de caza.
Sporting/herding/working dogs.
Perros deportivos/de pastoreo/de trabajo.
A shepherd-dog – a sheep-dog.
Un perro pastor – un perro ovejero.
Seeing Eye dog – guide dog.
Perro lazarillo – perro guía.
Attack/rabid dogs.
Perros de ataque – perros rabiosos.
To be mauled by a dog.
Ser mordido por un perro.
A police dog sank its teeth into the thief’s left calf.
Un perro policía hundió sus dientes en la pantorrilla izquierda del ladrón.
Nip (= bite).
Mordedura.
Bite marks.
Marcas de mordedura.
To muzzle a dog – a muzzled dog.
Amordazar un perro – un perro amordazado.
To turn it loose.
Soltarlo.
The dog pulled against the string and tried to get loose.
El perro tiró de la cuerda e intentó soltarse.
To keep a dangerous dog on a lead. It should never be let off the leash, especially in public places.
Mantener a un perro peligroso con una correa. Nunca se debe dejar de usar la correa, especialmente en lugares públicos.
A leash puller.
Un perro que tire de la correa.
Dog-friendly locations.
Lugares apropiados para los perros.
Off-leash areas for dog walking.
Zonas de perros sin lazo para pasear perros.
To walk one’s poodle.
Pasear a su caniche.
(X) was pounced on by a vicious dog.
(X) fue atacado por un perro vicioso.
A ferocious-seeming/ friendly dog.
Un perro parece feroz/ amigable o amistoso.
An obedient, gentle house-dog.
Un perro de casa obediente y dulce.
The cute pet is devoted to its owner.
La linda mascota está dedicada a su dueño.
It pants and lifts its tail up in the air. It’s always wanting to please.
Jadea y levanta su cola en el aire. Siempre quiere agradar.
The dog wagged its tail wildly.
El perro meneó su rabo furiosamente.
A tail-wagging mongrel nosed the kitchen door open and knocked over the trash can.
Un mestizo que meneaba la cola abrió la puerta de la cocina con su nariz y derramó la basura.
The dog pricked up/raised its ears.
El perro aguzó/levantó las orejas.
A floppy-/droopy-eared dog.
Un perros con orejas caídas.
To dock a dog’s tail.
Cortar la cola a un perro.
The dog whipped droplets of water from its pelt.
El perro azotó gotitas de agua de su piel.
A dog can be trained to fetch a ball/chase a broom tied/ attached to a rope.
Un perro puede ser entrenado para buscar una pelota/perseguir una escoba atada a una cuerda.
To praise a dog.
Elogiar a un perro.
Treats used as a reward when teaching a dog a command.
Premios utilizados como recompensa cuando se le enseña a un perro una orden.
To dispatch one’s dog….
Despachar su perro…
A well-behaved dog.
Un perro bien educado.
An obedience class (coming when called, staying in one place, and lying down).
Una clase de obediencia (venir cuando a uno lo llaman, quedarse en un mismo lugar, y acostarse).
A mutt with reddish patches wagged its tail and nuzzled my leg.
Un perro callejero con parches rojizos movió su cola y acarició mi pierna.
The pampered pooch capered/ pranced around.
El perro mimado brincaba por todos lados.
The Saint Bernard paddled across the bay and perched on a rock.
El San Bernardo remaba en la bahía y se posaba sobre una roca.
A (grey)hound with ribs protruding from its emaciated body tumbled at my feet.
Un perro (gris) con costillas que sobresalían de su cuerpo demacrado cayó a mis pies.
The dog nipped at his heels.
El perro mordió sus talones.
The family pet gave me a cursory lick.
La mascota de la familia me dio una lamida rápida.
Pariah dogs roaming the metro.
Perros parias vagando por el metro.
Stray dogs should be prevented from gaining access to raw offal/entrails of animals at slaughter houses.
Se debe evitar que los perros callejeros tengan acceso a despojos crudos/entrañas de animales en los mataderos.
To bed/doctor a sick dog.
Poner un perro enfermo sobre la cama/cuidar a un perro enfermo.
Some vets have their own animal clinics.
Algunas veterinarios tienen sus propios clínicas veterinarias.
To pull parasites out of the dog’s coat.
Sacar los parásitos del pelaje del perro.
Treatments against ticks and fleas.
Pipetas contra garrapatas y pulgas.
Dog wellness.
Bienestar canino.
Doggie spa.
Spa para perros.
Dog grooming.
Peluquería canina.
A dog groomer/walker.
Un peluquero/paseador de perros.
To train a dog to eliminate (= relieve itself) in the litter box.
Entrenar a un perro para usar una caja de arena.
A foundation/brood bitch.
Una perra cría.
A stud dog.
Un perro semental.
A whelping box/pen.
Una caja de parto para perros.
Littermates.
Crías de la misma camada.
An adult dog.
Un perro adulto.
Dog-like behavioural patterns.
Patrones de comportamiento parecidos al perro.
Canine and feline couture.
Costura canina y felina.
Cats have an acute sense of hearing.
Gatos tienen un oído agudo.
Cats are insect-eaters.
Gatos son comedores de insectos.
The cat lapped up its milk.
El gato bebé a lengüetazos su leche.
A gleaming-eyed cat is frightening to see at night.
Un gato de ojos brillantes es aterrador de ver de noche.
A cat with a stump-like tail.
Un gato con una cola similar a un tocón.
The crouching, fluffy, brownish-grey cat trotted lordly down the path, waving its tail.
El gato agachado, esponjoso, gris pardusco trotó con dignidad por el camino, agitando la cola.
The guilty cat smirked under the sofa.
El gato culpable sonrió bajo el sofá.
A cat scrapes tree trunks not to sharpen its claws, but to tear off the ragged points; thus leaving deep scars/scratches/grooves.
Un gato raspa los troncos de los árboles para no afilar sus garras, sino para arrancar los puntos irregulares; dejando profundas cicatrices/ arañazos/surcos.
Cats also groom themselves to remove any knots in their fur.
Los gatos también se acicalan para quitarse los nudos del pelaje.
Allogrooming.
Acicalamiento mutuo.
Stray cats wander near unfinished buildings in dusty and quarantine areas to feed on scraps of food.
Los gatos callejeros deambulan cerca de edificios sin terminar en áreas polvorientas y cuarentenarias para alimentarse con restos de comida.
To be fond of cats.
Ser amigo de gatos.
A cat person.
Una persona de gatos.
Multi-cat households.
Hogares con múltiples gatos.
To tease a cat.
Se burlarse un gato.
To cuff a pet leisurely and tickle her under the ear.
Calota una mascota ligeramente y hágale cosquillas debajo de la oreja.
My next-door neighbour is sometimes woken by his cat’s rough tongue washing his face.
Mi vecino de al lado a veces se despierta cuando la lengua áspera de su gato se lava la cara.
A cat coiled its body, preparing to spring at a mouse.
Un gato enrolló su cuerpo, preparándose para saltar sobre un ratón.
The cat poised to leap.
El gato a punto de saltar.
The bird was mauled by a cat.
El ave ser atacado por un gato.
Feral cats.
Gatos salvajes.
Cat neutering.
Esterilización de gatos.
A field/laboratory mouse.
Un ratón de campo/ laboratorio.
A lab-animal population of mice.
Una población de ratones en un laboratorio de animales.
Mice take bits of cloth for nesting.
Ratones toman trozos de tela para la nidificación.
A hungry rat chewing/ gnawing at underground cables.
Una rata hambrienta masticando/royendo los cables subterráneos.
Rat-infested quarters.
Barrios infestados de ratas.
A rat-trap.
Un cepo para ratas.
The horse class/group (Arabian, Shetland (pony), mustang…).
El clase/grupo caballos (árabe, (poni de) Shetland, mustang…).
The Belgian horse is one of the strongest of the heavy breeds.
El caballo belga de tiro es una de las razas pesadas más fuertes.
(Un)tamed/readily domesticated horses must learn to associate the rider’s will with the feel of the rein.
Los caballos (no) domesticados/fácilmente domesticados deben aprender a asociar la voluntad del jinete con la sensación de las riendas.
To rein a horse toward…
Guiar un caballo hacia…
The horse, as a grass-eating animal, is a trusting, willing, gentle/fighting, kicking, biting creature that trains easily. It travels long distances at great speed. It wears horse-shoes while travelling on hard-surfaced roads. The blacksmith shod the horses. He heats a horseshoe on the forge until it is white hot and…
El caballo, un animal que se alimenta de hierba, es una criatura confiable, dispuesta, gentil/que lucha, patea y muerde, que entrena fácilmente. Viaja largas distancias a gran velocidad. Viste herraduras cuando viaja en carreteras de superficie dura. El herrero calzó a los caballos. Él calienta una herradura en la fragua hasta que está al rojo vivo y…
Crest – a horse with a golden mane.
Cresta – un caballo con un pelo dorado.
Horse’s hindquarters and forelegs.
Cuartos traseros y patas delanteras del caballo.
Horses, like their cousins the donkeys and the zebras use their hooves for self-defence.
Caballos, como sus primos, los burros y las cebras usan sus pezuñas para defenderse.
At feeding time, the horse feeds by cropping grass.
Al momento de comer, el caballo se alimenta al cortar el pasto.
The horse’s droppings/camel dung.
Los excrementos del caballo – el estiércol de camello.
Hitched to a plough, the horse can pull enormous weight.
Enganchado a un arado, el caballo puede jalar un enorme peso.
A huge band of wild horses.
Un gran grupo de caballos bravíos.
A strain of Arabian horses with their wide foreheads, small noses, arched necks, short backs and proud manners are used for racing.
Una variedad de caballos árabes con sus frentes anchas, narices pequeñas, cuellos arqueados, espaldas cortas y modales orgullosos se utilizan para carreras.
Caballos de recreación – caballos utilitarios – caballos de tiro/montar – caballos del coche/de carruaje – caballos de carreras/de tiro – pilcheros – caballos de cría – caballos de la granja.
A saddle-horse/pole-horse/ dray-horse.
Un caballo de silla – caballo de posta – caballo de carretas.
To (un)saddle a horse.
(Des)ensillar a un caballo.
A treeless saddle.
Una silla de montar sin árbol.
To saddle up a horse.
Montar un caballo.
To stable one’s horse.
Poner su caballo en el establo.
To break in a young horse.
Desbravar un caballo joven.
Horse breaking.
Domaduras de caballos.
To throw down a horse.
Arrojar un caballo.
Horsemanship.
Equitación.
A cavalry force of 100.
Una fuerza de caballería de 100 miembros.
A bare-soled horse-rider.
Un jinete descalzo.
Riding helmets/boots.
Cascos para equitación – botas para cabalgar.
A flat race/race over the fence.
Una carrera sin/de obstáculos.
A horse at/in full gallop.
Un caballo al galope.
Horses galloped at full stretch.
Los caballos galopaban a toda velocidad.
Prancing horses.
Caballos encabritados.
To rear a horse.
Encabritarse un caballo.
Lassoing/roping of bulls is done on horseback.
El lazo de toros se hace a caballo.
A bareback horse riding contest.
Un concurso de equitación a pelo.
At trot/in dressage, the mouse-coloured horse trotted gaily in the show ring.
Al trote/en doma, el caballo del color del ratón trotó alegremente en el ring del espectáculo.
The Arab horse and its part-breds.
El caballo árabe y sus híbridos.
Thoroughbred horses.
Caballos de raza pura.
Desert-bred horses.
Caballos criados en el desierto.
A purebred mare.
Una yegua de pura sangre.
A stallion nicks well with other lines of mares.
Un semental se acopla bien con otras líneas de yeguas.
To foal a colt.
Parir un potro.
A pregnant mare gave birth to a baby filly/foal at the stable/stud.
Una yegua embarazada dio a luz a una potranca/ un potrillo en el establo
A horse pricked up his ears and dilated his nostrils as he heard the shouting of stablemen.
Un caballo aguzó las orejas y dilató las fosas nasales cuando oyó los gritos de los mozos de cuadra.
To goad a spooked horse to move forward.
Urgir un caballo asustado para seguir adelante.
A neighing/foaming horse.
Un caballo relinchando/ espumoso.
To nicker.
Relinchar.
The snorting of horses.
Le hennissement des chevaux.
A jade.
Un jamelgo.
To thrash a colt.
Azotar un potro.
A yearling.
Un tusón/potro.
The horse clip-clopped along…
El caballo galopó a lo largo de…
A set of fresh hoofprints.
Una serie de huellas de pezuñas frescas.
To hear hoofbeats approaching.
Oír los cascos del caballo acercándose.
The horse, thundering along the beach, narrowly missed trampling…to death.
El caballo, tronando a lo largo de la playa, por poco se perdió pisoteando…hasta la muerte.
A horse bolted and headed straight for…who managed to leap from its path.
Un caballo salió disparado y se dirigió directamente hacia…quien logró saltar de su camino.
Strong-smelling horses had been led to the stream to drink their fill.
Caballos de olor fuerte habían sido llevados al arroyo para beber hasta saciarse.
To lead a horse to drink from the trough.
Guiar a un caballo a beber desde el comedero.
Horses in this pleasantly-countrified part of north-east Morocco are well taken care of.
Los caballos en esta parte agradablemente rústico del noreste de Marruecos son bien cuidados.
A groom.
Un palafrenero.
To groom horses with a currycomb.
Cepillar caballos con una rascadera.
A stirrup – a spur – ankle bandage – blinders/blinkers – hood.
Un estribo – una espuela – una venda del tobillo – anteojeras – cubierta.
A head collar or bridle/rein/ halter – a nose-bag/feed bag.
Un freno – una rienda – un cabestro – una cebadera – un morral.
A hobble.
Una traba.
The mule is a cross between a jack (male donkey) and a mare (female horse). The reverse cross between a stallion (male horse) and a jennet (female donkey) is a hinny.
La mula es un cruce entre un asno (burro macho) y una yegua (caballo hembra). El cruce inverso entre un semental (caballo macho) y una burra (burro hembra) es un burdégano.
A mule skinner guiding visitors on muleback.
Un desollador de mulas guiando a los visitantes a lomos de mula.
A miniature/dwarf donkey.
Un burro miniatura/enano.
Wild burros quickly adjust to domesticity.
Los burros salvajes se ajustan rápidamente a la domesticidad.
A shrill-toned donkey.
Un asno con un tono estridente/agudo.
The donkey was lying on its side in the sand, rolling back and forth and braying.
El burro estaba acostado de costado en la arena, rodando hacia adelante y hacia atrás y rebuznando.
He harnessed the she-donkey to the cart.
Aprovechó la burra para el carro.
To slip a rope off the donkey’s neck.
Deslizar una cuerda del cuello del burro.
The donkey, as a beast of burden, may perish from fatigue.
El burro, como una bestia de carga, puede perecer de la fatiga.
Waterwheel-driving donkeys.
Burros que empujan la rueda hidráulica.
It’s cruel of us to make beasts carry heavy loads.
Es cruel por nuestra parte hacer que las bestias carguen cargas pesadas.
Arabian (= Dromedary)/Bactrian camel.
Dromedario – camello bactriano.
Llamas are the closest relatives of camels.
Las llamas son los parientes más cercanos de los camellos.
Camel’s hump.
Joroba de camello.
A she-camel.
Una camella.
A riding/rideless female camel.
Una chamella (no) lista para montar.
Saddle-camels/hobbled camels.
Camellos de silla/ trabados.
A kneeling camel – a camel kneels down to let a rider (dis)mount the saddle.
Un camello amarrado – un camello se arrodilla para permitir que el jinete suba o desmonte.
A camel train/caravan.
Una caravana de camellos.
Cameleers.
Camelleros.
To lead a camel ride.
Conducir un paseo en camello.
Camel routes.
Rutas de camellos.
Pigs squawk – a sow.
Cerdos gradaran – una cerda.
A wild boar – a feral pig.
Un jabalí – un porcino salvaje.
A pot-bellied pig.
Un cerdo panzudo.
The pig’s snout.
El hocico del cerdo.
A hog twitched its tail/its brush-like tail from side to side.
Un cerdo mueve su cola/ es cola como un cepillo de lado a lado.
A ram/ewe – wether.
Un carnero – una oveja – un carnero castrado.
Crossbred lambs branded with a paint marker.
Corderos cruzados marcados con un marcador de pintura.
To bottle feed a lamb.
Alimentar un corderito con biberón.
The mother sheep bleated pathetically.
La mamá oveja baló patéticamente.
To lock the sheep.
Encerrar los ovinos.
Bighorn sheep/mouf(f)lon.
Borrego cimarrón – muflón.
A sheep camp.
Un campo de las ovejas.
He is a wolf masquerading in sheep’s clothing.
Él es un lobo disfrazada de oveja.
The goats locked horns.
Las cabras bloquearon cuernos.
Mountain goats climb steep cliffs in search of food.
Las cabras de montaña escalan acantilados en busca de comida.
A goatherd.
Un cabrero.
Horned/hornless cattle.
Bovinos con/sin cuernos.
100,000 head of cattle.
100,000 cabezas de ganado.
To fatten up beef cattle.
Engordar/cebar el ganado bovino.
Silage feeding supplemented with animal-based meals.
El forraje ensilado complementado con harinas de origen animal.
The cattle are calving in the fells.
El ganado está paridando en los páramos.
With its bloody face from the womb, the calf jabbed fiercely at its mother’s udder teat.
Con su cara ensangrentada desde el útero, el ternero golpeó ferozmente la teta de ubre de su madre.
Heifer.
Vaquilla.
Cattle paw and nibble grasslands to death.
El ganado piafa y mordesquea los praderas hasta la muerte.
Bloat treatment in cattle – deflation needle.
Tratamiento de hinchazón en bovinos – aguja de deflación.