ENTRAÎNEMENT:
EJERCICIO:
- Manque de mouvement.
- Falta de ejercicio.
- Acroître l’activité physique.
- Aumentar la actividad física.
- Faire quelques exercices.
- Hacer algún ejercicio.
- Une session d’exercice.
- Una sesión de ejercicios.
- Séances d’entraînement.
- Episodios de ejercicio.
- Entraînement hors des séances.
- Entrenamiento fuera del período de sesiones.
- Exercices guidés par robot.
- Ejercicios guiados por robot.
- Exercices pliométriques/de souplesse.
- Ejercicios pliométricos/de flexibilidad.
- Exercices vigoureux/ modérés/légers.
- Ejercicios extenuantes/ moderados/ligeros.
- Exercices sans transpirer.
- Ejercicios sin sudor.
- Un exercice de tonification musculaire.
- Un ejercicio para tonificar los músculos.
- Des exercices qui adoucirent la cuisse et raffermissent le cul.
- Ejercicios que alisan muslos y reafirman los glúteos.
- Des exercices du plancher pelvien/sur tapis.
- Ejercicios del suelo pélvico/de alfombra.
- Un tapis d’exercices.
- Un tapete de ejercicios.
- Les personnes qui font de l’exercice en plein air.
- Los que hacen ejercicio al exterior.
- Exercice en groupe – s’entraîner seul/en groupe.
- Ejercicio en grupo – entrenar solo/en grupos.
- Partenaires d’entraînement.
- Compañeros de entrenamiento.
- Faire de l’exercice sans être vu ni dérangé.
- Hacer ejercicio sin ser visto y sin trabas.
- Séances matinales de marche ou de course.
- Caminatas o trotes temprano en la mañana.
- Pistes/sentiers de jogging.
- Pistas/senderos para correr.
- Sprints avant le petit déj(eûner).
- Sprints antes del desayuno.
- Mouvements d’arrêt et de démarrage.
- Movimientos de parada y arranque.
- Les entraînements qui se déroulent avec des séquences d’action/pause.
- Entrenamiento con secuencias Acción/Pausa.
- Step aérobique.
- Aeróbicos de step.
- Courir de manière anaérobique.
- Correr de manera anaeróbica.
- La marche au rythme rapide/modéré.
- Caminata rápida/a paso moderado.
- Marcher en vitesse sur le site.
- Caminar rápidamente por los terrenos.
- Une course de 8 km.
- Una carrera de 5 millas.
- Sports d’endurance.
- Deportes de resistencia.
- Les athlètes s’engagent dans des exercices vigoureux.
- Los atletas realizaron ejercicios vigorosos.
- S’engager dans le sport compétitivement ou juste pour le plaisir.
- Participar en el deporte de forma competitiva o solo por diversión.
- Un entraînement qui réduit le stress, remonte le moral et détruit la graisse.
- Un entrenamiento para reducir el estrés, subir el estado de ánimo y eliminar la grasa.
- Une salle d’échauffement.
- Una sala de calentamiento.
- Réchauffements du ballet – séances de récupération/ retour au calme.
- Calentamientos de ballet – enfriamientos/vuelta a la calma.
- Une séance de décrassage.
- Ejercicios suaves de recuperación.
- Exercices de flexion et d’extension.
- Ejercicios de flexión y extensión.
- Callisthénie – exercices musculaires isométriques.
- Calistenia – isométricos.
- Faire un échauffement à l’avance de 5 à 10 mnts de mouvements intégraux et un étirement sans rebond et une période de retour au calme plus tard.
- Hacer un calentamiento de antemano 5 a 10 minutos de movimientos de todo el cuerpo y estiramientos sin rebotes y un enfriamiento después.
- Exécuter des mouvements faciles.
- Ejecutar movimientos fáciles.
- Faire des exercices modérés/ doux pour le corps.
- Hacer ejercicios leves/ fáciles para el cuerpo.
- S’entraîner intensivement.
- Entrenarse intensamente.
- Effectuer des exercices d’entraînement pénible.
- Realizar entrenamientos extenuantes.
- S’entraîner jusqu’à épuisement.
- Entrenar hasta el agotamiento.
- Une marche épuisante.
- Una marcha agotadora.
- Courir sur des surfaces plus douces.
- Corraer sobre superficies más suaves.
- Se surmener par de rudes montées.
- Agotarse demasiado con subidas empinadas.
- Surmenage.
- Sobreesfuerzo.
- Exercices d’intensité légère/ modérée.
- Ejercicios de intensidad leve/moderada.
- S’engager dans des activités stressantes comme l’appui intense sur la pédale.
- Involucrarse en actividades estresantes como el pedaleo energético.
- Se lancer à fond de train/en coup de vent.
- Correr a un ritmo vertiginoso.
- Séances d’entraînement à une faible pression/sans transpirer.
- Entrenamientos de bajo estrés/sin sudor.
- Exercices d’allongement musculaire/basés sur l’étirement.
- Ejercicios del alargamiento muscular/basados en el estiramiento.
- Un exercice de port de poids aide l’os à accroître sa résistance.
- Un ejercicio con pesas ayuda a desarrollar la fortaleza ósea.
- Faire deux séries de 12 répétitions.
- Realizar dos series de 12 repeticiones.
- Développer/accroître la masse musculaire.
- Desarrollar/aumentar la masa muscular.
- Serrage musculaire physique.
- Tensión muscular física.
- Groupes musculaires.
- Grupos musculares.
- Muscles abdominaux – force du tronc.
- Músculos centrales – fuerza de músculos del torso.
- Une musculature parfaitement sculptée.
- Una musculatura bien definida.
- Muscles saillants.
- Una musculatura saliente.
- Faire jouer ses muscles.
- Flexionar los músculos.
- Les mouvements latéraux en tennis/squash impliquent les muscles et les tendons des jambes.
- Los movimientos laterales en tenis/squash involucran músculos y tendones de las piernas.
- Contractions/spasmes musculaires.
- Contracciones/espasmos musculares.
- Une déchirure musculaire.
- Un desgarro muscular.
- Une sévère lacération à l’avant-bras droit.
- Una laceración severa en el antebrazo derecho.
- Douleurs musculaires.
- Dolores musculares.
- Avoir des courbatures musculaires.
- Experimentar dolor muscular.
- Mettre de la glace sur un muscle endolori.
- Poner hielo sobre un músculo dolorido.
- Appliquer un paquet de glace au muscle douloureux.
- Aplicar una compresa de hielo en un músculo adolorido.
- Entorses et foulures.
- Torceduras y esguinces.
- Muscles fatigués.
- Músculos fatigados.
- Avoir une crampe musculaire.
- Tener un calambre muscular.
- Se tordre la cheville.
- Torcerse un tobillo.
- Avoir un genou meurtri.
- Tener una rodilla dolorosa.
- Masser doucement/ délicatement un endroit.
- Masajear suavemente un área.
- Reposer un genou qui (vous) fait mal.
- Descansar una rodilla adolorida.
- Bander la zone blessée.
- Envolver el área lesionada con una venda.
- Médicaments pour se muscler.
- Fármacos para aumentar músculos.
- Hormones pour générer les tissus musculaires.
- Hormonas constructoras de los tejidos.
- Exercices de renforcement musculaire.
- Ejercicios de fortalecimiento muscular.
- Ajustement du poids des presses.
- Ajustes de peso de las prensas.
- Faire de l’haltérophilie – faire une série de barre d’haltères en acier/d’haltères en mousse.
- Levantar pesas/una haltera de acero/una mancuerna de espuma.
- Augmenter l’inclinaison du tapis roulant.
- Aumentar las pendientes de la cinta de correr.
- Respirer en cadence/ profondément.
- Respirar rítmicamente/ profundamente.
- Respiration profonde.
- Respiración profunda.
- Une respiration défectueuse – une dette d’oxygène.
- Una respiración defectuosa – una deuda de oxígeno.
- Tonifier les muscles/biceps/ triceps.
- Tonificar músculos/ bíceps/tríceps.
- Améliorer la posture.
- Mejorar la postura.
- Élargir le torse (la cage thoracique).
- Expandir el pecho (caja torácica).
- Muscler/travailler les cuisses.
- Moldear/trabajar los muslos.
- Tendre les muscles des cuisses.
- Tensar los músculos del muslo.
- Tendre un ventre.
- Tensar una barriga.
- Raffermir le derrière.
- Reafirmar el trasero.
- Dénouer les épaules.
- Desanudar los hombros.
- Membres tendus, souples et raides.
- Extremidades tensas, flexibles y nervudas.
- Abdominaux – pectoraux.
- Abdominales – pectorales.
- S’étendre à plat ventre sur un tapis.
- Acostarse de cuerpo entero sobre una estera.
- Être étendu bras et jambes écartés.
- Acostarse con brazos y piernas abiertas.
- S’allonger sur le dos.
- Recostarse en posición supina.
- Rétrécir son ventre.
- Encoger el vientre.
- Garder un ventre plat.
- Mantener un vientre plano.
- Aplatir le ventre.
- Aplanar el abdomen.
- Un ventre ferme et plat.
- Un abdomen firme y plano.
- Bien rentrer le ventre.
- Apretar el abdomen.
- Tendre les muscles du ventre.
- Mantener tensos los músculos del abdomen.
- Exercice des ciseaux.
- Tijeras con piernas.
- Jambes fléchies/(re)pliées.
- Piernas dobladas.
- Étirer/détendre les jambes.
- Relajar/estirar las piernas.
- Écarter les jambes, à la largeur des épaules.
- Separar las piernas al ancho de los hombros.
- Genoux fléchis – maintenir les genoux pliés.
- Rodillas flexionadas – mantener las rodillas dobladas.
- Faire l’écrasement facial/ grand écart latéral.
- Hacer el spagat frontal/ lateral.
- Tractions/pompes.
- Flexiones o lagartijas.
- Tractions sur barre.
- Dominadas – sentadillas.
- Faire des tractions à la barre fixe.
- Hacer flexiones (de brazos) en barra.
- Extensions des mollets debout/assis.
- Levantamiento de pantorrilla de pie/sentado.
- Sauts bondissants départ accroupi.
- Sentadillas “presidiarias”.
- Salto arrière.
- Voltereta hacia atrás.
- Squat du poids corporel.
- Sentadillas con peso corporal.
- Forces de traction du doigt/de torsion du poignet.
- Fuerza de empuje de dedos/de torsión de muñeca.
- Renversements – sauts de mains.
- Volteretas sobre las manos – saltos de paloma.
- Se tenir debout, les mains jointes derrière le dos.
- Pararse, las manos entrelazadas detrás de la espalda.
- Claquer les bras rigides.
- Dar palmadas con los brazos rígidos.
- Rouler des bras tendus en mouvements circulaires.
- Rodar brazos enderezados en movimiento circular.
- Se pencher en arrière en gardant les bras aussi haut que possible.
- Alcanzar detrás sosteniendo los brazos lo más alto posible.
- Se mettre debout sur les plantes des pied.
- Pararse en las bolas de pies.
- Tordre le tronc vers la droite.
- Girar el tronco hacia la derecha.