LABOUR (TRABAJO)

LABOUR:
TRABAJO:
  • A bleak future.

  • Un futuro sombrío.

  • The future looks promising.

  • El futuro parece prometedor.

  • A dismal/buoyant/fairly bright outlook.

  • Una panorama desolador una perspectiva sombría/optimista/ bastante brillante.

  • Alluring job prospects.

  • Perspectivas laborales atractivas.

  • Boundless horizons circumscribed limits.

  • Horizontes sin límites límites circunscritos.

  • To find cures to social evils like unemployment.

  • Encontrar curas a males sociales como el desempleo.

  • A good government is the one which considers job creation as a forever continuing process.

  • Un buen gobierno es aquel que considera la creación de empleos como un proceso que continúa por siempre.

  • Both the state and the private sector are responsible for the creation of job opportunities.

  • Tanto el estado como el sector privado son responsables de la creación de oportunidades de empleo.

  • The prospects for young school leavers are bleak. These have to learn a trade to survive and not work at odd jobs to earn their livelihood bare as it may be. What is sought for is training oneself to a trade, gain craftsmanship and become a skilled worker rather than a slave labourer.

  • Las perspectivas para los jóvenes que abandonan la escuela son sombrías. Tienen que aprender un oficio para sobrevivir y no trabajar en trabajos ocasionales para obtener las necesidades básicas de subsistencia. Lo que se busca es capacitarse para un oficio, adquirir habilidad y convertirse en un trabajador calificado en lugar de un trabajador esclavo.

  • Postgraduate job search.

  • Búsqueda de empleo de los estudiantes diplomados.

  • Division of labour/tasks.

  • División del trabajo reparto de tareas.

  • Separation/segregation of duties.

  • Separación/segregación de funciones.

  • The job market a labour pool.

  • El mercado de trabajo la fuerza laboral.

  • Non-market work.

  • Trabajo no integrado en el mercado.

  • Labour-market activity.

  • Actividad del mercado laboral.

  • To foster employability.

  • Fomentar/favorecer la empleabilidad.

  • To promote job creation.

  • Promover la creación de empleos.

  • To make job-creating investments.

  • Realizar las inversiones creadoras de empleo.

  • To cut joblessness by creating jobs.

  • Reducir el desempleo mediante la creación de empleo.

  • Job openings.

  • Vacantes ofertas de empleo.

  • A labour shortage/surplus.

  • Una escasez/un excedente de mano de obra.

  • To augment the labor supply.

  • Aumentar la oferta laboral.

  • A demand for labour.

  • Una demanda laboral.

  • Staff redundancies.

  • Despido de personal.

  • Redundancy compensation.

  • Compensación/ indemnización por despido.

  • Severance pay.

  • Indemnización por cese.

  • Staff professionalism.

  • Profesionalismo del personal.

  • To expand the staff base.

  • Aumentar la base de personal.

  • To generate indirect jobs.

  • Generar empleos indirectos.

  • Underemployment.

  • Subempleo.

  • To keep unemployment figures low.

  • Mantener bajas las cifras de desempleo.

  • A sharp deterioration in the view on unemployment.

  • Un agudo deterioro de la visión sobre el desempleo.

  • Unemployment benefits/ allowances.

  • Prestaciones por desempleo.

  • A non-occupation attestation.

  • Un certificado de no ocupación.

  • Partial unemployment.

  • Desempleo parcial.

  • Conjunctural or cyclical unemployment.

  • Desempleo coyuntural o cíclico.

  • Disguised/frictional/ marginal/seasonal unemployment.

  • Desocupación disfrazada desempleo friccional/ marginal/estacional.

  • Sectoral/structural/ technological/voluntary unemployment.

  • Desempleo por sector/ estructural/tecnológico/ voluntario.

  • Workers in the waiting list are out of work and hang around. They have been kicked out from ill-fated companies, and decided to try their luck elsewhere. Usually they get dull, uninspiring, tedious, boring and ill-paid jobs.

  • Los trabajadores en la lista de espera están sin trabajo y se quedan. Han sido expulsados de compañías infortunadas, y decidieron probar suerte en otros lugares.Por lo general, obtienen trabajos monótonos, poco inspiradores, tediosos, aburridos y mal pagados.

  • Clerical work.

  • Trabajo administrativo/de oficina.

  • Creating indoor/factory jobs would release the tension considerably.

  • La creación de empleos interiores/en fábrica liberaría la tensión considerablemente.

  • Advances in technology will make some jobs obsolete.

  • Los avances tecnológicos harán que algunos trabajos queden obsoletos.

  • To occupy a responsible job.

  • Ocupar un puesto de responsabilidad.

  • Help-wanted ads.

  • Anuncios de empleo.

  • Career counsellors/advice on offer.

  • Consejeros/ asesoramientos profesionales están disponibles.

  • Job banks/offers.

  • Bancos o bolsas de trabajo ofertas laborales.

  • Career-counselling centres.

  • Centros de orientación profesional.

  • Career service/employment agencies.

  • Organismos de servicio profesional de carrera agencias de empleo.

  • A recruitment office.

  • Una oficina de reclutamiento.

  • Labour bureau.

  • Oficina de trabajo.

  • The unemployment registration.

  • Inscripción en el paro.

  • New job creation.

  • Creación de nuevos puestos de trabajo.

  • Job losses/security.

  • Pérdidas de trabajo seguridad laboral.

  • Employment stability.

  • Estabilidad laboral.

  • Labor-management executives.

  • Ejecutivos de la gestión laboral.

  • A human-resource office.

  • Una oficina de recursos humanos.

  • Self-employment.

  • Autoempleo trabajo autónomo.

  • The self-employed (= independent workers).

  • Autoempleados trabajadores independientes.

  • Owner-managed businesses.

  • Empresas dirigidas por sus propietarios.

  • A people-intensive business.

  • Un negocio que requiere mucho personal.

  • An unfilled job vacated position.

  • Un puesto vacante.

  • To fill a position.

  • Ocupar un puesto llenar una posición.

  • Job vacancies.

  • Vacantes de empleo.

  • A fill-in for a vacant post.

  • Un sustituto para una plaza vacante.

  • To land a job.

  • Obtener un trabajo.

  • To hold/occupy a high post.

  • Cubrir un puesto muy potente.

  • To resign one’s post.

  • Renunciar a su puesto.

  • To relieve sb of a post.

  • Relevar algn de un cargo.

  • To relieve a colleague.

  • Relevar (o sustituir a) un colega.

  • To relax laws on work permits.

  • Relajar las leyes sobre permisos de trabajo.

  • Demand of work employment offer.

  • Demanda/oferta de empleo.

  • Job hunters/seekers.

  • Buscadores/demandantes de empleo.

  • A headhunting agency.

  • Una agencia de selección de personal.

  • Multiple jobholders.

  • Trabajadores que tienen más de un empleo a la vez.

  • Moonlighters.

  • Pluriempleados.

  • Moonlighting.

  • Trabajo clandestino/en negro.

  • To apply for a job.

  • Solicitar un empleo.

  • Job applicants.

  • Postulantes solicitantes de empleo.

  • To fill in/process job application forms.

  • Rellenar/procesar un formulario de solicitud de empleo.

  • To supply a copy of one’s CV (curriculum vitae)/résumé.

  • Aportar/facilitar una copia de CV (currículum vítae)/ résumé.

  • A cover letter a letter of recommendation.

  • Una carta de motivación una carta de recomendación.

  • Job interviews.

  • Entrevistas de trabajo.

  • Pre-employment interviews.

  • Entrevistas previo al empleo.

  • Interview skills.

  • Técnicas de entrevista.

  • To view certain occupations with scorn.

  • Ver ciertas ocupaciones con desprecio.

  • First-level/bottom-rung jobs.

  • Trabajos de primer nivel/ de ínfima categoría.

  • “If you rest, you rust”.

  • “Si descansas, te oxidas”.

  • These days jobs are hard to find.

  • Hoy en día, los trabajos están muy escasos.

  • Jobs are scarce, low paying and seasonal.

  • Los empleos son escasos, de baja remune-ración y de temporada.

  • Non-agricultural employment/livelihoods.

  • Empleo no agrícola medios de subsistencia no agrícolas.

  • Off-farm work.

  • Trabajo no agrícola.

  • To create off-farm employment in rural areas.

  • Crear empleos no agrícolas en las zonas rurales.

  • The industrial labor force.

  • La fuerza laboral del sector industrial.

  • Contingent/intermittent/ seasonal/temporary/ permanent employees.

  • Empleados contingentes/ intermitentes/temporeros/ temporales/permanentes.

  • To work seasonally.

  • Trabajar por temporadas.

  • A temp.

  • Un trabajador temporal.

  • Permanently staffed organisations.

  • Organizaciones dotadas de personal permanente.

  • A steady job.

  • Career shift.

  • Cambio de carrera.

  • Un trabajo estable.

  • An on-call workforce of non-regular workers/term employees are called when the workloads peak/grow.

  • Se llama una fuerza laboral a la demanda de trabajadores no regulares/ empleados a término cuando las cargas de trabajo alcanzan su punto máximo/crecen.

  • Migrant labourers.

  • Trabajadores migrantes.

  • Indigenous work force.

  • Fuerza de trabajo indígena.

  • Forced-labour camps.

  • Campos de trabajos forzados.

  • Legwork.

  • Trabajo preliminar.

  • Child labour child laborers.

  • Trabajo infantil niños trabajadores.

  • A child-free factory.

  • Una fábrica sin niños.

  • International Labour Organization (ILO) bans hazardous employment for workers under 15.

  • La Organización Internacional del Trabajo (OIT) prohíbe el empleo peligroso para los trabajadores menores de 15 años.

  • Undeclared work.

  • Trabajo no declarado.

  • To allow inspectors inside.

  • Permitir la entrada de los inspectores.

  • Self-employed professionals are in control of their destinies, using entrepreneurial skills to build business and create attractive, high-value jobs.

  • Los profesionales que trabajan por cuenta propia controlan sus destinos, utilizan las habilidades empresariales para desarrollar negocios y crear empleos atractivos y de alto valor.

  • The working population.

  • Población trabajadora/ activa.

  • Working-age people.

  • Personas en edad de trabajar.

  • To give actual figures of working people is possible by the labour-saving use of a computer.

  • Dar cifras reales de personas trabajadoras es posible por la uso que ahorre en mano de obra de una computadora.

  • To be out of work/a job.

  • Quedarse sin trabajo.

  • Out-of-work youths.

  • Jóvenes sin trabajo.

  • Population make-up in terms of economic activities and socio-professional positions.

  • La composición de la población en términos de actividades económicas y posiciones socioprofesionales.

  • Nearly 60 percent of the economically active/non-active population are employed in agriculture.

  • Casi el 60 por ciento de la población económicamente activa/ no activa está empleada en la agricultura.

  • Moderate-to-high-activity people.

  • Personas de actividad moderada a alta.

  • Working members of the family commute back and forth to their city jobs.

  • Los miembros trabajadores de la familia viajan de ida y vuelta a sus empleos en la ciudad.

  • Average unemployment rate.

  • Tasa media de desempleo.

  • Labour-force participation rate.

  • Tasa de participación en la fuerza de trabajo.

  • A labour-intensive agro-industry.

  • Agroindustria intensiva en mano de obra.

  • Unschooled workers.

  • Trabajadores sin escolarización.

  • Unemployable graduates.

  • Graduados desempleados.

  • Youth unemployment.

  • Desempleo juvenil.

  • To supply enough jobs to match universities’output.

  • Proveer suficientes empleos para igualar la producción de las universidades.

  • Graduate-level jobs.

  • Trabajos a nivel universitario.

  • Sector-specific jobs.

  • Empleos específicos por sector.

  • Skills-driven curricula.

  • Planes de estudios basados en competencias.

  • Soft skills.

  • Aptitudes generales.

  • Under-qualified trainers.

  • Formadores insuficientemente cualificados.

  • Work experience.

  • Experiencia laboral.

  • To gain on-the-job experience.

  • Adquirir experiencia profesional.

  • On-the-job/off-the-job training.

  • Formación en el/fuera del lugar de trabajo.

  • Job shadowing.

  • Observación en situación de trabajo.

  • Placement (UK)/internship (US).

  • Pasantía.

  • To be on a training period.

  • Estar en un período de formación.

  • To take s.o. on probation/for a trial period.

  • Someter alguien a un período de prueba.

  • Entry-level workers.

  • Trabajadores principiantes.

  • A multi-skilled workforce/ manpower.

  • Una fuerza de trabajo con aptitudes múltiples.

  • Laborers without any professionals qualifications and semi-skilled workers.

  • Trabajadores sin cualificaciones profesionales y trabajadores semicalificados.

  • Unskilled/non-skilled workers.

  • Trabajadores no cualificados.

  • You need qualifications.

  • Necesitas calificaciones.

  • No-qualification jobs.

  • Trabajos sin calificación.

  • Severely limited job options.

  • Opciones de trabajo muy limitadas.

  • Low-skill jobs on construction sites.

  • Ocupaciones de baja calificación en las obras de construcción.

  • Workers skilled at bookmaking.

  • Trabajadores expertos en la creación de libros.

  • The best-performing accountants.

  • Contables con mejor rendimiento.

  • Vocational/career training.

  • Formación profesional.

  • Semi-professional training in cuisine.

  • Una formación semiprofesional en el ámbito de la cocina.

  • Trade secrets.

  • Los secretos del oficio.

  • To learn the tricks of the trade from old hands.

  • Aprender los trucos del oficio de veteranos.

  • To switch/jump jobs.

  • Cambiar de trabajo.

  • To try one’s hand at sth.

  • Intentar probar suerte con algo.

  • To work in earnest.

  • Trabajar en serio.

  • A handyman.

  • Un manitas.

  • A jack-of-all-trades.

  • Una persona con muchos oficiost.

  • He is a…, a…, a…, all at one.

  • Él es un…, un…, un…, todos a la vez.

  • To do/carry out an odd job/ dead-end job.

  • Hacer/realizar un trabajillo /trabajo sin futuro.

  • To work in a non-career job.

  • Trabajar en un puesto que no sea de carrera.

  • A scatter-brained plodder.

  • Un persona laboriosa despistada.

  • Traditional working methods.

  • Métodos de trabajo tradicionales.

  • A job-training program.

  • Un programa de entrenamiento laboral.

  • Work flow.

  • Flujo de trabajo.

  • To clear up a backlog of work.

  • Liquidar los atrasos de trabajo.

  • To do one’s share of work.

  • Hacer su parte del trabajo.

  • To do one’s part/bit.

  • Poner de su parte, cumplir con su parte.

  • To tidy up as you go along.

  • Ordenar (cosas) a medida que avanza.

  • To let s.o. get his work done.

  • Dejar que alguien haga su trabajo.

  • To integrate professional graduates in wage-earning jobs.

  • Integrar a los graduados profesionales en trabajos asalariados.

  • Non-wage jobs.

  • Trabajos no remunerados.

  • A wage-earner/-labourer.

  • Un asalariado/trabajador asalariado.

  • Low-cost manpower.

  • Mano de obra barata.

  • A source of cheap labour.

  • Una fuente de mano de obra barata.

  • Salarymen.

  • Asalariados.

  • Subsistence-farming peasants aren’t salaried.

  • Los agricultores de subsistencia no son asalariados.

  • Salaried workers with meagre/stagnant wages.

  • Trabajadores asalariados con salarios precarios/ estancados.

  • Competitive/steady salaries.

  • Sueldos competitivos/ fijos.

  • High-paying/low-wage jobs.

  • Empleos altamente remunerados/de baja remuneración.

  • Minimum-wage jobs.

  • Trabajos de salario mínimo.

  • Gainful employment/work/ occupation.

  • Empleo remunerado trabajo remunerativo ocupación remunerada.

  • To be employed gainfully.

  • Tener un empleo remunerado.

  • To seek paid employment.

  • Buscar un empleo por cuenta ajena.

  • Cash-paying jobs.

  • Trabajos que pagan en efectivo.

  • Income gap/disparity.

  • Brecha/desigualdad de ingresos.

  • The wage gap.

  • La diferencia/desigualdad salarial.

  • Pay equity fair pay.

  • Igualdad salarial remuneración justa.

  • Middle-income employees.

  • Empleados de ingresos medios.

  • Well-paid/under-paid workers.

  • Trabajadores bien remunerados/mal pagados.

  • The worker’s take-home pay.

  • El sueldo neto del trabajador.

  • Pay day/packet.

  • El día de pago retribución.

  • Poorly-paid professions.

  • Profesiones peor remuneradas.

  • Base pay.

  • Sueldo básico.

  • Up-front pay.

  • Paga por adelantado.

  • A performance-based pay.

  • Paga basada en rendimiento.

  • An hourly paid job.

  • Un trabajo por horas.

  • Piece work.

  • Trabajo a destajo.

  • Pay slips.

  • Nóminas.

  • Detailed payslips showing both gross and net pay.

  • Recibos de sueldo detallados que muestran tanto el salario bruto como el neto.

  • Workers got wage arrears.

  • Los trabajadores tienen salariales atrasados.

  • To curb wage demands.

  • Frenar las demandas salariales.

  • A salary or wage increase/ pay rise for teachers.

  • Un aumento en salarios o sueldos/un aumento salarial para maestros.

  • A rise in wages.

  • Un incremento salarial.

  • Promotion by seniority/on merit.

  • Promocion por antigüedad ascenso por méritos.

  • To climb up the career ladder.

  • Ascender en la escala profesional.

  • To jump up the pay scale.

  • Ascender en la escala salarial.

  • The employees off salary scale.

  • Los empleados fuera de escala salarial.

  • Competitive starting/fixed salaries.

  • Salarios iniciales competitivos/fijos.

  • A golden handshake golden handcuffs.

  • Una atractiva oferta prima de permanencia.

  • Premium wages.

  • Salarios con prima.

  • To trim payrolls.

  • Recortar las nóminas.

  • Dual-income/two-wage-earning families live much better.

  • Las familias de doble ingreso/con dos salarios viven mucho mejor.

  • Working women practise baby-sitting.

  • Las mujeres trabajadoras practican el cuidado de los niños.

  • Career women.

  • Mujeres profesionales.

  • Female labour/workers.

  • Trabajo femenino mujeres trabajadoras.

  • The vast increase in the proportion of working wives is reassuring.

  • El enorme aumento en la proporción de esposas que trabajan es tranquilizador.

  • A domestic worker an indentured servant.

  • Un trabajador doméstico un sirviente por contrato.

  • A little maid.

  • Una sirvientita.

  • Forced/slave/prison/ migrant/feminine/paid labour.

  • Trabajo forzoso/esclavo/ carcelario/migratorio/ femenino/remunerado.

  • Hand/skilled labour.

  • Trabajo manual/ cualificado.

  • Menial/technical jobs.

  • Trabajos serviles/técnicos.

  • Manual/mental work.

  • Trabajo a mano trabajo mental.

  • Work-hardened hands.

  • Manos endurecidas por el trabajo.

  • To work as a hired hand on a dairy farm.

  • Trabajar como un mano empleada en una granja lechera.

  • To scrap up a job as a janitor /factory hand.

  • Abandonar un trabajo como conserje/obrero de fábrica.

  • Spin-off/occasional jobs.

  • Trabajos indirectos/ ocasionales.

  • They don’t have ample means despite working hard all their lives.

  • No tienen medios suficientes a pesar de trabajar duro toda la vida.

  • Public-works jobs.

  • Empleos en obras públicas.

  • Public-service/community-service work.

  • Trabajos de servicio público/de servicio comunitario.

  • Voluntary work.

  • Trabajo voluntario.

  • Liberal professions.

  • Profesiones liberales.

  • Male-dominated careers.

  • Carreras dominadas por los hombres.

  • White-collar elite.

  • Élite de cuello blanco.

  • White-coated technicians blue-collar workers.

  • Técnicos en batas blancas obreros.

  • A male secretary should master foreign languages, possess comprehensive knowledge of computer skills and other office works including preparation of conference rooms, and arrange ticketing and reservation.

  • Un secretario de sexo masculino debe dominar idiomas extranjeros, poseer amplios conocimi-entos de informática y otros trabajos de oficina, incluida la preparación de salas de conferencias, y arreglar billetaje y reservaciones.

  • In the future the ranks of women doctors will increase substantially, as will their influence.

  • En el futuro, las filas de mujeres médicas aumentarán sustancialmente, al igual que su influencia.

  • To contract out work (to sb).

  • Subcontratar el trabajo (con algn).

  • To work on a contractual arrangement.

  • Trabajar por acuerdo contractual.

  • To be re-employed on a 4-year contract.

  • Ser reemplear en un contrato de 4 años.

  • A limited-duration contract.

  • Un contrato de duración limitada.

  • To sign an extended contract.

  • Firmar un contrato prorrogado.

  • To break a contract.

  • Rescindir/romper un contrato.

  • The boss as well as the bossed.

  • El jefe, así como los seguidores.

  • To refuse to be bossed around.

  • Negarse a ser mandatado.

  • The head of personnel foremen.

  • El jefe de personal capataces.

  • A taskmaster.

  • Un capataz exigente.

  • An employment lawyer.

  • Un abogado laboral.

  • A fellow-worker/co-worker.

  • Un colega/colaborador (= compañero de trabajo).

  • Job sharing.

  • El trabajo/empleo compartido.

  • Good labour relations.

  • Buenas relaciones laborales.

  • To work in close collaboration with…

  • Trabajar en estrecha colaboración con…

  • To work co-operatively/ collaboratively with…

  • Cooperar/trabajar de manera cooperativa o en colaboración con…

  • A self-employed engineer.

  • Un ingeniero independiente.

  • To demand a lot from one’s employees.

  • Exigir mucho a su empleados.

  • To make demands on s.o.

  • Hacer demandas a algn.

  • Exploitative conditions of work.

  • Condiciones de trabajo explotadoras.

  • To be tasked with sth.

  • Se encargar a/estar a cargo de algo.

  • To be off-task.

  • Estar fuera de la tarea.

  • This task cannot be shouldered by one person.

  • Esta tarea no puede ser llevada a cabo por una sola persona.

  • This is no easy task.

  • No es tarea fácil.

  • A mammoth undertaking.

  • Una gigantesca empresa.

  • To invest a great amount of energy/work in sth.

  • Invertir una gran cantidad de energía/trabajo en algo.

  • A mixed-gender/-sex workplace.

  • Un lugar de trabajo mixto.

  • The deplorable working conditions of the non-white workers in…were substantially improved.

  • Las condiciones de trabajo deplorables de los trabajadores no blancos en…mejoraron sustancialmente.

  • Inequalities.

  • Desigualdades.

  • Fair-employment/ discriminatory work practices.

  • Prácticas de empleo justas/discriminatorias.

  • Employment practices like a 5-day workweek.

  • Prácticas de empleo como una semana laboral de 5 días.

  • Group dynamics.

  • Dinámica de grupo.

  • To work and sleep in shifts.

  • Trabajar y dormir por turnos.

  • Early/late shift shift off.

  • Turno de mañana/de tarde finalización del turno.

  • Day-shift nurses.

  • Enfermeras del turno diurno.

  • To work the nightshift.

  • Trabajar en el turno nocturno.

  • Bread-making is night-work.

  • La elaboración del pan es un trabajo nocturno.

  • In work-clothes.

  • En ropa de trabajo.

  • It is common practice to work in shirtsleeves in a well-heated factory during winter.

  • Es una práctica común trabajar en mangas de camisa en una fábrica con buena calefacción durante el invierno.

  • Wet from perspiration.

  • Mojada por el sudor.

  • To bathe in sweat.

  • Bañar en sudor.

  • To be dripping wet.

  • Estar empapado.

  • Sweat-soaked workers.

  • Trabajadores empapados de sudor.

  • Drudgery.

  • Trabajo penoso.

  • A workaholic workaholism.

  • Un adicto al trabajo adicción al trabajo.

  • To admit s.o. on a provisional basis.

  • Admitir algn con carácter provisional.

  • A seasonally-adjusted jobless total fell by 1000.

  • Un total desempleado desestacionalizado cayó en 1000.

  • To be busily engaged in the work/doing sth.

  • Estar muy ocupado en el trabajo/haciendo algo.

  • Half-finished work.

  • Trabajo a medio terminar.

  • To carry on the work of s.o.

  • Llevar a cabo el trabajo de algn.

  • To continue uninterrupted.

  • Continuar sin interrupción.

  • At this job,…

  • En este trabajo,…

  • A summer-resort job.

  • Un trabajo en un complejo de veraneo.

  • A sitting/desk job.

  • Un trabajo en posición sentada/de escritorio.

  • High-pressure jobs.

  • Trabajos de mucha presión.

  • Working hours man-hours.

  • Horas de trabajo horas de mano de obra.

  • Non-billable hours.

  • Horas no facturables.

  • The clock in and out.

  • Tiempo de llegada y salida.

  • To voluntarily work overtime.

  • Trabajar voluntariamente fuera de horario.

  • Structured jobs with forced overtime and long workweeks.

  • Trabajos estructurados con horas extras obligatorias y largas semanas de trabajo.

  • A mountain/reams/loads of paperwork.

  • Una montaña/montañas/ un sinfín de papeleo.

  • A monstrous workload.

  • Una enorme carga de trabajo.

  • There’s much to be done.

  • Queda mucho por hacer.

  • Whose job it is to + V…?

  • ¿Cuyo trabajo consiste en + V…?

  • Job satisfaction.

  • Satisfacción laboral/en el trabajo.

  • A thankless/unrewarding job.

  • Un trabajo ingrato.

  • To keep one’s job in line.

  • Dominar su trabajo.

  • Steady work.

  • Un trabajo fijo una labor constante.

  • To work diligently on sth.

  • Trabajar diligentemente en/ con diligencia sobre algo.

  • To labour/toil hard.

  • Trabajar duramente.

  • To be dead tired.

  • Estar cansadísimo.

  • To work untiringly/ indefatigably/tirelessly.

  • Trabajar incansablemente/ infatigablemente/sin descanso.

  • Industriousness.

  • Laboriosidad.

  • Vigorous work.

  • Trabajo vigoroso.

  • An onerous task.

  • Una tarea onerosa/difícil.

  • Physical/mental fatigue.

  • Fatiga física/mental.

  • Muscular strength.

  • Fuerza muscular.

  • Overwork burnout.

  • Sobrecarga o exceso de trabajo surmenage.

  • Undue fatigue.

  • Fatiga indebida.

  • Bone-deep exhaustion.

  • Agotamiento extremo.

  • To ease the work effort.

  • Reducir el esfuerzo de trabajo.

  • Lax working habits.

  • Hábitos laborales laxos.

  • To get on with one’s work.

  • Proseguir su trabajo.

  • To set about doing…

  • Empezar a hacer…

  • To put in the time and effort required to do the job so well.

  • Poner el tiempo y esfuerzo requerido para hacer el trabajo tan bien.

  • He did an excellent job.

  • El hizo un excelente trabajo.

  • To do a job properly.

  • Hacer un trabajo correctamente/ adecuadamente.

  • To carry out one’s job diligently.

  • Cumplir su trabajo diligentemente.

  • To perform one’s allotted tasks properly.

  • Realizar de forma adecuada las tareas asignadas.

  • To put one’s heart into what one does.

  • Poner todo su corazón en lo que se hace.

  • To set oneself the task of V+ING.

  • Se da a la tarea de + V.

  • To multitask.

  • Realizar múltiples tareas.

  • To be unequal to the task.

  • No estar a la altura de la tarea.

  • To be ill-suited/ill-fitted for a task.

  • No ser adecuado para una tarea.

  • He doesn’t seem up to the task.

  • Él no parece estar a la altura.

  • To live up to one’s job title.

  • Estar a la altura de su cargo.

  • A top/high-powered job.

  • Una posición más alta una función de menor valor.

  • A well-earned break.

  • Un descanso bien merecido.

  • A well-deserved rest after a hard day’s work.

  • Un merecido descanso después de un duro día de trabajo.

  • A well-rested executive.

  • Un ejecutivo bien descansado.

  • A period of rest.

  • Un período de reposo/ tiempo de descanso.

  • A midmorning tea break.

  • Un descanso de media mañana.

  • Rest is worth working for.

  • El descanso vale la pena trabajar por ello.

  • At the end of a stressful day.

  • Al final de/después de un día estresante.

  • A leave of absence.

  • Una excedencia/licencia.

  • Workers are vacationing.

  • Trabajadores están de vacaciones.

  • A day off.

  • Un día libre.

  • To take on a furlough on a furlough.

  • Tomar permiso en permiso.

  • Unauthorized absence.

  • Ausencia no autorizada.

  • Un abandonment of post.

  • Un abandono del puesto.

  • A maternity leave for working mothers.

  • Un permiso por maternidad para las madres que trabajan.

  • To fulfil one’s mission.

  • Cumplir su misión.

  • To shirk duty.

  • Eludir su deber.

  • To be off-duty.

  • Estar fuera de servicio.

  • Worker-safety laws.

  • Leyes de seguridad de los trabajadores.

  • Job safety “safety first”.

  • Seguridad del trabajo “seguridad primero”.

  • Working accidents.

  • Accidentes de trabajo.

  • Work-related stress.

  • Estrés laboral estrés provocado por el trabajo.

  • Occupational disease.

  • Enfermedad profesional.

  • Occupational/safety/health hazards.

  • Riesgos laborales o profesionales/de seguridad peligros sanitarios o para la salud.

  • A sick leave a medical certificate.

  • Una licencia por enfermedad un certificado médico.

  • To take a medical leave of absence.

  • Tomar una licencia médica.

  • Sick/holiday pay.

  • Pago por enfermedad paga de vacaciones.

  • (A) paid vacation.

  • Vacaciones pagadas.

  • Workers fully covered by insurance.

  • Trabajadores completamente cubiertos por el seguro.

  • Disability allowances.

  • Subsidio por discapacidad.

  • Full/complete-/total disability pension.

  • Pensión de invalidez completa/total.

  • Permanent/partial disability insurance.

  • Seguro de incapacidad permanente/parcial.

  • Employer-provided health coverage.

  • Cobertura médica proporcionada por el empleador.

  • Labour union unionist forces.

  • Sindicato obrero fuerzas unionistas.

  • Labor unionisation.

  • Sindicalización laboral.

  • Public-/private-sector workers/unions.

  • Trabajadores/sindicatos del sector público/ privado.

  • Mass expulsion/sackings of unionised workforce.

  • Expulsión en masa/ despidos masivos de trabajadores sindicalizados.

  • Mass layoffs and bankruptcies.

  • Despidos en masa y quiebras.

  • The right to strike.

  • El derecho de huelga.

  • A strike call.

  • Una llamado a la huelga.

  • To go on strike.

  • Declararse en huelga.

  • To launch/call off/suspend a general strike.

  • Lanzar/desconvocar/ suspender una huelga general.

  • A work stoppage.

  • Una interrupción del trabajo.

  • A picket line.

  • Un piquete de huelga.

  • To prod workers to strike.

  • Empujar a los trabajadores a la huelga.

  • To coerce employees into doing sth.

  • Obligar a los empleados a hacer algo.

  • What’s on the mind of your fellow workers?

  • ¿Qué hay en la mente de sus compañeros de trabajo?

  • They will be wearing ribbons throughout their working hours.

  • Llevarán cintas durante toda sus horas de trabajo.

  • Labour agitation.

  • Agitación laboral.

  • A sit-down.

  • Una sentada.

  • To stage a walkout.

  • Iniciar una huelga.

  • A wildcat strike.

  • Una huelga salvaje.

  • A strikebreaker/non-striker.

  • Un rompehuelga/ trabajador no huelguista.

  • A lockout.

  • Un cierre patronal.

  • Payroll deductions to end strikes.

  • Deducciones de nómina para poner fin a las huelgas.

  • A labour march amid a chorus of protests.

  • Una marcha laboral en medio de un coro de protestas.

  • Workers protested against the wave of dismissals and salary slashing.

  • Los trabajadores protestaron contra la ola de despidos y recortes salariales.

  • The production lines are shut down and workers laid off/ fired/sacked/dismissed/ kicked.

  • Las líneas de producción están cerradas y trabajadores despedidos.

  • To be shown the door.

  • Ser destituido.

  • Unfair dismissal cases.

  • Casos de despidos injustificados.

  • Laid-off workers are becoming street peddlers.

  • Los trabajadores despedidos se están convirtiendo en vendedores ambulantes.

  • Loitering.

  • Merodeo vagancia.

  • An authoritative survey estimates that many workers are still living off separation pay.

  • Una encuesta oficial estima que muchos trabajadores todavía viven del pago por separación.

  • Production has been hit by a lengthy labour strike.

  • La producción ha sido golpeada por una larga huelga laboral.

  • Political/student strike.

  • Paro político/estudiantil.

  • General/partial or localized/indefinite/ lightning strike.

  • Huelga general/parcial/ indefinida/sorpresa.

  • Go-slow (UK) or slowdown (US)/work-to-rule (UK) rotating or revolving strike.

  • Huelga de trabajo lento/de celo/por turnos.

  • Hunger/sympathy/ warning strike.

  • Huelga de hambre/de solidaridad/de advertencia.

  • Political/student strike.

  • Paro político/estudiantil.

  • Total/partial or localized/ indefinite/lightning strike.

  • Huelga total/parcial/ indefinida/sorpresa.

  • Go-slow (UK) or slowdown (US)/work-to-rule (UK) rotating or revolving strike.

  • Huelga de trabajo lento/de celo/por turnos.

  • Hunger/sympathy/warning strike.

  • Huelga de hambre/de solidaridad/de advertencia.

  • To end strike and resume work.

  • Finalizar (= poner fin a) la huelga y reanudar el trabajo.

  • The workers were promised that their complaints/ grievances would be looked into and settlement reached by 1 May.

  • A los trabajadores se les prometió que se examinarían sus quejas/ reclamos y se llegaría a un acuerdo antes del 1 de mayo.

  • To be responsive to their key demands.

  • Atender a sus demandas principales.

  • An appeal by the authorities to call off a transport strike timed to coincide with…

  • Un llamamiento de las autoridades para anular una huelga de transporte programada para coincidir con…

  • As the pilots’ strike dragged on to the sixth day, cancellations for Sunday would be return/round trips.

  • A medida que la huelga de los pilotos se prolongaba hasta el sexto día, las cancelaciones para el domingo serían los viajes de ida y vuelta.

  • Teachers working in state-run schools threatened to go on strike after the cash-stripped government delayed their April pay by a week.

  • Los maestros que trabajan en escuelas esta-tales amenazaron con ir a la huelga después de que el gobierno, que se quedó sin dinero, retrasó una semana su pago de abril.

  • Job cuts/downsizing.

  • Supresión de puestos de trabajo reducción de personal.

  • To retain workers.

  • Retener/conservar a los trabajadores.

  • The pension system.

  • El sistema de pensiones.

  • To put s.o. on the payroll.

  • Poner alguien en la nómina.

  • To be on the dole.

  • Estar en el paro.

  • A retiree/pensioner.

  • Un prejubilado.

  • To reach retirement age.

  • Llegar a la edad de jubilación.

  • A pre-retiree.

  • Un préretraité.

  • Normal/phased or gradual retirement.

  • Jubilación normal/ progresiva.

  • Early-retirement option.

  • La opción de una jubilación anticipada.

  • Early retirees.

  • Jubilados anticipados.

  • A semi-retired worker.

  • Un trabajador semijubilado.

  • Compulsory retirement.

  • Una jubilación obligatoria.

  • To be suspended from one’s duties without loss of pay.

  • Ser suspendido de sus deberes sin pérdida de sueldo.

  • Skilled workers, and those in hard jobs can retire at fifty on full pension. The pension base is $100 a month, scaling upward depending on length of employment. Basic wages for women average two hundred dollars a month, but there are bonuses which can almost double that account.

  • Los trabajadores calificados, y aquellos en trabajos difíciles, pueden jubilarse a los cincuenta años con una pensión completa. La base de pensiones es de $ 100 al mes, aumentando al alza dependiendo de la duración del empleo. Los salarios básicos para las mujeres promedian doscientos dólares al mes, pero hay bonificaciones que casi pueden duplicar esa cuenta.

  • Retired/retirement pay.

  • Pago/sueldo de retiro.

  • Retirement income.

  • Ingreso de jubilación.

  • Supplementary pension.

  • Pensión complementaria.

  • An OAP (old age pensioner).

  • Un anciano pensionista.

  • To unlock company/personal pensions to access cash early.

  • Desbloquear pensiones de empresa/personales para acceder en efectivo temprano.

  • Servicemen excluded from pension rights are claiming compensation.

  • Los militares excluidos de los derechos de pensión están reclamando una indemnización.

  • Pay-as-you-go state pension payments ballooned from…to…

  • Los pagos de pensiones por reparto aumentaron de…a…

  • To be entitled to/eligible for full pension benefits including cost-of-living adjustments.

  • Tener derecho a recibir una pensión completa, incluidos ajustes por costo de la vida.

  • Early retirement incentive programs (ERIP).

  • Programas de incentivo de retiro temprano.

  • A now-retired journalist.

  • Un ahora retirado periodista.

  • After 30 years of devoted/ dedicated service to a publishing house‚…

  • Después de 30 años de servicio dedicado a una editorial‚…

  • To fear the danger of dullness.

  • Temer el peligro de la monotonía.

  • Post-retirement employment options.

  • Posibilidades laborales posteriores al retiro.

  • The post-working life.

  • La vida post-laboral.

  • To die and leave dependents.

  • Morir y dejar a las personas dependientes.

  • Job titles.

  • Títulos profesionales.

  • Honorific titles (e.g. doctor, professor, etc.).

  • Títulos honoríficos (p. ej. médico, profesor, etc.).

  • A high-level manager.

  • Un administrador de alto nivel.

  • A top/middle executive.

  • Un máximo/primer ejecutivo un ejecutivo de nivel medio.

  • A nattily-dressed entrepreneur.

  • Un empresario muy bien vestido.

  • He is an unconventional businessman by any measures.

  • Es un hombre de negocios poco convencional por cualquier medida.

  • A franchiser with extraordinary managerial skills and entrepreneurial flair, coupled with good business acumen and the drive to succeed.

  • Un franquiciador con extraordinarias habilidades de gestión y talento empresarial, junto con una buena visión para los negocios y el impulso para triunfar.

  • Businessmen were listed in descending order of earnings. Joint winners, well clear of the pack, were…

  • Los hombres de negocios fueron listados en orden descendente de ganancias. Ganadores conjuntos, bien claros de la paquete, fueron…

  • The man is head of a bond-rating firm.

  • El hombre es jefe de una firma de calificación de bonos.

  • A sales manager.

  • Un director/gerente de ventas.

  • A licensed victualler.

  • Un vendedor de bebidas alcohólicas.

  • A supermarket supervisor.

  • Un supervisor de supermercado.

  • An autoworker.

  • Un comerciante de telas.

  • A draper.

  • Un vendedor de telas.

  • A cloth merchant.

  • Un comerciante de paños.

  • A vintner brewer.

  • Un vinicultor cervecero.

  • A fishmonger.

  • Un pescadero.

  • A ship’s chandler.

  • Un proveedor/ provisionista de buques.

  • A butcher metal hanging rails meat hooks.

  • Un carnicero rieles colgantes de metal ganchos para carne.

  • A junk/scrap dealer.

  • Un vendedor de objetos usados un chatarrero.

  • A machinist a crane operator.

  • Un operario un gruista.

  • A telephone operator/ telephonist repairman a wireless operator.

  • Un operador telefónico/ una telefonista reparador un operador inalámbrico.

  • A quay crane operator.

  • Un operador de grúa para muelle.

  • A lift-equipment operator.

  • Un operador de aparatos elevadores.

  • An explosives specialist.

  • Una especialista en explosivos.

  • A luxury-home builder/ demolisher.

  • Un constructor/demoledor de casas de lujo.

  • He runs a factory supplying jeans.

  • Dirige una fábrica que suministra jeans.

  • A basket maker.

  • Un cestero.

  • A silk spinner.

  • Un hilandero de seda.

  • A street-sweeper.

  • Un barredero.

  • A charwoman.

  • Un mujer del aseo/de la limpieza.

  • A ticket-collector.

  • Un controlador de tiques.

  • An ironmonger.

  • Un ferretero.

  • An ironworker.

  • Un trabajador metalúrgico.

  • A cement-factory worker.

  • Un trabajador de fábrica de cemento.

  • A cobbler.

  • Un zapatero.

  • A house painter spray-painting a spray-painted sign.

  • Un pintor de casas pintura en aerosol un cartel pintado con spray.

  • A blacksmith anvil file to beat/hammer a piece of iron thin.

  • Un herrero yunque lima aplanar una pieza de hierro.

  • A locksmith duplicates keys.

  • Un cerrajero duplicar llaves.

  • A perfumer.

  • Un perfumista.

  • A muleteer.

  • Un arriero.

  • A pearl farmer.

  • Un perlicultor.

  • A bead threader.

  • Un enhebrador de perlas.

  • Natural/cultured saltwater pearls.

  • Perlas naturales/ cultivadas de agua salada.

  • A cultured-pearl business.

  • Un comercio de perlas cultivadas.

  • Natural-pearl dealers.

  • Comerciantes de perlas naturales.

  • To grow tanks for implanting.

  • Desarrollar los tanques la implantación.

  • Bamboo rafts with suspended oyster baskets.

  • Balsas de bambú con cestas de ostras suspendidas.

  • To nucleate pearl oysters.

  • Nuclear ostras perleras.

  • Half-pearls.

  • Semiesferas.

  • Mollusks form mother-of-pearl and natural pearls by secreting concentric micro-layers of protective coating around foreign material.

  • Los moluscos forman nácar y perlas naturales secretando microcapas concéntricas de recubrimiento protector alrededor de material extraño.

  • Nacre thickness.

  • Grosor de capas de nácar.

  • Colour, lustre and appearance.

  • Color, brillo y apariencia.

  • Flawed pearls go into medicines.

  • Perlas defectuosas entran en la industria farmacéutica.

  • The pearl is off-colour, and not round.

  • La perla es descolorida y no redonda.

  • Faceted/polished pearls/ gems.

  • Perlas/gemas faceteadas/pulidas.

  • Bleached pearls.

  • Perlas blanqueadas.

  • Pearls sorted and drilled.

  • Perlas seleccionadas y perforadas.

  • Shape sorting.

  • Selección de forma.

  • A drilled pearl can be dyed/ coloured artificially.

  • Una perla perforada puede ser teñida/coloreada artificialmente.

  • Artificial colouring.

  • Colorante artificial.

  • Pearl-producing mussels.

  • Mejillones productores de perlas.

  • Black-pearl oysters.

  • Ostras perleras negras.

  • Oval, pear-shaped (teardrops) pearls.

  • Perlas ovaladas, en forma de pera (lágrimas).

  • Rounds/baroque (= uneven) pearls.

  • Perlas redondas/barrocas (= desiguales).

  • A pearl-grading expert grader.

  • Especialista en la clasificación de las perlas clasificador.

  • A jewellery store.

  • Una joyería.

  • Articles of pearls.

  • Artículos elaborados con perlas.

  • A string/row of pearls.

  • Un collar de perlas.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.