LAND TRANSPORT (TRANSPORT TERRESTRE)

LAND TRANSPORT:
TRANSPORT TERRESTRE:
  • Road/auto (or car) transport.

  • Transport routier/ d’automobiles.

  • The road haulage sector is unstructured and badly organized.

  • Le secteur des transports routiers est non structuré et mal organisé.

  • Modern-day/high-end vehicles.

  • Véhicules d’aujourd’hui/ haut de gamme.

  • Futuristically designed personal vehicles.

  • Les véhicules personnels conçus d’une façon futuriste.

  • End-of-life vehicles (ELVs).

  • Véhicules hors d’usage (VHU).

  • Fuel-cell/diesel-/(gas)oline-powered vehicles.

  • Véhicules à pile à combustible/à moteur diesel/à essence.

  • Propane-fuelled vehicles.

  • Véhicules au propane.

  • Low-/zero-emission vehicles.

  • Véhicules à faibles émissions/à zéro émission.

  • Plug-in vehicles EVs.

  • Véhicules électriques.

  • A hybrid gasoline-electric vehicle.

  • Un véhicule hybride à essence et à électricité.

  • Alternative-fuel vehicles.

  • Véhicules à carburants alternatifs.

  • Lowboy vehicles.

  • Véhicules à plate-forme surbaissée.

  • Rubber-tired vehicles.

  • Véhicules sur pneumatiques.

  • Half-track vehicles.

  • Autochenilles.

  • ORVs (Off-road Vehicles).

  • Véhicules hors route.

  • SUVs (Sport-utility Vehicles) spor-utes.

  • Véhicules utilitaires sport.

  • ATVs (All Terrain Vehicles).

  • Véhicules tout-terrain.

  • An RV (Recreational Vehicle).

  • Un véhicule de plaisance/ de loisirs.

  • Mobile caravans.

  • Véhicules d’habitation.

  • Multipurpose vehicles.

  • Véhicules à usages multiples.

  • Recovery/towing vehicles.

  • Véhicules de dépannage/ remorquage.

  • Command/logistics vehicles.

  • Véhicules de commandement/ logistiques.

  • Army/noncombat/non-tactical vehicles.

  • Véhicules de l’armée/non destinés au combat/non-tactiques.

  • Non-motorized/non-mechanically-propelled vehicles.

  • Véhicules non motorisés/ non-automoteurs.

  • Motorised travel.

  • Déplacements motorisés.

  • Multilevel auto carriers/car haulers.

  • Porte-automobiles multiétages.

  • Road construction vehicles.

  • Véhicules de construction des routes.

  • Commercial vehicles.

  • Véhicules utilitaires.

  • Light/heavy goods vehicles (HGVs).

  • Poids légers/lourds.

  • Tare weight.

  • Poids à vide.

  • Gross Vehicle Weight (GVW).

  • Poids brut du véhicule.

  • Authorized loaded weight.

  • Poids total autorisé en charge (PTAC).

  • A flatbed truck.

  • Un camion à plat(eau).

  • A large capacity articulated truck.

  • Un camion-remorque de grande contenance.

  • A tractor trailer a semi-trailer (truck).

  • Un semi-remorque.

  • A truck with metal sides around the truck bed and an open top.

  • Un camion avec des côtés en métal autour de la benne du camion et ouvert en haut.

  • A tarp(aulin).

  • Une bâche.

  • A high-sided vehicle.

  • Un véhicule à profil élevé.

  • A container/tank(er) truck.

  • Un camion porte-conteneurs un camion-citerne.

  • A food truck.

  • Un camion-restaurant.

  • Water/milk/cement trucks.

  • Camions-citernes d’eau/de lait/de ciment.

  • Concrete mixer trucks.

  • Camions malaxeurs à béton.

  • Concrete pump trucks.

  • Camions pompe à béton.

  • Sprinkler vehicles.

  • Arroseuses de voirie.

  • A car transporter.

  • Un porte-voitures.

  • An 18 wheeler (truck).

  • Un camion 18-roues.

  • A refrigerated lorry.

  • Un camion frigorifique.

  • A freight hauler.

  • Un camion de transport de marchandises.

  • A logging trailer.

  • Un camion grumier à remorque.

  • Long-haul drivers/truckers.

  • Conducteurs longue distance.

  • To truck drilling equipment.

  • Transporter le matériel de forage par camion.

  • A truck-squashed rat.

  • Un rat écrasé par un camion.

  • The wood-laden truck driver blasted the air horn.

  • Le chauffeur de camion chargé de bois a donné un coup d’avertisseur pneumatique.

  • Emergency vehicles.

  • Véhicules de secours ou d’urgence.

  • A fire truck a fire-engine.

  • Un camion d’incendie une voiture de pompiers.

  • Safety and service vehicles.

  • Véhicules de sécurité et de service.

  • A hearse a funeral car.

  • Un corbillard/fourgon mortuaire.

  • A road sweeper.

  • Une balayeuse de voirie.

  • A snow-groomer.

  • Une dameuse.

  • Heavy-/light-duty vehicles.

  • Véhicules utilitaires lourds /légers.

  • Work trucks.

  • Véhicules de travail.

  • A crawler/wheel bulldozer.

  • Un bulldozer sur chenille/ sur pneu.

  • A wheel tractor scraper.

  • Une décapeuse automotrice sur pneus.

  • A mining truck/dumper-truck.

  • Un camion minier un tombereau.

  • An earth-mover was crawling along…

  • Un engin de terrassement avançait au pas le long…

  • A grader.

  • Une niveleuse.

  • An asphalt paver/spreader.

  • Une machine à paver.

  • A steamroller a vibrating roller.

  • Un rouleau compresseur/ vibrant.

  • A pneumatic-tyre roller.

  • Un compacteur à pneus.

  • A road milling machine.

  • Une fraiseuse routière.

  • A boom/bucket truck.

  • Un camion-grue/à nacelle.

  • A fork-lift truck.

  • Un chariot-élévateur.

  • A scissor lift.

  • Un élévateur à ciseaux.

  • A front(-end) loader.

  • Une chargeuse frontale.

  • A backhoe-loader.

  • Une chargeuse-pelleteuse.

  • A compact track loader.

  • Une chargeuse compacte sur chenilles.

  • A skid-steer loader.

  • Une chargeuse à direction différentielle.

  • A dump truck a tipper lorry.

  • Un camion à benne basculante.

  • A tip cart to tip cart back.

  • Un chariot à bascule retourner le chariot.

  • Wheel/track loaders.

  • Chargeuses sur pneus/à chaînes.

  • A snow-plough/snowplow.

  • Un chasse-neige.

  • A dustcart/bin lorry/garbage truck.

  • Une benne à ordures.

  • A milk float.

  • Une voiture de laitier.

  • A breakdown lorry a tow truck.

  • Une dépanneuse un camion de remorquage.

  • A livestock truck.

  • Une bétaillère.

  • A work/delivery van.

  • Une camionnette de travail /de livraison.

  • A delivery man delivery order/bill.

  • Un livreur bon/bulletin de livraison.

  • A panel truck.

  • Une camionnette.

  • A camper van/motor home (US).

  • Un camping-car.

  • A motorised caravan.

  • Une caravane motorisée.

  • A school van.

  • Un véhicule de transport scolaire.

  • The jingle of the ice-cream van.

  • Le tintement de camionnette du vendeur de glaces.

  • A removal/moving van.

  • Un fourgon de déménagement.

  • A mini-van pulling a boat/ car(-carrying) trailer.

  • Une mini-fourgonnette tirant une remorque porte-bateau/transportant les voitures.

  • A pick-up.

  • Un pick-up.

  • Personal rapid transit (PRT) or podcar.

  • Personal rapid transit (PRT).

  • Passenger service vehicles.

  • Véhicules de service pour passager.

  • Gondola lifts, chair lifts and aerial lifts.

  • Télécabines, télésièges et remonte-pentes.

  • Ropeway systems.

  • Systèmes remontés mécaniques.

  • A hill-climbing cable car.

  • Un téléphérique de montée.

  • A two-stage cable car ride.

  • Une balade téléphérique en deux étapes.

  • Overhung tram system.

  • Un système de tramway suspendu.

  • Aerial tramways.

  • Télécabines.

  • An intricate tramline network.

  • Un réseau de tramway complexe.

  • A tram hauls visitors around…

  • Un tram transporte les visiteurs à travers…

  • Modern trams are sleek, smooth-riding and fast.

  • Les tramways modernes sont élégants, ne secoue pas et rapide.

  • A packed tram trundled through…

  • Un tram bondé roulait bruyamment à travers…

  • A trolley car.

  • Un tramway à trolley.

  • A streetcar a funicular.

  • Un tramway un funiculaire.

  • A (taxi)cab.

  • Un taxi.

  • Officially marked taxis.

  • Les taxis portant une marque officielle.

  • Clandestine transport.

  • Transport clandestin.

  • A taxi stand/rank.

  • Une station de taxi.

  • Radio taxi service.

  • Service de radio-taxi.

  • Call-taxis.

  • Taxis sur appel téléphonique.

  • Taxis hailed from the roadside.

  • Les taxis hélés du bord de la route.

  • Fixed-route taxis.

  • Taxis à itinéraire fixe.

  • Long-distance/intercity taxis.

  • Taxis longue distance/ interurbains.

  • To hail a taxi that comes one’s way.

  • Héler un taxi qui passe sur le chemin.

  • To flag a taxi down.

  • Héler un taxi.

  • A taxi within hailing distance.

  • Un taxi à portée de voix.

  • A taxi meter.

  • Un taximètre (= le compteur du taxi).

  • Metered taxis.

  • Taxis-compteurs taxis avec compteur.

  • Intercity bus service.

  • Service des autocars.

  • Bus lines/bus-routes.

  • Lignes de bus trajets d’autobus.

  • Bus lines fan out in all directions.

  • Les lignes de bus s’étendent dans toutes les directions.

  • A covered bus-stop.

  • Un arrêt de bus couvert.

  • A bus shelter.

  • Un abribus/une aubette de bus.

  • A bus-timetable.

  • Un horaire d’autobus.

  • Bus terminals/depots.

  • Terminaux/dépôts de bus.

  • An open-top bus.

  • Un bus à toit ouvert.

  • A panoramic bus.

  • Un bus panoramique.

  • A char-à-banc.

  • Un car décapotable.

  • Microbuses with pop-up roofs.

  • Des microbus avec des toits relevables.

  • A double-decker bus.

  • Un bus à impériale.

  • An articulated bus.

  • Un autobus articulé.

  • Buses standing in a queue (= lined one after another).

  • Les autobus qui font la file (= alignés l’un après l’autre).

  • Buses operating at hourly/ half hourly intervals.

  • Les autobus qui circulent toutes les heures/les demi-heures.

  • A thrice-weekly coach service.

  • Un service de transport par autocar trois fois par semaine.

  • A half-hourly bus service.

  • Un service de bus toutes les demi-heures.

  • Busloads of people.

  • Des autobus pleins à craquer.

  • A half fare bus ticket.

  • Un billet de bus à demi-tarif.

  • A full-fare passenger.

  • Un passager qui a payé le plein prix.

  • A twenty-ticket book.

  • Un carnet de vingt-billets.

  • A multiple-ride card.

  • Un abonnement pour un nombre déterminé de trajets.

  • A bus pass.

  • Une carte de bus.

  • To hop on the footplate of a bus.

  • Sauter sur la palette repose-pied d’un bus.

  • To drop s.o. at… to let him off.

  • Déposer qqn à…

  • To know exactly where to get off.

  • Savoir exactement où descendre.

  • To step off the bus.

  • Descendre de l’autobus.

  • A mandatory/request stop.

  • Un arrêt obligatoire/ facultatif.

  • The penultimate stop.

  • L’avant-dernier arrêt.

  • A request stop button.

  • Un bouton de demande d’arrêt.

  • An abandoned bus with stranded passengers.

  • Un autobus abandonné avec des passagers qui se sont trouvés coincés/ laissés en plan/ abandonnés à leur sort.

  • A school bus an omnibus.

  • Un autobus scolaire un omnibus.

  • A minibus.

  • Un minibus.

  • A privately-owned passenger bus.

  • Un autocar privé.

  • Shuttle bus water-bus.

  • Navette bateau-bus.

  • Shuttle water buses.

  • Bus navettes maritimes.

  • A trolley bus.

  • Un trolleybus.

  • A private school-transport driver.

  • Un chauffeur de transport scolaire privé.

  • A bus conductress a bus-driver.

  • Une receveuse de bus un conducteur de bus.

  • A ticket inspector ticket stubs.

  • Un contrôleur talons des tickets.

  • A ticket holder.

  • Un détenteur du billet.

  • To hold on to a strap an empty seat.

  • S’accrocher à une sangle une place vide.

  • The passenger’s assigned seat is occupied.

  • Le siège attribué au passager est occupé.

  • To plaster a sticker on a bus.

  • Coller un autocollant sur le bus.

  • A bus delivers its riders within walking distance of their destinations.

  • Un autobus dépose ses passagers à distance de marche de leurs destinations.

  • The bus drops people at…

  • Le bus dépose les gens à…

  • To discharge passengers.

  • Décharger/déposer les passagers.

  • A sleek bus is a colourful addition to the cityscape. It is a fun, easy, inexpensive way to get around.

  • Un autobus aux lignes pures ajoute une note de couleur au paysage urbain. C’est un moyen amusant, facile et peu coûteux pour se déplacer.

  • A luxury (motor)coach with on-board toilet and drinks machine.

  • Un car de luxe avec un cabinet de toilette et une machine à boissons.

  • A coach transfer.

  • Un transfert en autocar.

  • Unbroken travel.

  • Le voyage ininterrompu.

  • A coach/passenger station.

  • Une gare routière/de voyageurs.

  • A no-show.

  • Un passager qui ne se présente pas.

  • Coach-sick riders poured out to stretch their legs.

  • Les passagers malades en autocar sortaient en masse pour allonger/ dégourdir leurs jambes.

  • A road trip.

  • Un voyage sur la route.

  • Length of trip.

  • Durée du trajet.

  • Stopping-places.

  • Les endroits où s’arrêter.

  • To reduce travel/journey/ driving time.

  • Réduire le temps des déplacements/de voyage/ de conduite.

  • To shrink the journey time.

  • Réduire le temps de trajet.

  • To travel back in time.

  • Voyager en arrière dans le temps.

  • To travel through a time warp.

  • Passer dans une faille temporelle.

  • Rental cars are an important adjunct to public carriers.

  • Les voitures de location sont un ajout important aux transporteurs publics.

  • Group rentals.

  • Location en groupe.

  • A hire contract a rental agreement.

  • Un contrat de location.

  • Collision damage waiver (CDW).

  • Une assurance-collision sans franchise.

  • Non-waivable excess.

  • Franchise non rachetable.

  • A rental car with unlimited mileage.

  • Une voiture de location en kilométrage illimité.

  • A chauffeured/chauffeur-driven car.

  • Une voiture avec chauffeur.

  • A self-drive car.

  • Une voiture sans chauffeur.

  • Cars driven on autopilot.

  • Des véhicules conduits en pilotage automatique.

  • Hitchhiking to hitch a ride.

  • Faire de l’auto-stop faire du stop.

  • A handcart.

  • Une charrette à bras.

  • A pram a pushchair.

  • Un landau une poussette.

  • A baby carriage/carrier.

  • Une voiture d’enfant un porte-bébé.

  • A baby-walker/go-cart.

  • Une marchette pour bébés /trotte-bébé un trotteur.

  • To wheel a baby’s stroller with shock absorbers that folds quickly and compactly.

  • Rouler une poussette-canne avec des amortisseurs qui se plie rapidement et de manière compacte.

  • A horse-drawn carriage with a hood.

  • Un chariot hippomobile avec une capote.

  • A buckboard/buggy.

  • Un boghei (= une voiture à cheval).

  • A brougham a conestoga.

  • Une charrette anglaise un Conestoga wagon.

  • A dog cart dray hansom.

  • Une charrette à chiens un haquet un cab.

  • A landau a rig a stagecoach.

  • Un landau une diligence un stage-coach.

  • A stanhope a tumbrel.

  • Un Stanhope un tombereau.

  • A surrey a rockaway.

  • Un surrey un rockaway.

  • An open-topped coach.

  • Un carrosse découvert.

  • A donkey-cart.

  • Une charrette à âne.

  • A squeaky oxcart.

  • Un char à bœufs grinçant.

  • A shopping cart.

  • Un chariot d’épicerie.

  • To cart/haul sth away.

  • Emmener, emporter, jetter, enlever qqch.

  • Donkey-panniers.

  • Panier de bât.

  • A double cycle pannier.

  • Une sacoche double de bicyclette.

  • To horse-pack grains to…

  • Transporter des grains à cheval au…

  • Wagoners.

  • Rouliers/charretiers.

  • A sedan chair a palanquin a litter.

  • Une chaise à porteurs un palanquin une civière.

  • A howdah.

  • Un howdah.

  • A rickshaw a motorcycle cart.

  • Un pousse-pousse un triporteur.

  • A three-wheeled moped.

  • Un cyclomoteur à trois roues.

  • A taxi-motto.

  • Un mototaxi.

  • A bike taxi.

  • Un vélo-taxi.

  • A tandem a unicycle.

  • Un tandem un monocycle.

  • A hand-pedalled tricycle.

  • Un tricycle avec des pédales manuelle.

  • A velocipede.

  • Un vélocipède.

  • A small-wheeled bike.

  • Un vélo à petites roues.

  • A fixed-gear bike.

  • Un vélo à pignon fixe.

  • An acrobatic bike.

  • Un vélo acrobatique.

  • A folding/fold-up bike.

  • Un vélo pliant.

  • A recumbent bike.

  • Un vélo couché.

  • A bicycle with a folding frame.

  • Un vélo au reliage du cadre.

  • An electrically-assisted push-bike.

  • Un vélo à assistance électrique.

  • A touring bike.

  • Un vélo de tourisme.

  • The bicycle’s saddle/ handlebars/bell/brake lever/gear lever/mud-guard/pump.

  • La selle/le guidon/la sonnette/le frein à main/ le levier de vitesse/le garde-boue/la pompe de bicyclette.

  • Bicycle spokes.

  • Rayons d’une roue de bicyclette.

  • Spoke-mounted reflectors.

  • Catadioptres/réflecteurs pour rayons de vélo.

  • Bar tape.

  • Ruban de guidon.

  • Pedal crank/chain (sprocket) wheel/front fork pulley wheel rim/spokes inner tube.

  • Manivelle du pédale/ chaîne du pignon (d’engrenage)/fourche avant poulie jante / rayons chambre à air.

  • Puncture repair kit: tyre lever, patches…

  • Kit de réparation de crevaison: un démonte-pneu, rustines…

  • A kickstand.

  • Une béquille.

  • A bike basket.

  • Un panier de vélo.

  • The ring of a bicycle-bell.

  • Le son d’une sonnette de vélo.

  • To bicycle home.

  • Aller à la maison à bicyclette.

  • A bike trip/tour.

  • Une excursion à vélo un tour en vélo.

  • A stream of bicyclists.

  • Un flot de cyclistes.

  • The cyclist pedalled around…

  • Le cycliste roulait autour de…

  • A motorbike a sidecar.

  • Une moto un side-car.

  • A biker/motorist/ motorcyclist a motorcycle buff.

  • Un motard un amateur de moto.

  • The rider and pillion passenger.

  • Le pilote et le passager.

  • A touring/cruiser/dual sport motorcycle.

  • Une motocyclette de tourisme un moto cruiser/double usage.

  • Twist throttle clutch lever kick start lever front disk brake rear brake pedal foot rest muffler gauntlets.

  • Poignée d’accélération levier d’embrayage levier de démarrage au pied frein du disque frontal pédale de freinage arrière repose-pieds silencieux gants à crispin.

  • A crash/visored helmet.

  • Un casque de protection/à visière.

  • A dirt bike.

  • Une moto hors-route.

  • A motorized bike.

  • Un vélomoteur.

  • A motor scooter.

  • Un scooter motorisé.

  • A nonmotorized/foot/kick/ push scooter.
  • Une trottinette.

  • Electric bikes e-bikes.

  • Vélos électriques.

  • To drape a tarpaulin over a bike.

  • Tendre une bâche sur un vélo.

  • A three wheeler.

  • Un trois-roues.

  • A three-wheeled taxi.

  • Un taxi à trois roués.

  • A cargo bike.

  • Un vélo-cargo.

  • A bicycle trailer.

  • Une remorque pour bicyclette.

  • An over-snow vehicle a snowmobile.

  • Une autoneige une motoneige.

  • A snowcat.

  • Une autoneige.

  • A sleigh a sled a toboggan.

  • Un traîneau une luge un toboggan.

  • Tyrolean traverse.

  • Une tyrolienne.

  • Rollerblades skateboards.

  • Patins/planches à roulettes.

  • Wrist guards helmets pads.

  • Protège-poignets casques jambières.

  • An escalator.

  • Un escalier roulant/ mécanique/mobile.

  • A lift (UK)/elevator (US).

  • Un ascenseur.

  • CARS.

  • VOITURES.

  • Cars are a status symbol.

  • Les voitures sont un symbole de statut social.

  • You are what you drive.

  • Vous êtes ce que vous conduisez.

  • Your car doesn’t reflect your position in life, but also your sense of style and individuality (= a feeling of uniqueness).

  • Votre voiture ne reflète pas seulement votre position dans la vie, mais également votre sens de style et d’individualité (= un sentiment d’un caractère unique).

  • The car-owning population.

  • La population qui possède au moins une voiture.

  • Driving age population.

  • La population en âge de conduire.

  • Driving pleasure.

  • Le plaisir de conduire.

  • Driver distractions.

  • Les distractions au volant.

  • A car can be owned not only as a good people-transporter or an asset to leisure time but also to work over small patches and in emergencies.

  • Une voiture peut être possédée non seulement en tant qu’un bon véhicule de transport de gens ou un bien pour le loisir mais aussi pour travailler sur de petites passes et en cas d’urgence.

  • Car-pooling or ride-sharing to carpool.

  • Covoiturage covoiturer.

  • Car-sharing.

  • Autopartage (partage de voiture).

  • A mid-size car meant for the masses is a hatchback with more interior space and is able to seat five people.

  • Une voiture de taille moyenne destinée pour les masses est une voiture à hayon avec plus d’espace intérieur et peut asseoir cinq personnes.

  • A sedan automobile a large saloon car.

  • Une berline une grande berline.

  • A limo(usine).

  • Une limo(usine).

  • A silver sports-car.

  • Une voiture sport argentée.

  • A kart.

  • Un kart.

  • A compact car.

  • Une voiture compacte.

  • A dune/beach buggy.

  • Un dune buggy un kart de plage.

  • A trainee driver/driver-trainee.

  • Un candidat conducteur.

  • A driving school/instructor.

  • Une auto-école un moniteur d’auto-école.

  • Highway code.

  • Code de la route.

  • A driving license car licence.

  • Un permis de conduire vignette.

  • An international driving permit.

  • Un permis de conduire international.

  • To learn how to drive properly.

  • Apprendre à conduire correctement.

  • L-plate.

  • Plaque d’apprenti.

  • A road accident may involve failure to yield the right-of-way, failure to heed a stop sign(al) or distance misjudgements.

  • Un accident de la route peut comporter le refus de priorité, le non-respect d’un signal d’arrêt ou les mauvaises évaluations de la distance.

  • Have a look at the rear view mirror the time you overtake another car.

  • Jetez un coup d’œil dans le rétroviseur le temps où vous doublez une autre voiture.

  • Don’t blow/toot/sound/ honk the horn wherever and whenever you want to.

  • Ne pas klaxonner partout où et quand vous le souhaitez.

  • Ease up/off on the accelerator for slower pace when nearing a sharp turnabout.

  • Relâchez l’accélérateur pour aller à petite allure à l’approche d’un virage serré.

  • Lean on hard cornering.

  • Penchez-vous en virage prononcé.

  • High-risk drivers may suffer from reduced field of vision/ view.

  • Les conducteurs à risque élevé peuvent souffrir d’un champ de vision/vue réduit.

  • A careless driver who seemed to be transparently determined to bump pedestrians who do not commit offences drivers do.

  • Un conducteur négligent qui semblait visiblement/ manifestement déterminé à heurter les piétons qui ne commettent pas les infractions que les conducteurs commis.

  • To have an unblemished driving record.

  • Avoir un dossier de conduite sans tâche.

  • The car’s papers are in order.

  • Les papiers de voiture sont en règle.

  • Registration book (UK)/ papers (US).

  • Carte grise.

  • The current year’s motor vehicle tax.

  • La taxe sur les véhicules à moteur de l’année en cours.

  • To properly cover a vehicle with insurance.

  • Couvrir correctement un véhicule avec une assurance.

  • An uninsured van.

  • Une camionnette non assurée.

  • Theft protection.

  • La protection contre le vol.

  • To collect one’s car.

  • Venir chercher sa voiture.

  • To provide emergency road service, bailbond service insurance coverage for members’ automobiles.

  • Offrir le service routier d’urgence, la couverture d’assurance de service de cautionnement pour les automobiles des membres.

  • To get a brand new (also factory-new)/second-hand/ used car at car auctions/ from car dealerships.

  • Acheter une voiture toute neuve/d’occasion aux enchères/chez les concessionnaires d’automobiles.

  • Car models/brands are displayed in different areas in the showroom.

  • Les modèles/marques de véhicules sont exposés dans des zones différentes du salon.

  • A hard-to-get model in hits showrooms.

  • Un modèle difficile à obtenir dans les salles de montre à succès.

  • A vintage car show.

  • Une foire des voitures classiques.

  • An antique car.

  • Une voiture ancienne.

  • Derelict/junked cars in a scrap yard.

  • Des voitures abandonnées /vieilles dans le cimetière à ferraille.

  • Rusting car hulks.

  • Carcasses de voitures rouillées.

  • A historic-car collector.

  • Un collectionneur de voitures historiques.

  • Late-model cars.

  • Voitures dernier modèle.

  • An auto designer outfits prototype cars with futuristic features.

  • Un concepteur d’automobile équipe le prototype des voitures avec des options futuristes.

  • The latest/recent models with soft-touch surfaces give a sense of modernity and passion. They are almost irresistible. Absolutely nothing has been left out.

  • Les derniers modèles avec des surfaces au toucher doux donnent un sens de modernité et de passion. Ils sont presque irrésistibles. Absolument rien n’a été omis.

  • A right-hand drive model.

  • Un modèle avec direction à droite.

  • Left-hand drive cars.

  • Voitures avec conduite à gauche.

  • A passenger car.

  • Une voiture particulière.

  • A modded car.

  • Une voiture modifiée.

  • An eco-car.

  • Une voiture écologique.

  • An all-electric car.

  • Une voiture cent pour cent électrique.

  • A battery-only car.

  • Une voiture à batterie.

  • A mid-size car.

  • Une voiture de taille moyenne.

  • To re-style a car.

  • Donner un nouveau look à une voiture.

  • A refurb.

  • Une voiture remise à neuf.

  • Modified cars.

  • Voitures modifiées.

  • To be heavily modified.

  • Être fortement modifiée.

  • To stick to/comply with the rally regulations.

  • S’en tenir à/se conformer aux règlements du rallye.

  • A road-going version.

  • Une version routière.

  • A road-legal racing car.

  • Une voiture de course homologuée pour la route.

  • Its (not-)street-legal counterpart.

  • Son contrepartie qui (ne) peut circuler sur la voie publique.

  • A convertible car with a canvas top.

  • Une voiture décapotable avec une capote en toile.

  • A convertible with the top down.

  • Une décapotable avec sa capote repliée.

  • A roadster.

  • Un roadster.

  • A coupe.

  • Un coupé.

  • A station wagon.

  • Un break.

  • A squad car a police patrol car.

  • Une voiture de patrouille (de police).

  • A scout car.

  • Une voiture de reconnaissance.

  • A patrol wagon.

  • Un fourgon cellulaire.

  • This five-seater urban car has body panels that could be swapped off to suit customers’ changing tastes.

  • Cette voiture urbaine de cinq places a des panneaux de carrosserie qui pourraient être remplacés pour convenir au goût changeant des clients.

  • A car with a hatch convenience.

  • Une voiture à hayon de commodité.

  • A high-mileage car.

  • Une voiture ayant un kilométrage élevé.

  • A small-engine car.

  • Une voiture de petite cylindrée.

  • A plug-in hybrid.

  • Un hybride qui se branche sur le secteur.

  • High-powered car piston engines were manufactured on license.

  • Les moteurs automobiles puissants à piston étaient fabriqués sous licence.

  • A car with a thrifty fuel system.

  • Une voiture avec un système de carburant économe.

  • A front-wheel-drive economy car offers outstanding performance, safety and comfort at a very affordable price.

  • Une voiture économique à traction avant offre une performance remarquable, une sûreté et un confort à un prix très abordable.

  • A family car with rear-drive/ a 4-wheel drive system adapts brilliantly to tarmac/ farm tracks.

  • Une voiture familiale à traction arrière/ayant un système à quatre roues motrices s’adapte brillamment aux voies de goudron/pistes de fermes.

  • A mud-splattered jeep.

  • Une jeep éclaboussée de boue.

  • A dust-covered car in the basement garage.

  • Une voiture couverte de poussière dans le garage souterrain.

  • A pickup with extended cab and four-wheel-drive.

  • Un pick-up à cabine allongée et à quatre roues motrices.

  • A hot rod.

  • Un hot rod.

  • Vehicle dynamics and engine performance.

  • La dynamique de véhicule et le rendement du moteur.

  • A drivable car.

  • Une voiture en état de marche.

  • Good drivability.

  • Souplesse de conduite.

  • The saloon car is in tip-top condition.

  • La berline est en parfait état.

  • A car can be reliable if it has been served regularly.

  • Une voiture peut être fiable si elle a été servie régulièrement.

  • Car servicing and repairs.

  • Les services d’entretien et de réparation automobiles.

  • Greasing and oiling.

  • Graissage et lubrification.

  • An auto-repair shop.

  • Un atelier de réparation automobile.

  • Vehicle-repair costs.

  • Les coûts de réparation du véhicule.

  • A tool-kit.

  • Une trousse à outils.

  • Jack stands.

  • Chandelles.

  • A creeper.

  • Un chariot de visite.

  • An inspection pit.

  • Une fosse d’inspection/de visite.

  • To replace the timing belt.

  • Remplacer la courroie de distribution.

  • To change an oil filter.

  • Changer un filtre à huile.

  • The car has engine trouble.

  • La voiture a des problèmes de moteur.

  • The engine knocks.

  • Le moteur cogne.

  • Engine noise a silencer/a muffler.

  • Le bruit du moteur un silencieux.

  • A pinion a rack a ball-and-socket joint.

  • Un pignon une crémaillère une rotule.

  • A bearing clutch disc starter.

  • Un palier disque d’embrayage démarreur.

  • A sound-baffled/silent-running internal-combustion engine.

  • Un moteur à combustion interne silencieux.

  • A six-cylinder motor.

  • Un moteur six cylindres.

  • A cylinder head gasket.

  • Un joint de culasse.

  • Engine gasket kits.

  • Joints moteur.

  • Engine/cylinder block.

  • Blocs-cylindres.

  • The car’s transverse-mounted engine.

  • Le moteur à montage transversal de la voiture.

  • A longitudinally installed engine.

  • Un moteur monté dans le sens longitudinal.

  • A rear-engine(d) car.

  • Une voiture avec moteur à l’arrière.

  • A rear-mounted engine.

  • Un moteur installé à l’arrière.

  • A front-to-back engine.

  • Un moteur monté dans le sens longitudinal.

  • A direct-injection engine.

  • Un moteur d’injection directe.

  • An injection pump.

  • Une pompe d’injection.

  • A feed pump.

  • Une pompe d’alimentation.

  • Pistons and rings.

  • Pistons et segments.

  • Drive shaft/crankshaft/ universal joint.

  • Arbre de transmission vilebrequin cardan.

  • A sparking plug.

  • Une bougie d’allumage.

  • The generator isn’t charging.

  • Le dynamo ne charge pas.

  • A lot of car parts are eaten away by friction and need to be renewed.

  • Beaucoup de pièces de rechange sont érodées par le frottement et doivent être remplacées.

  • All cars are given a diagnostic/screening test every four years because this is indispensable to the business of saving souls.

  • Toutes les voitures sont soumises à un essai diagnostique/bout d’essai tous les quatre ans parce que ceci est indispensable pour sauver les âmes.

  • To test-drive a car.

  • Faire un essai sur la route.

  • A road/crash test.

  • Un essai sur route/crash test.

  • This car is declared unroad worthy.

  • Cette voiture est déclarée qu’elle n’est pas en état de rouler.

  • An automobile diagnostic centre.

  • Un centre de diagnostic automobile.

  • In-vehicle diagnostics.

  • Diagnostics à l’intérieur du véhicule.

  • To place a car on a hydraulic lift.

  • Placer une voiture sur un élévateur hydraulique.

  • A hydraulic ramp.

  • Un pont élévateur.

  • Wheel balance.

  • Équilibrage de roues.

  • Wheel/front-wheel alignment.

  • Parallélisme des roues réglage des roues avant.

  • Car parts and accessories.

  • Pièces et accessoires pour automobiles.

  • Motor spares.

  • Pièces détachées de moteur.

  • Genuine spare parts.

  • Pièces de rechange d’origine.

  • A car with a rigid body structure/shell.

  • Une voiture avec une carrosserie rigide.

  • An aluminium space frame bodywork with gull-wing doors.

  • Un cadre en treillis en aluminium avec portes papillons.

  • A stout/robust chassis and roomy interior.

  • Un châssis solide et un intérieur spacieux.

  • A rust-prone/-scabbed car body.

  • Une carrosserie exposée à la rouille/rouillée.

  • Car scratch repair.

  • La réparation des éraflures sur la voiture.

  • A quick-drying and easily sanded body filler.

  • Un mastic à séchage rapide et facile à poncer.

  • A solution.

  • Une solution.

  • Car polishing.

  • Lustrage/polissage de voitures.

  • A high-gloss finish.

  • Un agent de finition haute brillance.

  • A car with a fully zinc-galvanised body.

  • Une voiture avec une carrosserie entièrement galvanisée en zinc.

  • Lubed-for-life chassis are built to last.

  • Les châssis lubrifiés à vie sont faits pour durer.

  • (Non-)metallic colours.

  • Couleurs (non) métallisées.

  • A two-tone paint.

  • Une peinture en deux tons.

  • A spray-on application.

  • Une application de vaporisation.

  • Low-built cars.

  • Voitures (à) taille basse.

  • On the car’s floor(board).

  • Sur le plancher de la voiture.

  • Floor mats.

  • Tapis de sol.

  • In the trunk/boot.

  • Dans la malle/le coffre.

  • Front wing.

  • Aile avant.

  • A roof rack.

  • Un porte-bagages.

  • A moonroof a folding canvas sunroof.

  • Un toit ouvrant un toit ouvrant en toile.

  • Rear-roof-end spoiler.

  • Aileron de toit arrière.

  • Parcel shelf.

  • Plage arrière.

  • The pick-up’s tailgate.

  • Le hayon arrière du pick-up.

  • Bumpers.

  • Pare-chocs.

  • Extra bumpers designed to deflect animals apt to wander onto the road.

  • Des pare-chocs supplémentaires destinés à dévier les animaux aptes à se promener sur la route.

  • Mud flaps.

  • Garde-boues.

  • A dashboard.

  • Un tableau de bord.

  • An in-dash CD player.

  • Un lecteur CD dans le tableau de bord.

  • Fuel needle.

  • Aiguille de carburant.

  • Petrol/fuel tank cap.

  • Le bouchon du réservoir d’essence.

  • Petrol gauge oil gauge/ dip-stick.

  • Jauge d’essence jauge à huile.

  • Sump crankcase.

  • Carter.

  • Battery lead connection.

  • Câble de connexion à la batterie.

  • Battery terminal clamps.

  • Cosses de batterie.

  • The ignition switch.

  • La clé de contact.

  • To turn the ignition key.

  • Tourner la clé de contact.

  • The engine fired on the first turn of the key.

  • Le moteur tourna sur le premier tour de la clé.

  • The engine started to misfire.

  • Le moteur a commencé à avoir des ratés.

  • The car refused to start.

  • La voiture a refusé de démarrer.

  • To start/switch off the ignition (current).

  • Allumer/éteindre (le courent) d’allumage.

  • A push-button starter a self-starter.

  • Un bouton poussoir de démarrage un démarreur automatique.

  • To push-start a car.

  • Pousser une voiture pour la faire démarrer.

  • To start the engine and rev it up hard.

  • Démarrer le moteur et l’emballer fort.

  • To race a motor.

  • Emballer un moteur.

  • The sounds of a revving motor and a harsh grinding of gears and the scream of spinning tires.

  • Les bruits d’emballement du moteur et de grincement discordant des vitesses et le cri perçant des pneus cramés.

  • Night-vision windshields.

  • Pare-brises de vision nocturne.

  • Items suction-cupped to the windshield.

  • Des articles attachés au pare-brise à l’aide des ventouses.

  • Windshield wipers windscreen washer.

  • Essuie-glaces lave-glace.

  • Windshield washer fluid.

  • Liquide lave-glace.

  • Rain-sensing driving wipers.

  • Essuie-glaces à capteur de pluie.

  • A rear window wiper.

  • Un essuie-glace arrière.

  • A wiper arm/blade.

  • Un bras/une lame d’essuie-glace.

  • Front-seat lamps.

  • Lampes du siège avant.

  • Headlamp assemblies.

  • Ensembles de phare.

  • Anti-glare glasses have the amazing ability to lessen the effects of harsh, blinding glare caused by oncoming headlights.

  • Les lunettes anti-reflets ont la capacité étonnante de diminuer les effets de l’éblouissement cru et aveuglant causé par les phares qui approchent.

  • Headlight taillight.

  • Phares feux arrières.

  • Rear light clusters.

  • Blocs optiques arrière.

  • Reversing light parking/ marker lights high beam.

  • Feu de recul feux de position feux de route.

  • Dipped-beam headlamps.

  • Feux de croisement.

  • Fog lamp (UK), fog light (US).

  • Feu de brouillard.

  • To activate the emergency flashers/the hazard (warning) lights.

  • Allumer les feux de détresse.

  • A faulty brake light.

  • Un feu de freinage défectueux.

  • High-mount stop lamps.

  • Feux-stop montés sur la porte arrière.

  • LED rear light.

  • Feux arrières à LED.

  • Reflector.

  • Réflecteur.

  • The driver flashed his headlights meaning a thank you.

  • Le conducteur a fait clignoter ses phares pour dire merci.

  • To flash the headlamps as a warning.

  • Clignoter les phares en tant qu’avertissement.

  • To use the signal lights when changing lanes.

  • Utiliser les feux de signalisation lors des changements de voie.

  • To lower the dazzling headlamps.

  • Baisser les phares éblouissants.

  • Fog lights/lamps were burned out/blown.

  • Les feux de brouillard ont été grillés.

  • Follow-me-home function.

  • Fonction d’éclairage accompagnant.

  • Underbody neon.

  • Néon de dessous de caisse.

  • The vehicle has a few switches on the dashboard.

  • Le véhicule a peu de boutons sur le tableau de bord.

  • The oil pressure warning light is flashing on the dashboard.

  • Le témoin de pression d’huile clignote sur le tableau de bord.

  • The speedometer/ mileometer.

  • Le compteur de vitesse/ kilométrique.

  • A speed limiter cruise control.

  • Un limiteur/régulateur de vitesse.

  • Odometer (US).

  • Odomètre.

  • The front air vents.

  • Évents d’air avant.

  • Bonnet (UK)/hood (US) vents.

  • Orifices du capot.

  • Hood scoops.

  • Prises d’air sur le capot.

  • Bonnet release safety catch.

  • Loquet de sécurité du capot.

  • Bonnet support rod boot (UK)/trunk (US) gaz struts.

  • Tige de support de capot vérins à gaz pour coffre.

  • Glove compartment/box.

  • Boîte à gants.

  • Sunvisor.

  • Pare-soleil.

  • To put the windshield shade over the dashboard.

  • Mettre le store de pare-brise au-dessus du tableau de bord.

  • Car stickers.

  • Autocollants pour voitures.

  • A “Baby on Board” sticker.

  • Un autocollant “Bébé à Bord”.

  • A tilt/telescopic or telescoping steering wheel.

  • Un volant inclinable/ télescopique.

  • Flywheel engine flywheel.

  • Volant roue volante du moteur.

  • Height-adjustable steering wheel.

  • Volant réglable en hauteur.

  • The steering is light and precise.

  • La direction est légère et précise.

  • Power-assisted steering results in quicker response from parking maneuvers to sweeping mountain bends.

  • La direction assistée entraîne une réponse plus rapide des manœuvres de stationnement aux virages de montagne qui descendent en pente majestueuse.

  • The car doesn’t steer well.

  • La voiture n’a pas une bonne direction.

  • Assisted steering wheels are easy to steer.

  • Les volants assistés sont faciles à diriger.

  • Steering linkages.

  • Timonerie de direction.

  • Steering wheel cover brodie knob.

  • Couvre volant pommeau de volant.

  • Steering lock.

  • Antivol de direction.

  • An idler arm.

  • Un bras de renvoi.

  • Rear view mirror.

  • Rétroviseur.

  • Right-rearview mirror.

  • Rétroviseur de droite.

  • A two-position interior rearview mirror.

  • Un miroir de recul à deux positions.

  • Side/wing mirror.

  • Rétroviseur extérieur.

  • Foldable outer mirror.

  • Rétroviseur extérieur rabattable/repliable.

  • Power folding, heated outside mirrors with integrated turn signals.

  • Rétroviseurs extérieurs électriques escamotables à glace dégivrante avec clignotants intégrés.

  • Trixi mirrors allow lorry drivers to see cyclists on their near-side.

  • Les miroirs “Trixi” permettent aux conducteurs de camions de voir les cyclistes sur leurs bas-côtés.

  • A blind spot mirror.

  • Un rétroviseur d’angle mort.

  • To see cyclists in the blind spot.

  • Voir les cyclistes dans l’angle mort.

  • Electric front/back windows.

  • Vitres électriques avant/ arrière.

  • Power window switch.

  • Interrupteur de lève-vitre électrique.

  • Electric windows with anti-pinch function.

  • Des vitres électriques avec fonction antipincement.

  • Panoramic picture windows.

  • Baies vitrées panoramiques.

  • To mist up/demist a car window.

  • (Des)embuer une fenêtre de la voiture.

  • Electric rear window defroster.

  • Dégivreur électrique de lunette arrière.

  • Window fogging.

  • La formation de buée sur la fenêtre.

  • Misty/foggy or fogged windows.

  • Vitres embuées.

  • Rear window defogger.

  • Dégivrage de la lunette arrière.

  • The anti-misting fan genuinely eliminates fogging in cold conditions.

  • Le ventilateur antibuée élimine vraiment les brouillards par temps froid.

  • The built-in fan helps prevent the glass from misting over.

  • Le ventilateur intégré prévient la formation de buée sur la vitre.

  • Armrest.

  • Accoudoir appui-bras.

  • To wind/roll up/down a window.

  • Fermer ou monter/baisser une fenêtre.

  • A partially rolled-down window.

  • Une vitre partiellement descendue.

  • Wind noise is minimal.

  • Le bruit du vent est minime.

  • To hold onto the grab handle above the side window.

  • S’accrocher au poignée de maintien au-dessus de la fenêtre du côté.

  • Car glass encapsulation.

  • L’encapsulation des vitres de voitures.

  • Car window tinting.

  • Teintage de vitres de voitures.

  • Factory-tinted glass.

  • Vitres teintées en usine.

  • Window tints/film.

  • Teintes de fenêtre film pour fenêtre.

  • Dyed/metalized/carbon/ ceramic film.

  • Film teinté/métallisé/de carbon/céramique.

  • (Non-)safety glass.

  • Verre securit/ordinaire.

  • Shattered/shatterproof glass.

  • Verre brisé/incassable.

  • Glass shards.

  • Éclats/fragments de verre.

  • The door handle/pocket.

  • La poignée/les vide-poches de la porte.

  • Illuminated door sills.

  • Seuils de porte illuminés.

  • The door shut with a clunk/ muffled thud.

  • La porte s’est fermée avec un bruit sourd/étouffé.

  • Power sliding doors.

  • Portes coulissantes électriques.

  • Mind your fingers!

  • Fais attention à tes doigts!

  • Remote central locking.

  • Verrouillage centralisé à distance.

  • To leave a classless utility van unlocked for days on end.

  • Laisser un fourgon utilitaire qui n’appartient à aucune classe ouverte pendant des jours et des jours.

  • Abandoned/burnt-out cars.

  • Des voitures abandonnées/brûlées.

  • Car keys ignition key.

  • Clefs de voiture clé de contact.

  • The rubber seal between the door frame.

  • Le joint en caoutchouc entre le cadre de porte.

  • Rain drops seeped around door frames and the seams of the windshield.

  • Les gouttes de pluie se sont infiltrées autour des chambranles et des joints du pare-brise.

  • A power rear hatch.

  • Un hayon arrière électrique.

  • Crash-bags inflate instantaneously in the event of a frontal impact.

  • Les airbags se déploient instantanément en cas d’un impact frontal.

  • Front-passenger front and side air bags to reduce the chance of injury.

  • Les coussins d’air avant et latéral côté passager avant pour réduire les risques de blessures.

  • Airbags prematurely detonated.

  • Les airbags se sont déclenchés prématurément.

  • A car alarm.

  • Une alarme de voiture.

  • Theft-deterrent systems send out signals.

  • Les systèmes antivol envoient des signaux.

  • To detach the music system.

  • Détacher le système de musique.

  • Theft-prone spots.

  • Les endroits sujets au vol.

  • Decoy vehicles.

  • Véhicules leurres.

  • Spare wheel.

  • Roue de secours.

  • Chrome plated wheels.

  • Roues chromées.

  • A five-spoke composite wheel.

  • Une roue en matériau composite à cinq rayons.

  • Axle-tree stub axle.

  • Essieu fusée d’essieu.

  • Alloy wheels.

  • Roues en alliage.

  • Inflatable tyres.

  • Pneus gonflables.

  • A tubeless tire inner-tube.

  • Un pneu tubeless chambre à air.

  • Solid rubber tires.

  • Pneus en caoutchouc solide.

  • A steel-belted tire.

  • Un pneu ceinturé d’acier.

  • Bias-ply tires.

  • Pneus diagonaux.

  • Studded/slick tires.

  • Pneus à crampon/lisses.

  • Rubber hairs (vent spews) on new tires.

  • Les poils en caoutchouc sur les pneus neufs.

  • Bald tires.

  • Pneus usés.

  • A run-flat/airless tyre.

  • Un pneumatique de roulage à plat/sans air.

  • Skidpad/skidpan.

  • Piste d’entraînement au dérapage.

  • To mend a flat tyre/ puncture.

  • Réparer un pneu crevé/ une crevaison.

  • A blowout.

  • Un éclatement.

  • A tube of punctures glue.

  • Un tube de colle pour crevaisons.

  • Warning triangle.

  • Triangle de signalisation.

  • Pitter-pattering of tires.

  • Crépitement des pneus.

  • Screaming tyres.

  • Des pneus hurlants.

  • Tire screeching/squealing.

  • Le crissement des pneus.

  • Properly inflated tyres.

  • Des pneus proprement gonflés.

  • Under-/over-inflated tires.

  • Pneus sous-gonflés/ surgonflés (= gonflés excessivement).

  • Self-inflating tires.

  • Pneus auto-gonflables.

  • Winter tyres snow chains.

  • Pneus d’hiver chaînes à neige.

  • Wheel rim.

  • Jante de la roue.

  • Wheel nuts.

  • Écrous de roue.

  • Hubcaps wheel trim caps.

  • Chapeaux de moyeu enjoliveurs.

  • Wheelbase.

  • Empattement.

  • Spare tire well.

  • Logement de roue de secours.

  • Tyre covers.

  • Housses de pneus.

  • Tire rotations.

  • Rotations de pneus.

  • Tyre tread pattern.

  • Bande de roulement du pneumatique.

  • Retreading tires tyre curing.

  • Rechapage de pneumatique vulcanisation des pneus.

  • Tire wear wear indicator.

  • Usure des pneus témoin d’usure.

  • One of the tires burst and the driver lost control.

  • L’un des pneus s’est éclaté et le conducteur a perdu le contrôle.

  • Tyre changing equipment.

  • Matériel de changement de pneumatiques.

  • A jack a wheel brace a wedge.

  • Un cric un clé en croix une cale.

  • A false/stolen number plate.

  • Un numéro d’immatriculation falsifié/ volé.

  • License-plate number.

  • Plaque minéralogique.

  • An unmarked car.

  • Une voiture banalisée/non immatriculée.

  • Hooter to blare the car horns.

  • Klaxon klaxonner.

  • The wail of sirens.

  • Les hurlements des sirènes.

  • A six-speed manual gearbox.

  • Une boîte de vitesses manuelle à 6 rapports.

  • To drive stick (US).

  • Conduire une voiture manuelle.

  • The gear shaft.

  • L’arbre à transmission.

  • The gear stick/stick shift knob.

  • Le levier de vitesses pommeau.

  • Downshift.

  • Rétrogradation.

  • To place the gearshift in the neutral position.

  • Mettre le levier de vitesse au point mort.

  • To (de)press the clutch/ brake/accelerator pedal.

  • Enfoncer/appuyer sur la pédale d’embrayage/de frein/d’accélérateur.

  • To gently release the car’s clutch and it rolls backward/ proceeds uphill.

  • (Re)lâcher doucement l’embrayage de la voiture et elle roule vers l’arrière/ remonte.

  • To be at/behind the wheel and in gear.

  • Être au volant et engrené/ en prise.

  • To put oneself in the driving seat.

  • Se mettre au poste de pilotage.

  • Front-seat passenger.

  • Passager avant.

  • Split-folding/fold-down rear seats.

  • Banquette arrière divisée rabattable.

  • Manually-adjustable reclining front bucket seats.

  • Sièges baquets avant à dossier inclinable et réglage manuel.

  • A rear-facing infant car seat.

  • Un siège auto pour enfants orienté vers l’arrière.

  • A lie-flat bed seat.

  • Un siège qui se transforme en lit.

  • A fold-flat passenger seat.

  • Un siège passager avant repliable à plat.

  • The middle seat.

  • Le siège du milieu.

  • Seat pockets/numbers.

  • Poches/numéros de sièges.

  • Rear-seat trunk pass-thru.

  • Passage vers le coffre aux sièges arrière.

  • The seat can recline to any angle including a flat bed.

  • Le siège peut s’incliner à n’importe quel angle y compris un lit plat.

  • Ergonomically designed seats.

  • Des sièges ergonomiques.

  • Seat covers.

  • Couvre-sièges/housses (de siège).

  • Child car seats may slip off if not well restrained/secured.

  • Les sièges-autos pour enfants peuvent glisser s’ils ne sont pas bien attachés.

  • Properly/incorrectly fitted child seats.

  • Des sièges pour enfants bien ajustés/mal montés.

  • Roomy seats.

  • Sièges spacieux.

  • Extra-wide seats with plenty of leg room.

  • Des sièges extra-larges avec assez de place pour jambes.

  • We were seatmates.

  • Nous étions assis l’un(e) à côté de l’autre.

  • To get in the back of the car and crouch down between the seats.

  • Monter en arrière de la voiture et s’accroupir entre les sièges.

  • To settle back in a plush reclining seat.

  • S’installer dans un siège à dossier inclinable somptueux.

  • Seat lap-belt.

  • Ceinture de sécurité.

  • Lap-strap seatbelts.

  • Sangles sous-abdominales.

  • ELR (emergency-locking-retractor) seatbelts.

  • Ceintures de sécurité avec rétracteur à blocage d’urgence.

  • To be seat-belted.

  • Être attaché avec une ceinture de sécurité.

  • To fasten/unbuckle, unstrap or undo the seat belt.

  • Attacher/déboucler ou détacher la ceinture de sécurité.

  • Seatbelt buckle/tongue.

  • La boucle/languette de la ceinture de sécurité.

  • The seats are equipped with foot rests and have reclining backs which can be lowered or raised to fit the comfort of the passenger.

  • Les sièges sont équipés de repose-pieds et ont des dossiers inclinables qui peuvent être abaissés ou levés pour s’adapter au confort du passager.

  • Behind-the-seat pockets.

  • Pochettes derrière le siège.

  • Adjustable seat headrests.

  • Appuis-tête réglables.

  • Hand grips grab handles.

  • Poignées montoirs/de maintien.

  • Slide-/swing-out cup holders for backseat passengers.

  • Des porte-gobelets coulissants pour les passagers arrière.

  • The car with a picnic table is short on cargo space.

  • La voiture ayant une table à pique-nique n’a pas beaucoup d’espace de chargement.

  • Shock-absorbers cancel road vibration and dampen sound.

  • Les amortisseurs annulent les vibrations de la route et amortissent le bruit.

  • Road-handling suspension.

  • Suspensions du comportement routier.

  • Front suspension.

  • Suspension avant.

  • Suspension system components.

  • Composants du système de suspension.

  • A coilover damper.

  • Un amortisseur à corps filetés.

  • Anti-vibration shock absorbers.

  • Amortisseurs anti-vibrations.

  • In the horse-and-cart era, passengers had very unpleasant experiences travelling inside chariots that were without springs. They were jolted ceaselessly from side to side by the deep ruts in the bad roads.

  • Dans l’ère des voitures à chevaux, les passagers ont eu des expériences très désagréables en voyageant à l’intérieur des chariots qui n’avaient pas de suspensions. Ils ont été cahotés sans cesse d’un côté à l’autre par les ornières profondes sur les mauvaises routes.

  • A remarkably smooth ride.

  • Une conduite remarquablement douce.

  • Riding smoothness.

  • La douceur de conduite.

  • A supple ride.

  • Un roulement souple.

  • Ride comfort/harshness.

  • Confort/dureté de conduite.

  • To get a stomach-churning, rocking effect.

  • Obtenir un effet vibrant et basculant.

  • Each seat has its own suspension for a smoother ride, and adjusts for occupant’s weight.

  • Chaque siège a sa propre suspension pour une conduite plus douce, et s’ajuste selon le poids de l’occupant.

  • The car rocked and swayed over the rain-eroded ruts in the road up and over hills and furrows like a ship in a storm.

  • La voiture a basculé et a balancé sur les ornières érodées par la pluie sur la route par-dessus les collines et les sillons comme un bateau dans une tempête.

  • Four-wheel anti-lock brakes.

  • Freins antiblocage aux quatre roués.

  • EBD (Electronic Brake-force Distribution).

  • La répartition électronique de la force de freinage (EBD).

  • Antilock brake system (ABS).

  • Système de freinage antiblocage (ABS).

  • Emergency brake assist (EBA).

  • Aide au freinage d’urgence (AFU).

  • Oil-immersed, multi-disc power-assisted brakes.

  • Les freins assistés à multidisques à bain d’huile.

  • Front disc and rear drum brakes.

  • Freins à disques à l’avant et à tambours à l’arrière.

  • Brake-drum The brake pads/shoes are badly worn and need replacing.

  • Tambour de frein Les plaquettes/patins de frein sont très usés et doivent être remplacés.

  • Brake fluid.

  • Liquide de freins.

  • Compressed-air braking.

  • Freinage à air comprimé.

  • Engine/friction/ electromagnetic braking.

  • Frein moteur freinage par friction ou frottement/électromagnétique.

  • To ease off the brakes.

  • Relâcher les freins.

  • The brake pedal feels low/ stuck.

  • La pédale de frein est basse au toucher/semble coincée.

  • The brake pedal feels rigid and hard.

  • La pédale de frein est rigide et dure.

  • To dab the air brake on and off.

  • Pomper le frein à air.

  • To step on and off the brake pedal several times.

  • Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein.

  • To slam the brakes down hard.

  • Donner un grand coup de frein.

  • Panic brakes lock the front wheels.

  • Les freins d’urgence bloquent les roues avant.

  • If the emergency brake button is on, a light comes on/it lights up.

  • Si le bouton de frein d’urgence est actif, un voyant s’allume/il s’allume.

  • A car lost its brakes and slammed into a bus.

  • Une voiture a perdu ses freins et s’écrasé contre un autobus.

  • To set/release the fly-off handbrake.

  • (De)serrer le frein à main.

  • To pull the handbrake lever up firmly.

  • Tirer le levier du frein à main fermement vers le haut.

  • Sudden braking.

  • Un freinage brusqué.

  • To stomp the brakes hard.

  • Appuyer sur le frein brutalement.

  • Pad wear decreases the stopping power.

  • L’usure des plaquettes diminue la puissance de freinage.

  • The brake pedal goes to the floor.

  • La pédale de frein allant jusqu’au pied du plancher.

  • Pedal-to-the-floor failure.

  • La panne du pédale au plancher.

  • Brake failure.

  • Défaillance des freins.

  • To bring a car to a grinding halt.

  • Faire arrêter une voiture soudainement.

  • Wheel marks.

  • Les traces/empreintes de roue.

  • The driver screeched to a halt/creaked to a stop.

  • Le conducteur s’est arrêté brusquement en faisant crisser les pneus.

  • He braked hard.

  • Il a freiné à fond.

  • To put on/apply the brakes.

  • Mettre/appuyer sur les freins.

  • To release the brakes slightly.

  • Relâcher les freins légèrement.

  • Spotlights blazing and tire smoking.

  • Des projecteurs écrasants et des pneus fumants.

  • To turn a corner recklessly, the tires squealing.

  • Prendre un virage témérairement, les pneus crissant.

  • A cooling radiator.

  • Un radiateur de refroidissement.

  • A fan-cooled radiator.

  • Un radiateur refroidi par ventilateur.

  • An air-/water-cooled engine.

  • Un moteur refroidi par air/ eau.

  • Flow-through ventilation.

  • Ventilation à circulation directe.

  • Fan belt.

  • Courroie du ventilateur.

  • Coolant.

  • Liquide de refroidissement.

  • A radiator topped up with antifreeze.

  • Un radiateur complété par l’antigel.

  • A tin of radiator leak fixative.

  • Une boîte de fixatif de fuite de radiateur.

  • A radiator stop leak.

  • Un anti-/bouche-fuite de radiateur.

  • Radiator grill(e).

  • Calandre.

  • When the air filter gets clogged, it chokes the engine.

  • Quand le filtre à air devient bouché/encrassé, il étouffe le moteur.

  • Mobile charging points in the back of the car.

  • Les points de recharge mobiles à l’arrière de la voiture.

  • To give a car a push for it to start.

  • Donner à une voiture une poussée pour qu’elle puisse démarrer.

  • A starting handle.

  • Une manivelle.

  • “On tow”.

  • “Véhicule en remorque”.

  • Exhaust pipe.

  • Tuyau/pot d’échappement.

  • Exhaust manifold.

  • Collecteur d’échappement.

  • A twin/double-barrelled tailpipe.

  • Une double sortie d’échappement un échappement à deux canons.

  • Twin exhaust tips.

  • Embouts d’échappement doubles.

  • To leave the engine running.

  • Laisser le moteur en marche.

  • To allow the engine to run at idle.

  • Laisser le moteur tourner au ralenti.

  • To shut off the engine.

  • Couper/arrêter le moteur.

  • To shift gear noisily.

  • Passer les vitesses bruyamment.

  • Gear change.

  • Changement de vitesse.

  • To dip the accelerator.

  • Appuyer sur l’accélérateur.

  • To ride at a furious speed.

  • Rouler à une vitesse furieuse/infernale.

  • To go at a snail’s pace.

  • Rouler à la vitesse d’un escargot/à pas de tortue.

  • To drive at sight-blurring speed.

  • Conduire à une vitesse qui trouble/brouille la vue.

  • At breakneck/warp/ blinding speed.

  • À tombeau ouvert/à une allure folle/à une vitesse fulgurante.

  • To drive within the speed limit.

  • Respecter les limitations de vitesse.

  • He left skid marks behind as he raced off.

  • Il a laissé des marques de dérapage derrière pendant qu’il se lançait à fond.

  • The car pulled up/speeded off.

  • La voiture s’est arrêtée/ roula plus vite.

  • To take off in a spray of gravel.

  • Démarrer en un spray de gravier.

  • To adjust the speed of the car accordingly.

  • Ajuster la vitesse de la voiture en conséquence.

  • To enter a parking space.

  • Accéder à un espace de stationnement.

  • To reverse/back in ( out of) a parking slot.

  • Rentrer/sortir en marche arrière d’un emplacement de stationnement.

  • To pull down the gearshift lever for reverse and look backwards.

  • Abaisser le levier de vitesse pour faire marche arrière en regardant en arrière.

  • In first (= bottom)/reverse gear.

  • En première vitesse/ marche arrière.

  • While the solid-tyred pickup truck was climbing a dusty hill, the wheels sank halfway into a muddy way. The trucker/haulier pulled it back from the soft-earth road in a cloud of dust.

  • Pendant que le pick-up aux pneus solides montait une colline poussiéreuse, les roues s’enfonçaient au milieu d’un chemin couvert de boue. Le camionneur la retirait du chemin de terre mou en un nuage de poussière.

  • To get out of the mire.

  • Sortir du bourbier.

  • As the light changed, he started with a jerk.

  • Comme la lumière changeait, il a démarré avec une saccade.

  • To disobey traffic laws/ rules.

  • Ne pas respecter le code de la route.

  • To plow through/run a red light.

  • Brûler le feu rouge.

  • To swing a car in a skidding arc.

  • Virer une voiture dans un arc glissant.

  • To traverse several miles on a heavily-travelled route.

  • Traverser plusieurs kilomètres sur une route très fréquentée.

  • Off-road parking.

  • Un stationnement hors de la route.

  • An off-street parking space.

  • Une place de stationnement hors-rue.

  • Resident-only parking.

  • Un parking réservé aux résidents.

  • Double/perpendicular/angle parking.

  • Un stationnement en double file/en bataille/ en épi.

  • To parallel-park.

  • Faire un créneau.

  • To squeeze one’s motor-car into the most minute parking slot or back out without denting metalwork/ scratching the car’s sensitive surface.

  • Faire renter sa voiture tout juste dans la place de stationnement la plus petite ou la sortir sans bosseler la carrosserie/ érafler la surface sensible de la voiture.

  • To park in the painted stalls.

  • Garer dans les emplacements peints.

  • A parking ticket machine.

  • Un distributeur automatique de tickets de stationnement.

  • A car that overstays the 15-minute limit will be towed away.

  • Une voiture qui dépasse la limite de 15 minutes sera remorquée à la fourrière.

  • Wheel clamp (UK)/Denver boot (US).

  • Sabots.

  • A barnacle is a device designed to immobilize cars.

  • Un Barnacle est un dispositif conçu pour immobiliser les voitures.

  • A parking attendant/meter.

  • Un gardien de parking un parcmètre.

  • A multi-storey carpark/(US) parking lot.

  • Un parking à plusieurs étages.

  • The parking garage (US) is filled up.

  • Le parking couvert is complet.

  • A two-car garage.

  • Un garage pour deux voitures.

  • To garage a car.

  • Entrer une voiture au garage.

  • Car cover.

  • Housse de protection.

  • An underground car park.

  • Un parking souterrain.

  • A secure lorry/truck park.

  • Un parking à camions surveillé.

  • To park half on/off the road.

  • Garer la moitié de la voiture sur la route.

  • Lorry drivers drove in convoy.

  • Les chauffeurs routiers conduisaient en convoi.

  • To ride in single file except when passing.

  • Rouler en file indienne, sauf lors du dépassement.

  • Cars powered by hydrous alcohol sugar cane.

  • Des voitures alimentées avec l’alcool aqueux à base de canne à sucre.

  • Will alcohol or hydrogen power our cars?

  • L’alcool ou l’hydrogène fera rouler nos voitures?

  • With its swirly wheels, body-coloured bumpers and footmats fringed with bold bright colours,…

  • Avec ses roues spirales, ses pare-chocs aux couleurs de carrosserie et ses tapis frangés de couleurs lumineuses puissantes,…

  • This high-mileage car comes with front-wheel drive, four-wheel fully independent suspension, rack-and-pinion steering, stabilizer bar, and new all-season steel-belted radials.

  • Cette voiture à kilométrage élevé existe avec une traction avant, une suspension à quatre roues entièrement indépendante, une direction crémaillère, des barres antiroulis, et des pneus radiaux ceinturés d’acier toutes saisons.

  • Honda rolled/hauled out a redesigned car with V-8 engine, infrared keys, and all-wheel steering.

  • Honda a introduit une voiture reconçue avec un moteur V-8, des clefs infrarouges, et une direction quatre roues à motrices.

  • AUTOMOBILE MECHANICS COURSE:

  • COURS DE MÉCANIQUE AUTOMOBILE:

  • The chassis Suspension systems Engines: Their parts, The 4-stroke cycle, The 2-stroke operation Cooling systems Lubrication, Fuel systems Mixtures Carburettors and fuel pumps Diesel injection Electrical systems Battery, Generator or Dynamo Voltage regulator and Cut-out Starter motor, Ignition circuit Coil, Distributor Windscreen wipers, Indicators, Stop lights, Fuses, Wiring diagrams, etc Transmission in the car Clutch Power, Torque, The gearbox, Reverse gear, Overdrives Automatic transmissions Final drives The propeller shaft The differential Bearings, etc Wheels and tyres Breaking systems Steering gear Front wheel drive and I.F.S. Air filters The body of the car Locks Windows Decoration Engine maintenance.

  • Le châssis Systèmes de suspension Moteurs: leurs pièces, le cycle à quatre temps, l’opération à deux temps Systèmes de refroidissement Lubrification, Systèmes de carburant Mélanges Carburateurs et pompes d’essence Injection diesel Systèmes électriques Batterie, Dynamo Régulateur de voltage et Coupe-circuit Démarreur du moteur, Circuit d’allumage Bobine, Distributeur Essuie-glaces, Clignotants, Feux de stop, Fusibles, Schémas de circuits électriques, etc. Transmission dans la voiture Embrayage Puissance, Couple, La boîte de vitesse, Marche arrière, Surmultipliées Transmissions automatiques Commandes finales Arbre de transmission Différentiel Roulements, etc. Roues et pneus Systèmes de freinage Boîte de direction Traction avant et S.A.I. (Suspension Avant Indépendante) Filtres à air La carrosserie de la voiture Braquage Fenêtres Décoration L’entretien du moteur.

  • Engine tune-up.

  • Mise au point du moteur.

  • Exhaust system.

  • Échappement.

  • Filling/safety stations are far between.

  • Les stations-service/ postes de sécurité sont très espacées.

  • A petrol station/fuel pump with a car-washing facility.

  • Une station essence/ pompe à carburant avec un lave-autos.

  • An automatic carwash.

  • Un portique de lavage automatique.

  • Car detailing to detail a car.

  • Nettoyage de voitures en profondeur nettoyer une voiture de fond en comble.

  • A high pressure washer gun.

  • Un pistolet lavage haute pression.

  • A slightly damp shammy leather cloth for car drying.

  • Une peau de chamois légèrement humide pour séchage de voitures.

  • A petrol-pump/gas-station attendant.

  • Un pompiste.

  • A gasoline filling station operator.

  • Un opérateur de station-service.

  • Fast-/rapid-charging stations.

  • Stations de charge rapide.

  • Battery-swapping/-switch stations.

  • Stations d’échange de batteries.

  • Full-service stations.

  • Stations avec service complet.

  • Self-service stations.

  • Stations libre-service.

  • A fuel nozzle fill-up.

  • Un pistolet de pompe à essence le plein.

  • Fuel-filler flap petrol cap (UK)/gas cap (US).

  • Trappe/bouchon de réservoir de carburant.

  • To fill up the tank at the gas station.

  • Faire le plein au poste d’essence.

  • To put the nozzle into the opening of the petrol tank.

  • Introduire le pistolet dans l’ouverture du réservoir.

  • Regular super unleaded/ lead-free petrol.

  • Ordinaire super essence sans plomb.

  • A petrol-engined car.

  • Une voiture à essence.

  • Wallet-friendly diesel.

  • Le diesel peu coûteux.

  • A fuel-efficient car.

  • Une voiture économe en carburant.

  • Fuel economy.

  • L’économie de carburant.

  • A powerful 3.5-litre V8 engine, which makes it quite fun to drive, if a little heavy on the petrol consumption.

  • Un moteur puissant de 3.5-litre V8, ce qui le rend tout à fait amusant à conduire, bien qu’il consomme un peu trop d’essence.

  • Petrol rationing following the oil crisis.

  • Le rationnement d’essence à la suite de la crise pétrolière.

  • The engine-lubricating oil drained away due to a fractured oil pipe.

  • L’huile de lubrification du moteur s’écoulait en raison d’un tuyau d’huile fracturé.

  • A drum/container of engine oil.

  • Un bidon d’huile (de) moteur.

  • An air pump.

  • Une pompe à air.

  • An air compressor.

  • Un compresseur d’air.

  • A pressure gauge.

  • Un manomètre.

  • Tire Pressure Monitoring System (TPMS).

  • Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

  • The tyres need to be inflated.

  • Les pneumatiques doivent être gonflés.

  • To connect the hose to the tyre valve.

  • Raccorder le tuyau à la valve du pneu.

  • The air supply pipe inflator gun inflation nozzle.

  • Le tuyau/pistolet/ embout de gonflage.

  • To remove the valve cap.

  • Retirer le bouchon de valve.

  • To check/adjust tyre pressure.

  • Vérifier/ajuster la pression des pneus.

  • ROAD USE/SAFETY:

  • USAGE DE LA ROUTE SÉCURITÉ ROUTIÉRE:

  • A route map.

  • Une carte routière.

  • A road network.

  • Un réseau routier.

  • The city’s main arteries.

  • Les artères principales de la ville.

  • Road axes.

  • Axes routiers.

  • Main/subsidiary road connections.

  • Liaisons routières principales/secondaires.

  • A coastal/perimeter road.

  • Une route côtière/ périphérique.

  • Scenic routes.

  • Itinéraires panoramiques.

  • An alternate/access/escape route.

  • Un chemin alternatif une route d’accès une voie de détresse.

  • A side street.

  • Une rue transversale.

  • A slip road/lane.

  • Une bretelle d’accès.

  • Bridleways equestrian trails.

  • Allées cavalières.

  • Bikeways/cycleways/bike routes.

  • Pistes cyclables.

  • Bicycle/cattle crossings.

  • Passages pour cyclistes/ de bétail.

  • A cycling-friendly city.

  • Une ville soucieuse de cyclistes.

  • Byways bypasses by-roads.

  • Petites routes bretelles de contournement routes de traverse.

  • The city’s exit and entrance points.

  • Entrées et sorties de la ville.

  • Switchbacks.

  • Chemins en lacet.

  • A-roads trunk roads.

  • Routes nationales.

  • An S-bend/-curve.

  • Un coude/une courbe en S.

  • A sharp turn.

  • Un virage serré.

  • A hairpin bend/curve or turn (US).

  • Un virage en épingle à cheveux.

  • A turn-off.

  • Un embranchement.

  • A T-junction.

  • Une intersection en T.

  • A toll road the road is toll free.

  • Une route à péage la route est sans péage.

  • A lay-by.

  • Une aire de stationnement sur le bas-côté.

  • A ring road.

  • Un périphérique/rocade.

  • A roundabout/traffic circle (US).

  • Un rond-point.

  • A crossroads a concourse.

  • Un carrefour.

  • A fork-in-the-road (= intersection).

  • Une croisée des chemins.

  • A turnpike a detour.

  • Une autoroute à péage une déviation.

  • A straight path a serpentine road.

  • Un chemin droit une route en lacets.

  • A zigzag path a winding course.

  • Un parcours en zigzag/ sinueux (= tortueux).

  • A snaky road.

  • Une route serpentée.

  • A motorway an autostrada.

  • Une autoroute.

  • Tollways, freeways and dual carriageways.

  • Autoroutes payantes et gratuites et routes à double sens.

  • Causeways thoroughfares.

  • Chaussés voies publiques.

  • A multilane expressway.

  • Une autoroute à plusieurs voies.

  • Thruways (US) flyovers.

  • Voies rapides autoponts.

  • A crawler lane.

  • Une file/voie pour véhicules lents.

  • A cutoff a short cut.

  • Un raccourci.

  • A strip of verdure/grass.

  • Un ruban de verdure.

  • Cloverleafs and overpasses.

  • Bretelles d’autoroute et ponts routiers.

  • An all-weather superhighway.

  • Une voie express toute saison.

  • A motorway ring road.

  • Une rocade.

  • Motorway crash barriers.

  • Glissières de sécurité routière.

  • Safety partitions.

  • Cloisons de sécurité.

  • Road tariffs.

  • Tarifs routiers.

  • Toll stations/booths.

  • Gares/cabines de péage.

  • Tollgate (= tollbar).

  • Barrière de péage.

  • A concrete underpass.

  • Un passage souterrain en béton armé.

  • An unpaved track.

  • Une piste non goudronnée.

  • A rough jeep track.

  • Une piste de jeep rocailleuse.

  • A sand/stone path.

  • Un chemin de sable/de pierre.

  • Heavily trafficked roads.

  • Des routes à plus forte circulation.

  • A one-car track.

  • Une piste d’une seule voiture.

  • Divided highway ends.

  • Fin d’autoroute à chaussée séparée.

  • A single track highway for two-way traffic.

  • Une route nationale à une seule voie pour circulation à double sens.

  • A narrow pass(age).

  • Un passage étroit.

  • A motorable mountain pass.

  • Un col de montagne carrossable.

  • A driveway to the garage.

  • Une allée menant au garage.

  • The turnpike connects…and…

  • L’autoroute relie…et…

  • A six-lane highway leading southwest from…

  • Une grande route à six voies menant au sud-ouest en provenance de…

  • The hard shoulder.

  • La bande d’arrêt d’urgence.

  • By the same route.

  • Par la même route.

  • Casablanca provides a stopover en route from…to…

  • Casablanca constitue une escale en route de…à…

  • A dead-end road a blind alley.

  • Une impasse.

  • A speed bump a sleeping policeman.

  • Un ralentisseur.

  • The road winds/forks (= branches off) toward…

  • Le chemin qui serpente/ bifurque vers…

  • The road linking…to…

  • La route reliant…à…

  • A dirt track running parallel to the sea.

  • Un chemin de terre longeant la mer.

  • Cross-border roads.

  • Routes transfrontalières.

  • A steep road.

  • Une route escarpée.

  • A strenuous but not specially long climb.

  • Une montée épuisante mais pas particulièrement longue.

  • The route splits before the tunnel and links up again.

  • L’itinéraire se divise avant le tunnel et se relie à nouveau.

  • Bridge-building technology.

  • Technologie de construction de ponts.

  • A viaduct.

  • Un viaduc.

  • A pre-stressed concrete city bridge.

  • Un pont de la ville en béton précontraint.

  • A girder bridge.

  • Un pont à poutres.

  • Cable-stayed/truss bridges.

  • Ponts à hauban/en treillis.

  • A wooden/timber bridge.

  • Un pont en bois.

  • A vehicular bridge.

  • Un pont réservé aux véhicules.

  • A footbridge.

  • Une passerelle un pont piétonnier.

  • A rope/wire rope bridge.

  • Un pont de singe ou de cordes/câble métallique.

  • Galleries interconnected by pedestrian bridges.

  • Des galeries interreliées par des ponts piétons.

  • Arch/hanging or suspension/pontoon bridges.

  • Ponts à arches/ suspendus/flottants.

  • A multi-arched bridge.

  • Un pont à plusieurs arches.

  • A drawbridge a swing bridge.

  • Un pont-levis un pont tournant.

  • A super-modern, steel-suspension bridge.

  • Un pont en acier suspendu, ultra-moderne.

  • A railway or grade crossing/ bridge.

  • Un passage à niveau/ pont des chemins de fer.

  • Bridge-tunnels.

  • Ponts-tunnels.

  • A bored tunnel.

  • Un tunnel foré.

  • The Morocco-Spain fixed-link /land-link.

  • Le lien fixe/terrestre entre le Maroc et l’Espagne.

  • A sensational-looking (= majestic/mighty) cantilever steel double-decked bridge and suspension spans that leap-frog from…to…

  • Un pont cantilever en acier et à deux tabliers d’un aspect sensationnel (= majestueux) et travées suspendus qui passe de…à…

  • Direction/traffic signs.

  • Panneaux de direction/ signalisation.

  • Road sign-posts.

  • Poteaux indicateurs de routes.

  • Sign-posting work.

  • Balisage routier.

  • Signboards are posted…

  • Les panneaux de signalisation sont placés…

  • Unsignposted roads.

  • Des routes sans signalisation.

  • Reflective pavement markers retroflecting road studs road reflectors.

  • Plots routiers rétro-réfléchissants réflecteurs routiers.

  • Lane dividers.

  • Séparateurs de chaussées.

  • Directional and advertising signs could be located anywhere that choice or necessity dictated.

  • Les panneaux indicateurs et publicitaires pourraient être affichés là où le choix ou la nécessité dictait.

  • Do not enter No right turn Passing prohibited To yield the right of way Slippery road Falling rocks.

  • «Entrée interdite» «Interdit de tourner à droite» «Passage interdit» «Céder le passage» «Route glissante» «Chutes de pierres».

  • Airport signs.

  • Indications aéroport.

  • Pedestrian-way signs.

  • Panneaux de passage de piétons.

  • Ring-road directionals.

  • Panneaux indicateurs pour rocades.

  • Exit signs.

  • Panneaux de sortie.

  • A choice of route.

  • Choix de l’itinéraire.

  • “All routes”.

  • «Toutes Directions».

  • Kilometre stones.

  • Bornes kilométriques.

  • A seven-km(-long) road.

  • Une route de sept km (de long).

  • Orange traffic cones.

  • Cônes de circulation oranges.

  • Traffic tie-up/flow.

  • Embouteillage fluidité de la circulation.

  • A traffic holdup/snarl-up/ jam.

  • Un bouchon.

  • To ease traffic congestion.

  • Réduire/atténuer la congestion du trafic.

  • The police plan traffic flows.

  • La police planifie la circulation.

  • Heavy/light traffic.

  • Une circulation dense/ légère.

  • A bottleneck.

  • Un goulet d’étranglement.

  • Gridlocked traffic.

  • Une circulation bloquée.

  • A tailback of cars.

  • Un bouchon de voitures.

  • Traffic-crippled cities.

  • Des villes handicapées par la circulation.

  • Traffic-choked streets.

  • Des rues asphyxiées par la circulation.

  • Automobile traffic flows freely/unimpeded.

  • La circulation automobile est fluide.

  • Motorway traffic came to a standstill.

  • La circulation sur l’autoroute est arrêtée.

  • To interrupt/hamper the traffic flow.

  • Interrompre/entraver la circulation.

  • To impede/disrupt traffic.

  • Perturber/gêner/ déranger la circulation.

  • Traffic chaos.

  • Le chaos du trafic.

  • To decongest concentric zones.

  • Décongestionner les zones concentriques.

  • To ease the flow of traffic by road widening.

  • Désengorger le trafic par l’élargissement de routes.

  • The smooth flow of traffic.

  • La fluidité du trafic.

  • Overcrowded streets.

  • Des rues bondées/ surpeuplées.

  • Traffic-free places.

  • Des endroits sans circulation.

  • A car-less street.

  • Une rue sans voiture.

  • A jam-full/-packed street.

  • Une rue noire de monde.

  • Jaywalking.

  • L’indiscipline des piétons.

  • To take an underground passage.

  • Emprunter un passage souterrain.

  • Tunnel ventilation.

  • Ventilation du tunnel.

  • Peak-hour congestion.

  • Congestion en heure de pointe.

  • To avoid rush-hour traffic.

  • Éviter les heures d’affluence.

  • To escape the traffic.

  • Échapper à/éviter la circulation.

  • Traffic delays.

  • Retards du trafic délais dus au trafic.

  • Traffic is controlled by electrically operated signal lights of green for proceed, yellow/amber for caution and red for stop.

  • La circulation est réglée par les feux de signalisation actionnés à l’électricité. Le vert pour avancer, le jaune/orange pour faire preuve de prudence et le rouge pour s’arrêter.

  • Obsolete parts of traffic lights at critical intersections /in less busy roads.

  • Les parties obsolètes de feux de circulation aux carrefours critiques/sur les routes peu fréquentées.

  • The lights were (on) green.

  • Le feu était vert.

  • To hit the traffic light.

  • Brûler le feu de circulation.

  • To shoot through the red light.

  • Griller le feu rouge.

  • Red-light runners.

  • Brûleurs de feu rouge.

  • Traffic rules are strictly adhered to.

  • Les règles de circulation sont strictement respectées.

  • Traffic cops violations or offences.

  • Flics de la circulation infractions au code de la route.

  • Traffic priority of certain vehicles such as fire-engines and ambulances.

  • Le privilège de circulation de certains véhicules tels que les véhicules de lutte contre l’incendie et les ambulances.

  • Foot traffic.

  • Trafic pédestre circulation piétonnière.

  • Footpaths.

  • Voies piétonnes sentiers pédestres.

  • A pedestrian/zebra crossing (UK) or marked crosswalk (US).

  • Un passage pour piétons/ clouté.

  • Road(side) assistance a dressing-station.

  • Assistance routière un poste de secours.

  • A streak-ridden road.

  • Une route hantée par les raies.

  • A stretch of road.

  • Un tronçon de route.

  • Road-building.

  • Construction de routes.

  • Road maintenance includes restriping, weed control, light replacement and shoulder repairs.

  • L’entretien des routes/ routier comprend le retraçage, le contrôle des mauvaises herbes, le remplacement des luminaires et les réparations d’accotement.

  • Repainting of pavement markings.

  • Remise en peinture des marques sur la chaussée.

  • Road marking helps promote road safety and ensures smooth traffic flow.

  • Le marquage routier contribue à promouvoir la sécurité routière et assure une circulation fluide.

  • A broken white line is used to delineate lane lines/travel lanes in the same direction.

  • Une ligne blanche discontinue est utilisée pour délimiter les voies de circulation dans la même direction.

  • Longitudinal markings like double solid yellow lines.

  • Les marquages ​​longitudinaux comme les doubles lignes jaunes continues.

  • Center/edge lines.

  • Lignes de dissuasion/de rive.

  • A dotted/zigzag line.

  • Une ligne pointillée/en zigzag.

  • Roadworks.

  • Travaux routiers/de voirie.

  • A curbstone (UK)/kerbstone (US) laying of prefabricated curbstones.

  • Un bord du trottoir pose de bordures préfabriquées.

  • Rock fall netting.

  • Filets de protection contre les chutes de pierres.

  • Rock bolting.

  • Boulonnage de roches.

  • Chip sealing.

  • Pose d’enduit superficiel.

  • To gravel a road.

  • Couvrir une route de gravier.

  • Asphalt overlays.

  • Revêtements d’asphalte.

  • Surfacing of traffic lanes.

  • Revêtement des voies de circulation.

  • To improve rural lanes for riding comfort/skid resistance.

  • Améliorer les chemins ruraux pour le confort de conduite/la résistance au dérapage.

  • Shabby roads because of delayed works.

  • Des routes miteuses en raison des travaux retardés.

  • A bumpy, unsealed road.

  • Une route cahoteuse, non asphaltée.

  • A rutted, dead-end lane.

  • Une voie d’impasse défoncée.

  • Pocked asphalt lanes.

  • Voies d’asphalte parsemé de petits trous.

  • Potholes.

  • Nids-de-poule.

  • A puddle-filled street.

  • Une rue remplie de flaques d’eau.

  • Billiard-table flat surfaces.

  • Les surfaces plates comme une table de billard.

  • A dirt/mud/grass-covered track.

  • Un chemin de terre un sentier d’argile une piste couverte d’herbe.

  • Tarmac/tarred roads.

  • Routes goudronnées/ asphaltées/bitumées.

  • Paving equipment.

  • Matériel de pavage.

  • Asphalt works and road marking.

  • Asphaltage et marquage des routes.

  • Road marking machines.

  • Machines de marquage routier.

  • Asphalt pavers.

  • Finisseurs d’asphalte/ asphalteuses.

  • Asphalt distributors.

  • Épandeurs d’asphalte.

  • Unsurfaced/hard-surfaced roads.

  • Routes non goudronnées/ pavées.

  • Roads closed to traffic.

  • Des routes fermées à la circulation.

  • Diversion.

  • Déviation.

  • To re-open a road.

  • Réouvrir une route.

  • The roads have been resurfaced and widened.

  • Les routes ont été resurfacées et élargies.

  • Heavy vehicular traffic would be suspended at the dam site.

  • Le trafic des poids lourds serait suspendue au site du barrage.

  • The towpaths are off-limits to cyclists and walkers.

  • Les chemins de halage sont interdits aux cyclistes et aux marcheurs.

  • Impassable roads.

  • Des routes impraticables.

  • A walkable/wadeable route.

  • Une route praticable/ guéable.

  • A hardly-visible road.

  • Une route à peine visible.

  • Snowploughs efficiently contribute to keep remote areas from being cut off when access roads are snowed up.

  • Les chasse-neiges contribuent efficacement à empêcher les régions lointaines d’être isolées quand les routes d’accès sont enneigées.

  • Snowed-in roads.

  • Des routes bloquées par la neige.

  • The run-off water freezed, making ungritted roads extra slippery.

  • L’eau de ruissellement gelait, rendant les routes non sablées extrêmement glissantes.

  • Traffic noises.

  • Bruits de circulation.

  • Road users.

  • Usagers de la route.

  • A road-trip from…to…

  • Un voyage sur la route entre…et…

  • To do a U-turn.

  • Faire demi-tour.

  • To shift direction.

  • Modifier/changer l’orientation.

  • To wander off course.

  • S’écarter du chemin.

  • To veer recklessly to the side of the road.

  • Virer imprudemment vers le bord de la route.

  • The car detoured from its course/sideswiped another vehicle.

  • La voiture a dévié de son parcours/a heurté de plein fouet un autre véhicule.

  • The trailor swerved toward the opposite lane.

  • La remorque a fait une embardée vers la voie opposée.

  • A 19-m-long skid mark swerving from the right to…

  • Une marque de dérapage de 19 mètres de long déviant de droite à…

  • The truck skidded, swerved and slewed around.

  • Le camion glissait, faisait une embardée et dérapait par l’arrière.

  • The car skidded out of control, swerving into a muddy ditch/culvert. The rear wheels stuck in six inches of sand.

  • La voiture a dérapé et a perdu le contrôle, faisant une embardée dans un fossé/caniveau boueux. Les roues arrières ont embourbé dans six pouces de sable.

  • Large base plates to prevent sinking in sand or mud.

  • De grandes plaques de base pour éviter la submersion dans le sable ou la boue.

  • A towing cable fastened to the rear end of the truck.

  • Un câble de remorquage fixé à l’extrémité arrière du camion.

  • To winch a car out of a swamp.

  • Hisser une voiture d’un marécage au treuil.

  • He lost control and plunged off a bridge into the river.

  • Il a perdu le contrôle et est tombé du haut d’un pont dans la rivière.

  • The car careered off the road and overturned.

  • La voiture a fait une sortie de route et s’est renversée.

  • To avoid a crash, the wrong-way driver swerved out of his way and ended up in a ditch. He escaped unscathed.

  • Pour éviter une collision, le conducteur roulant à contre sens a dévié de son chemin et a fini dans un fossé. Il s’en est sorti indemne.

  • In a traffic accident a truck was in collision with a minibus. Three of the injured were in critical condition.

  • Dans un accident de la circulation un camion a entré en collision avec un minibus. Trois des blessés étaient en état critique.

  • A cyclist was knocked down by a van at the junction, and has since died from his injuries.

  • Un cycliste a été renversé par un fourgon à la jonction et a depuis lors morue de ses blessures.

  • A cycling accident.

  • Un accident de vélo.

  • A mangled bike.

  • Un vélo endommagé.

  • The bike toppled on him as he rode across a steeply sloping field.

  • Le vélo s’est renversé sur lui pendant qu’il montait à travers un champ en pente rapide.

  • The car careered over a precipice/tipped over and rolled at speed.

  • La voiture a roulée à toute allure sur un précipice/ s’est basculée et roulée à la vitesse.

  • The car that came to a halt inches from the top of a steep rocky gorge was secured and winched to safety.

  • La voiture qui s’est arrêtée à quelques pouces du dessus d’une gorge rocheuse raide a été fixée et hissée en lieu sûr à l’aide de treuils.

  • Treacherous driving conditions.

  • Des conditions de conduite dangereuses.

  • The roads are treacherously slippery.

  • Les routes sont dangereusement glissantes.

  • A three-vehicle accident.

  • Un accident impliquant trois véhicules.

  • An auto accident.

  • Un accident de voiture.

  • An avoidance maneuver.

  • Une manœuvre d’évitement.

  • The drivers’ self-preservation instinct.

  • L’instinct de conservation chez les conducteurs.

  • A motorcade.

  • Un cortège de voitures.

  • A five-car collision/pile-up.

  • Une collision/un carambolage en chaîne impliquant cinq voitures.

  • A head-on collision.

  • Une collision frontale.

  • A shattering frontal impact crash.

  • Une collision frontale dévastatrice.

  • A side impact.

  • Un impact latéral.

  • Crash site.

  • Le lieu de l’accident.

  • A car wreck/crash.

  • Une épave automobile un accident de voiture.

  • Road debris.

  • Les débris de la route.

  • To draw up a report.

  • Établir un constat.

  • An accident-report photo.

  • Une photo de constat d’accident.

  • A close-range witness.

  • Un témoin près du lieu d’accident.

  • A traffic squabble road rage.

  • Une querelle de circulation la rage au volant.

  • Blackspots.

  • Points noirs.

  • (M-way) road hogs.

  • Chauffards (de mi-chemin).

  • Emergency calls based on the severity of a road accident.

  • Les appels d’urgence basés sur la gravité d’un accident de la route.

  • Road traffic accidents.

  • Accidents de la circulation routière.

  • Weather-related accidents.

  • Les accidents attribuables à de mauvaises conditions météorologiques.

  • A near-fatal accident.

  • Un accident presque mortel.

  • A non-fatal incident occurred.

  • Un accident non mortel s’est produit.

  • An all-too-ordinary incident.

  • Un incident tout à fait ordinaire.

  • Minor accidents: bumps, scrapes and scratches.

  • Accidents banals: bosses, éraflures et égratignures.

  • Twisted metal.

  • Métal tordu.

  • A rollover accident.

  • Un retournement/ renversement.

  • An upside-down car.

  • Une voiture à l’envers.

  • A blowout may upset a car.

  • Un éclatement peut renverser une voiture.

  • To run sb over.

  • Écraser qqn.

  • To knock down an accident victim.

  • Renverser une victime d’accident.

  • Hit-and-run victims.

  • Victimes de délit de fuite.

  • An accidental injury/death.

  • Une blessure/mort accidentelle.

  • Victims of traffic accidents may get killed on the spot, die during medical treatment or after arrival in hospital. Some may suffer a life-long disability.

  • Les victimes des accidents de la route peuvent être tuées sur place, meurent pendant un traitement médical ou après l’arrivée à l’hôpital. Certains peuvent être atteints d’un handicap permanent.

  • Traffic/security awareness campaigns.

  • Les campagnes de sensibilisation à la sécurité routière/Ouvrez l’œil.

  • High-risk drivers regularly exceed speed limits, drive aggressively, and accumulate complaints.

  • Les conducteurs à risque régulièrement dépassent la limite de vitesse, conduisent de façon agressive et accumulent les plaintes.

  • A speed freak.

  • Un(e) fana de vitesse.

  • At full pelt.

  • À toute vitesse, à fond de train.

  • To exceed the speed limit.

  • Dépasser la limite de vitesse.

  • Speeding offences.

  • Les infractions liées à la vitesse.

  • To be/get caught by a speed camera/in a radar trap.

  • Se faire attraper en excès de vitesse.

  • Lampost-mounted speed cameras.

  • Des caméras de surveillance de la vitesse montées sur les lampadaires.

  • A photo radar.

  • Un cinémomètre photographique.

  • A radar gun.

  • Un pistolet radar.

  • Cops clock fast-moving cars with radar on roads with low speed limits as their ambush spots.

  • La police flashent les voitures rapides avec le radar sur les routes où les limites de vitesse basses en tant que leurs lieus d’embuscade.

  • To receive a speeding ticket /fine.

  • Recevoir un P-V/une amende pour excès de vitesse.

  • On-the-spot fines for transgressors.

  • Des amendes payables sur-le-champ pour les transgresseurs.

  • Car-jacking.

  • Détournements de voitures.

  • How to deal with a car fire.

  • Comment maîtriser un feu de voiture.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.