/ ÉDUCATION (EDUCACIÓN) / MATIÈRES SCOLAIRES (MATERIAS ESCOLARES) / MATIÈRES SCOLAIRES (MATERIAS ESCOLARES)
MATIÈRES SCOLAIRES:
MATERIAS ESCOLARES:
Mathématiques pures/ appliquées.
Matemáticas puras/ aplicadas.
Mathématiques statistiques/ financières.
Matemáticas estadísticas/ financieras.
Mathématiques discrètes/ des grandeurs finies/ non linéaires.
Matemáticas discretas/ finitas/ non lineales.
Mémoriser les règles mathématiques.
Memorizar reglas matemáticas.
Tables de logarithmes et règles à calcul.
Tablas logarítmicas y reglas de cálculo.
Les algorithmes sont des formules mathématiques complexes.
Los algoritmos son fórmulas matemáticas complejas.
Les équations quadratiques et le théorème pythagoricien.
Ecuaciones cuadráticas y el teorema de Pitágoras.
Géométrie, trigonométrie, algèbre, statistiques et le calcul.
Geometría, trigonometría, álgebra, estadística y cálculo.
Números romanos/ arábigos.
Nombres entiers, naturels et réels.
Números enteros, naturales y reales.
Addition, soustraction et multiplication des constantes/ variables.
Suma, resta y multiplicación de constantes/ variables.
La probabilité est simplement la quantité de possibilités, divisée par 100.
La probabilidad es simplemente la cantidad de posibilidades, dividida por 100.
La distribution de probabilité d’une variable aléatoire discrète.
La distribución de probabilidad de una variable aleatoria discreta.
Variables aléatoires continues.
Variables aleatorias continuas.
Un produit scalaire/ vectoriel.
Un producto escalar/ vectorial.
Une asymptote horizontale/ verticale.
Una asíntota horizontal/ vertical.
Géométrie plane/ de l’espace/ projective.
Geometría plana/ del espacio/ proyectiva.
Formes géométriques: pentagone, heptagone, ennéagone, octogone, hexagone.
Formas geométricas: pentágono, heptágono, nonágono, octógono, hexágono.
De forme angulaire, sphérique ou oblongue,…
De forma angular, esférica o oblonga,…
Formes rectilignes/ circulaires/ curvilignes.
Formas rectilíneas/ circulares/ curvilíneas.
X est le symbole algébrique pour une quantité inconnue.
X es el símbolo algebraico para una cantidad desconocida.
Racine carrée – quantité radicale.
Raíz cuadrada – cantidad radical.
Une démonstration mathématique.
Una demostración/ prueba matemática.
Démontrer qqch mathématiquement.
Demostrar algo matemáticamente.
Factoriser une expression algébrique.
Factorizar una expresión algebraica.
Phénomènes physiques: diffraction, dispersion, interférence , résonance, etc.
Fenómenos físicos: difracción, dispersión, interferencia, resonancia, etc.
Agrégation (ou agglomération) de/ dispersion des particules.
Agregación (o aglomeración)/ dispersión de partículas.
Les lois de la physique du mouvement et de la thermodynamique.
Las leyes físicas del movimiento y de la termodinámica.
Les propriétés physiques comme la lumière, la chaleur, le son et le magnétisme.
Propiedades físicas como luz, calor, sonido y magnetismo.
Le champ électrique/ magnétique.
El campo eléctrico/ magnético.
Une charge/ impulsion électrique.
Una carga eléctrica – un (im)pulso eléctrico.
Principe d’inertie/ fondamental de la dynamique/ d’action-réaction.
Principio de inercia/ fundamental de la dinámica/ de acción y reacción.
Mécanique newtonienne/ quantique.
Mecánica newtoniana/ cuántica.
Mouvement rectiligne/ circulaire/ curviligne.
Movimiento rectilíneo/ circular/ curvilíneo.
Physique de l’état solide/ des métaux/ des très basses températures.
Física del estado sólido/ del metal/ de bajas temperaturas.
Les métaux peuvent être subdivisés en métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, lanthandes, actinides et métaux pauvres.
Los metales se pueden subdividir en metales alcalinos, metales alcalinotérreos, metales de transición, lantánidos, actínidos y metales pobres.
Thermoplastiques – plastiques thermodurcissables.
Termoplásticos – plásticos termoendurecibles.
Les gaz nobles/ rares (tels que le krypton, le xénon et le radon).
Los gases nobles/ raros (como criptón, xenón y radón).
Les biogaz peuvent être produits à partir de matières organiques telles que les protéines, les graisses et les hydrates de carbone.
El biogás puede producirse a partir de materiales orgánicos, como las proteínas, las grasas y los hidratos de carbono.
Un atome est un assemblage de protons, de neutrons et d’électrons nommés particules subatomiques.
Un átomo es una colección de protones, neutrones y electrones llamados partículas subatómicas.
Grand Collisionneur de hadrons (LHC).
Gran Colisionador de Hadrones (LHC).
Un casseur d’atomes provoque l’éclatement des particules.
Un desmenuzador de átomos causa la desintegración de partículas.
Les noyaux chargés positivement se repoussent entre eux.
Los núcleos de carga positiva se repelen entre sí.
Une force attractive/ repulsive/ de rappel.
Una fuerza de atracción/ repulsiva/ restauradora.
Résonance électronique de spin (RES).
Resonancia del espín electrónico.
Les quarks et les leptons (sont plus petites que l’atome).
Quarks y leptones (son más pequeños que el átomo).
Les quatre forces fondamentales: forte, faible, électromagnétique et de la gravité.
Cuatro fuerzas fundamentales: fuerte, débil, electromagnética y de gravedad.
Une onde mécanique/ électromagnétique.
Una onda mecánica/ electromagnética.
La propagation d’une onde lumineuse.
La propagación de una onda luminosa.
Énergie cinétique/ potentielle/ mécanique.
Energía cinética/ potencial/ mecánica.
Química física – fisicoquímica.
Chimie générale/ minérale/ des solutions/ lourde/ fine.
Química general/ mineral/ de la disolución/ pesada/ fina.
Être versé dans la chimie (in)organique/ biologique.
Estar bien versado en química (in)orgánica/ biológica.
Espèces/ propriétés chimiques – produits chimiques naturels/ artificiels/ synthétiques.
Especies/ propiedades químicas – productos químicos naturales/ artificiales/ sintéticos.
Constituants/ éléments/ composition/ réaction chimique(s).
Componentes/ elementos químicos – composición/ reacción química.
Une réaction acido-basique/ d’oxydoréduction.
Una reacción ácido-básico/ de óxido-reducción.
Ces espèces sont très réactives chimiquement.
Estas especies son muy reactivas químicamente.
Des composés chimiques réactifs.
Compuestos químicos reactivos.
Des espèces radioactivement actives.
Especies radiactivamente activas.
…riches en composés (de carbone).
…ricos en compuestos (de carbono).
Substances chimiques contenant du chlore et du brome .
Sustancias químicas que contienen cloro y bromo.
Une solution électrolytique/ moléculaire.
Una solución electrolítica/ molecular.
Une substance collante – des choses immatérielles.
Una sustancia pegajosa – cosas inmateriales.
Équipement de laboratoire: bec Bunsen – burette graduée – éprouvette graduée – pipette – boîte de Pétri – tube d’ébullition – flacon conique/ Dewar/ volumétrique – cornue…
Equipo de laboratorio: mechero Bunsen – bureta – probeta graduada – pipeta – placa de Petri – tubo de ebullición – matraz cónico/ vaso de Dewar/ matraz aforado – retorta…
Les sciences naturelles comme la physique, la chimie et la biologie.
Ciencias naturales como la biología, química, y física.
Une communauté est unie par les relations biotiques entre ses membres.
Una comunidad se mantiene unida por las relaciones bióticas entre sus miembros.
Facteurs/ composantes abiotiques (par ex. la lumière, l’eau, la température et le sol).
Factores/ componentes abióticos (por ej. luz, agua, temperatura y suelo).
Comptabilité financière/ de gestion.
Contabilidad financiera/ gerencial.
Comptables et commissaires.
Histoire sociale/ culturelle/ diplomatique.
Historia social/ cultural/ diplomática.
Géographie économique/ politique/ physique/ humaine.
Geografía económica/ política/ física/ humana.
Le globe (terrestre) – la mappemonde.
El globo terráqueo – la esfera terrestre.
Une carte en relief/ composite.
Un mapa en relieve/ compuesto.
Dessiner une carte mondiale et délinéer/ marquer les caractéristiques physiques.
Dibujar un mapa del mundo y delinear/ marcar las características físicas.
Des traits artificiels tels que l’équateur et le premier méridien.
Características creadas por el hombre como el ecuador y el meridiano primero.
Zone intertropicale – tropique du Capricorne/ Cancer.
Zona intertropical – trópico de Capricornio/ Cáncer.
La zone ombrée en foncé sur la carte politique…
El área sombreada en el mapa político…
Une zone équatoriale plus brillante.
Una zona ecuatorial más brillante.
La hachure dense dans le coin gauche supérieur dénote une zone…
El trazado en trama pesado en la esquina superior izquierda denota un área…
La linguistique , en tant qu’étude scientifique des systèmes de la langue humainement construits, est encore à ses débuts/ ses premières balbutiements.
La lingüística , como el estudio científico de los sistemas lingüísticos antropogénicamente construidos, todavía está en pañales.
Fonctions du langage (expressive, conative, référentielle, phatique, métalinguistique, etc.).
Funciones del lenguaje (expresiva, conativa, referencial, fática, metalingüística, etc.).
Langues, dialectes, sociolectes et sexolectes.
Idiomas, dialectos, sociolectos y generolectos.
Une langue pidgin/ créole/ vernaculaire.
Una lengua pidgin/ criolla/ vernácula.
Linguistique appliquée/ informatique/ historique.
Lingüística aplicada/ computacional/ histórica.
Démontrer un niveau de compétence en anglais.
Demostrar un nivel de conocimiento de inglés.
Le traitement des langues naturelles (TLN) et la traduction automatique.
El procesamiento del lenguaje natural (PLN) y la traducción automática.
Interprétation consécutive/ simultanée.
Interpretación consecutiva/ simultánea.
Une traduction mot à mot/ littérale.
Una traducción palabra por palabra/ literal.
Translittération – mauvaise traduction.
Translitération – traducción errónea o mala traducción.
Mots intraduisibles/ mal traduits.
Palabras mal traducidas/ intraducibles (= que no tienen traducción).
L’enseignement de l’informatique .
Cours d’informatique – concepts informatiques.
Curso de informática – conceptos informáticos.
Post Views: 43