Buenas condiciones de almacenamiento de los cereales.
Grains en mauvais état.
Granos en mal estado.
Doubles récoltes – double culture.
Doble cultivo.
Une production excédentaire.
Producción excedente.
Produits/excédent agricole(s).
Productos agrícolas – excedente agrícola.
Un excédent exportable.
Un excedente exportable.
Produits agricoles de qualité supérieure.
Productos agrícolas de máxima categoría.
Ce produit est d’une qualité exportable.
Este producto es de calidad de exportación.
Produits de qualité destinés à l’exportation.
Productos de calidad exportable.
Produits de qualité destinés à l’exportation.
Producción de cítricos destinados a la exportación.
Les cultures intensives en main-d’œuvre.
Cultivos con un uso menos intensivo de mano de obra.
Les agribots prennent plus du labeur de l’agriculture.
Los robots agrícolas sacan más del trabajo de la agricultura.
Des robots qui travaillent les cultures.
Robots que cuidan los cultivos.
Cultures transgéniques.
Cultivos transgénicos.
Cultures d’automne.
Cosechas de otoño.
Cultures commerciales/vivrières.
Cultivos comerciales/ alimentarios.
Cultures maraîchères.
Cultivos hortícolas.
La crème de la récolte.
La crema de la cosecha.
Racines comestibles – plantes à fibres.
Tubérculos – cultivos de fibras.
Cultures de base – récoltes exceptionnelles.
Cultivos básicos – cosechas abundantes.
Cultures fruitières et florales.
Cultivos de las frutas y de las flores.
Une culture de couverture.
Un cultivo de cobertura.
Résidus de culture/récolte.
Residuos de cosecha/de cultivo.
Empêcher les pertes de produits alimentaires après récolte.
Prevenir la pérdida de alimentos postcosecha.
Préserver les produits périssables par l’entreposage frigorifique.
Preservar los productos perecederos a través de cámaras frigoríficas.
Conserves de fruits.
Frutas en conserva.
Les fermiers ont perdu presque la moitié des récoltes fruitières due aux oiseaux.
Los agricultores perdieron la mitad de los cultivos frutales para las aves.
Les champs de riz protégés par des épouvantails (portant des chapeaux coniques).
Campos de arroz protegidos por espantapájaros (con sombreros cónicos).
Signer un contrat/accord de livraison de blé pluriannuelle.
Firmar un contrato/ acuerdo de trigo de varios años.
Le Maroc a souffert sa quatrième mauvaise récolte de suite. Pas tous les fermiers ont été touchés de la même manière. Les producteurs de grains sont dans le pire état qui soit.
Marruecos sufrió su cuarta mala cosecha en una fila. No todos los agricultores están sufriendo por igual. Los cultivadores de granos están en la peor forma.
Féculents.
Almidones – legumbres.
Les fermiers ont subi une production de faible rendement dans toutes les régions productrices de cultures.
Los agricultores sufrieron una producción de bajo rendimiento en todas las áreas productoras de cultivos.
Subventions agricoles.
Subvenciones agrícolas.
Obtenir des dédommagements.
Recibir indemnización por los daños.
Agriculteurs maraîchers.
Hortelanos.
Les flottes de camions de fret ont facilité l’accès des produits agricoles à la fois aux usines de transformation et aux marchés des villes.
Las flotas de camiones de carga lo han hecho más fácil para productos agrícolas para llegar a ambas plantas de procesamiento y mercados de la ciudad.
Le maïs sucré est commercialisé frais, congelé ou en conserve.
El maíz dulce se comercializa fresco, congelado o enlatado.
Les producteurs ont été incapables de déraciner leurs cultures.
Los productores no pudieron arrancar sus cultivos.
Des cultures récoltées tardivement.
Cultivos vendimiados tardíamente.
Des cultures récoltées tardivement.
Fruta fuera de temporada.
Légumes de fin d’été.
Verduras de finales de verano.
Les légumineuses de saison chaude comme le dolique et le soja.
Leguminosas de temporada cálida como caupís y sojas.
Les légumes de printemps sont fragiles à transporter et nécessitent des soins intensifs.
Las verduras de primavera son frágiles de enviar y requieren cuidados intensivos.
(Plantes) légumineuses.
Plantas leguminosas.
Légumes à/sans feuilles.
Verduras de/sin hoja.
Planteuses/planteurs de pommes de terre.
Plantadoras de patatas – cultivadores de papa.
Pommes de terre de semence.
Patatas de siembra.
Récolter les patates douces avec leur peau mince et lisse.
Faire tomber les olives en secouant les arbres d’oliviers.
Sacudir las aceitunas de los olivos.
Le marché des fruits rouges.
El mercado de frutos rojos.
Fruits charnus/pulpeux.
Frutas carnosas/pulposas.
Fruits frais/tombés.
Frutas frescas (recién recolectadas)/caídas.
Chute prématurée des fruits.
Caída prematura de frutos.
Fruits crus/bien mûrs.
Fruta cruda/bien madura.
Poires pas mûres/fermes/ blets (= trop mûres).
Peras no madurados/ firmes/demasiado maduras.
Des fruits à noyau non encore parvenus à maturité.
Fruta de hueso en estado inmaduro.
Tomates au stade de maturité.
Fruta de tomate en un estado de maduración.
Fruits éclatés ou véreux.
Frutos abiertos o agusanados.
Ce fruit donne/confère un arôme.
Esta fruta confiere aroma.
Des agrumes faciles à peler/éplucher: ex clémentines (tardifs et navels).
Cítricos de fácil pelado: p. ej. clementinas tardíos y ombligos).
Orangeraies/oliveraies.
Naranjales – olivares.
Oranges sanguines/ oranges de Jaffa.
Naranjas sanguinas/de Jaffa.
Pamplemousse.
Pomelo.
Concentré de jus d’orange.
Concentrado de zumo de naranja.
Un régime de bananes – bananes plantains.
Un racimo de plátanos – plátanos.
Un bananier.
Una platanera.
Viticulture.
Viticultura.
Masses de vignes en forme de tente.
Masas de enredaderas con forma de tienda.
Vignobles grillés de soleil.
Viñedos asados al sol.
Des vignes en rangées nettes et adaptées.
Vides en hileras ordenadas y adaptadas.
Débiter les grosses branches des pamplemoussiers à la scie.
Cortar las ramas de pomelos con una sierra.
Un manque aigu de raisin.
Una grave escasez de uva.
Cépages (par ex. muscat).
Variedades de uva de (p. ej. moscatel).
Récolter les raisins de table.
Cosechar uvas de mesa.
Raisins sans pépins/de cuve.
Uvas sin semilla/de vino o de vinificación.
Oenologie – pomologie.
Enología – pomología.
Le palissage des vignes.
Emparrados/espalderas de viñedos.
Un vigneron.
Un viñador.
Conduire les vignes en lyre.
Conducir los viñedos en estilo de lira.
Taille courte, enherbement, ébourgeonnage et vendange en vert.
Poda corta, hierba bajo las hileras, desbotonado y vendimias verdes.
Un pressoir à huile tiré par un cheval.
Una almazara tirada por un caballo.
Exprimer/extraire l’huile à partir de graines.
Expresar el aceite de las semillas.
Tournesol et cacahuètes pour la production d’oléagineux.
Girasol y cacahuetes para la producción de oleaginosas.
Cultiver le coton.
Cultivar algodón.
Récolteuses à coton.
Recolectores mecánicos de algodón.
Égreneuses de coton, batteurs-étaleurs à coton, machines à dessuinter la laine, machines à carboniser la laine, peigneuses, cardeuses, bancs à broches.
Desmotadoras de algodón, esparcidores de algodón, estropajos de lana, carbonizadores de lana, peines, carders, mecheras.
Coton non égrené.
Algodón sin desmotar.
Fil de coton.
Hilado de algodón.
L’enseignement de la riziculture.
Educación sobre el cultivo del arroz.
Ensemencer les semences de riz dans un lit de semis.
Sembrar semillas de arroz en un semillero.
Rizières.
Arrozales.
Riz décortiqué/semi-blanchi.
Arroz descascarillado/ semiblanqueado.
Riz noir.
Arroz negro.
Plantations d’épices – épices parfumées.
Plantaciones de especias – especias arómaticas.
Épices à odeur forte.
Especias de fuerte olor.
Jardins de thé.
Jardines de té.
Canne à sucre – betterave sucrière – raffinerie de sucre.
Caña de azúcar – remolacha azucarera – ingenio azucarero.
Les prix de soutien sont des prix minimum censés garantis pour fournir un plancher au marché en période immédiate, postérieure à la récolte.
Los precios de apoyo son precios mínimos garantizados destinado a proporcionar un piso al mercado en el periodo inmediato posterior a la cosecha.
Le prix de soutien du blé établi par le gouvernement.
El precio de apoyo gubernamental del trigo.
Les prix du marché de gros ont été affectés par les interventions du gouvernement qui ont été significatives en matière d’engrais, de machines agricoles, d’eau, des pesticides et des crédits.
Los precios del mercado mayorista se han visto afectados por intervenciones gubernamentales que han sido importante en fertilizantes, maquinaria agrícola, agua, plaguicidas y credito.
Les prix du marché sont déterminés par l’effet réciproque de la demande et de l’offre, mais les prix de soutien réduisent l’incertitude et le risque de fluctuations des prix agricoles.
Los precios de mercado están determinados por la interacción de la demanda y la oferta, pero los precios de soporte reducen la incertidumbre y el riesgo de variación en los precios agrícolas.
Les prix internationaux du riz concassé.
Precios internacionales del arroz grueso.
La marge bénéficiaire du prix de soutien de canne à sucre…
El margen de beneficio en el precio de apoyo de caña de azúcar…
Les prix de parité du riz non décortiqué allaient en accord avec les prix intérieurs.
Los precios de paridad del arrozal se movieron en simpatía on precios internos.
La croissance annuelle en valeur réelle de la production végétale pendant (2000-03) est divisée en composants additifs attribués aux changements des prix relatifs, des rendements, des intensités de culture, de la superficie cultivée et leurs interactions.
El crecimiento anual en el valor real de la producción de cultivos durante (2000-03) se descompone en componentes aditivos atribuidos a los cambios en los precios relativos, rendimientos, intensidades de cultivo, área cultivada y sus interacciones.
Seule…a apporté une importante contribution au total des changements de la production végétale.
Solo…tuvo una contribución considerable al total cambios en la producción de cultivos.