PSYCHOTHERAPY (PSYCHOTHÉRAPIE)

PSYCHOTHERAPY:
PSYCHOTHÉRAPIE:
  • Psychiatry is a division of medicine.

  • La psychiatrie est une section de médecine.

  • A robust discipline called biopsychiatry that strongly emphasizes the neurological underpinnings of emotional illness.

  • Une discipline rigoureuse appelée biopsychiatrie qui fortement souligne les bases neurologiques de la maladie affective.

  • In a televised panel discussion, a Washington-area psychiatrist specialised in psychodynamics and neurobiology said that it is the discovery of new medications for emotional disorders that stirred the debate between traditional talk therapists and advocates of biopsychiatry.

  • Lors d’un débat public télévisé, un psychiatre de la région de Washington spécialisé en psychodynamique et en neurobiologie a dit que c’est la découverte de nouveaux médicaments pour les troubles émotionnels qui a soulevé le débat entre les spécialistes de la thérapie verbale traditionnelle et les partisans de la biopsychiatrie.

  • Psychopathology telepsychiatry.

  • Psychopathologie télépsychiatrie.

  • Psychosomatic/ psychoneurotic disorders.

  • Troubles psychosomatiques/ psychonévrotiques.

  • Hypnotherapy narcotherapy.

  • Hypnothérapie narcothérapie.

  • Play/music/environmental therapy.

  • Thérapie par le jeu/par la musique/ environnementale.

  • Individual/group therapy.

  • Thérapie individuelle/de groupe.

  • Shockwave therapy.

  • Thérapie à ondes.

  • Cognitive behavioral therapy (CBT).

  • Thérapie cognitivo-comportementale (TCC).

  • CBT views symptoms as a set of learned behaviors that you can be trained to give up.

  • TCC considère les symptômes comme un ensemble de comportements acquis que vous pouvez être entraînés pour les renoncer.

  • Psychodrama.

  • Psychodrame.

  • A psychologist a psycho-analyst.

  • Un psychologue un psychanalyste.

  • A psychiatrist a psychotherapist.

  • Un psychiatre un psychothérapeute.

  • A clinical psychologist.

  • Un psychologue clinicien.

  • A sex therapist an alienist.

  • Un sexologue un aliéniste.

  • A mental gymnast a hypnotist.

  • Un gymnaste mental un hypnotiseur.

  • Psychometrics psychometric tests.

  • Psychométrie tests psychométriques.

  • A handwriting analyst.

  • Un analyste graphologique.

  • A psychotic a psychopath.

  • Un psychotique un psychopathe.

  • To have a sadomasochistic relationship with s.o.

  • Avoir une relation sado-masochiste avec qqn.

  • Psychotherapy uses tranquilliser medication and mental approaches.

  • La psychothérapie utilise les tranquillisants et les approches mentales.

  • Personology matches facial features to behavioural traits.

  • La personnologie assortit les traits faciaux aux traits comportementaux.

  • Transcendental meditation.

  • Méditation transcendantale.

  • Meditation exercises.

  • Des exercices de méditation.

  • To absorb oneself in deep thought.

  • Se soumettre à une profonde réflexion.

  • To lose oneself in thought.

  • Se perdre dans ses pensées.

  • His forehead was lined and thoughtful.

  • Son front était ridé et pensif.

  • Dream and waking.

  • Le rêve et l’éveil.

  • Vivid dreams.

  • Des rêves pénétrants.

  • Lucid dreaming.

  • Rêverie lucide.

  • To dream big.

  • Viser haut.

  • A pipe dream.

  • Un projet chimérique.

  • Wet dreams.

  • Émissions nocturnes.

  • Nightmares.

  • Cauchemars.

  • His dreams were of the nightmare kind.

  • Ses rêves étaient du genre cauchemardesque.

  • Hallucinogenic/shattered or broken dreams.

  • Des rêves hallucinogènes/brisés.

  • His dreams were dashed.

  • Ses rêves se sont écroulés /envolés en fumée.

  • A mental/psychiatric hospital.

  • Un hôpital psychiatrique.

  • The psychiatric ward of a hospital.

  • L’aile psychiatrique d’un hôpital.

  • A crisis-counselling center.

  • Un centre de crise.

  • To talk over one’s problems.

  • Discuter ses problèmes.

  • To restart therapy sessions.

  • Recommencer les séances de thérapie.

  • Psychological damage/ support.

  • Dommages/soutien psychologique(s).

  • Behaviour-modification techniques for people suffering from eating disorders, alcoholism and drug addiction.

  • Les techniques de modification du comportement pour les personnes souffrant de troubles alimentaires, d’alcoolisme et de toxicomanie.

  • Addictionology.

  • Addictionologie.

  • Gambling addiction.

  • L’addiction ou la dépendance au jeu.

  • Talking to oneself is not a sign of losing one’s mind/ losing touch with reality.

  • Le fait de se parler à soi-même n’est pas un signe de la perte de la raison/ perte de contact avec la réalité.

  • A debilitating mental illness.

  • Une maladie mentale débilitante.

  • To tremendously suffer from an emotional disaster.

  • Souffrir énormément d’un désastre émotionnel.

  • An inner conflict.

  • Un conflit intérieur.

  • An outlet for the pent-up emotions.

  • Un exutoire pour les émotions refoulées.

  • To liberate one’s suppressed feelings.

  • Libérer les sentiments réprimés.

  • To control and manage one’s emotions.

  • Contrôler et gérer ses émotions.

  • To suffer an emotional disorder/trauma.

  • Subir un trouble/ traumatisme émotionnel.

  • Emotional exhaustion/ fallout.

  • Épuisement émotionnel répercussions émotionnelles.

  • To be trapped in the shadows of insanity.

  • Être pris dans les ténèbres de la démence.

  • He is showing unmistakable signs of progressive mental imbalance.

  • Il présente des signes incontestables du déséquilibre mental progressif.

  • A person with pent-up agitation is in need of emotional tranquillity.

  • Une personne ayant une agitation refoulée a besoin de tranquillité émotive.

  • Emotional scars.

  • Plaies/cicatrices émotionnelles ou psychologiques.

  • Deep-seated psychic wounds.

  • Blessures psychiques profondes.

  • Emotionally unstable patients.

  • Patients émotionnellement instables.

  • To suffer a spell as an anorexic.

  • Subir une crise comme l’anorexie.

  • Temper tantrums.

  • Crises de colère.

  • To get a little nervous.

  • Ressentir un peu de nervosité.

  • A nervous breakdown.

  • Une dépression nerveuse.

  • Anxiety disorders.

  • Troubles d’anxiété.

  • To be in deep shock/ profound psychic pain.

  • Être en état de choc profond souffrir d’une profonde douleur psychique.

  • Shocking events linger in memory.

  • Les événements choquants restent ancrés dans la mémoire.

  • His feelings were mixed up.

  • Ses sentiments ont été confus.

  • …might create emotional confusion for…

  • …pourrait créer une certaine confusion de sentiments chez…

  • To be torn between…and…

  • Se sentir déchiré entre…et…

  • Being prone to emotional outbursts and impulsiveness.

  • Une prédisposition à des crises émotives et à de l’impulsivité.

  • To be prone to temper outbursts.

  • Être enclin aux accès de colère.

  • To be subject to epileptic fits.

  • Être sujet aux crises épileptiques.

  • Narcissists have an exaggerated/inflated sense of self-importance.

  • Les narcissiques ont une estime de soi exagérée.

  • Her selfishness is inexcusable.

  • Son égoïsme est inexcusable.

  • Thrill-seekers.

  • Amateurs de sensations fortes.

  • Emotional commitment/ involvement/repression/ stress.

  • Engagement/implication/ refoulement/stress émotionnel(le).

  • To be in tears: emotional vs irritant tears shed when peeling onions.

  • Être en larmes: les larmes émotionnelles contre les larmes irritantes versées en épluchant les oignons.

  • Reflex/lubricating/artificial tears.

  • Larmes réflexes/ lubrifiantes/artificielles.

  • To be heartbroken.

  • Avoir le cœur brisé.

  • Symptoms of psychosis/ neurosis.

  • Symptômes de la psychose/névrose.

  • Dilated pupils are a clear indication of arousal and interest, as is a quickening pulse rate. A low tone of voice suggests fatigue or depression.

  • Les pupilles dilatées sont une indication claire d’excitation et intérêt, de même qu’une pouls rapide. Une basse tonalité de la voix suggère la fatigue ou la dépression.

  • Crossed arms/slow blink rates indicate boredom or disagreement.

  • Les bras croisés/les taux faibles de clignotement des yeux indiquent l’ennui ou le désaccord.

  • Obsessive-compulsive disorder (OCD).

  • Troubles obsessivo-compulsifs (TOC).

  • Cognitive-behavioural therapy for obsessive-compulsive disorder.

  • La thérapie cognitive comportementale pour l’obsession-compulsion.

  • A psychiatric illness.

  • Une maladie psychiatrique.

  • Manic-depressive illness.

  • Maladie maniaco-dépressive.

  • Palpable signs of relief.

  • Des signes palpables de soulagement.

  • There’s no clear evidence of healing.

  • Il n’y a pas de signe évident de guérison.

  • Identity formation.

  • Formation de l’identité.

  • Character education.

  • Cours de formation du caractère.

  • To build one’s character.

  • Façonner sa personnalité.

  • Personality/character traits.

  • Traits de personnalité/de caractère.

  • To have an identity crisis.

  • Avoir une crise d’identité.

  • Personality disorders.

  • Les troubles de la personnalité.

  • A multiple-personality disorder (MPD).

  • Un trouble de dédoublement de la personnalité.

  • A dissociative identity disorder (DID).

  • Un trouble dissociatif de l’identité (TDI).

  • Schizoid/cyclothymic/ paranoid personality.

  • Personnalité schizoïde/ cyclothymique/ paranoïaque.

  • To fight/conquer fear.

  • Combattre/vaincre la peur.

  • To suffer from phobias.

  • Souffrir de phobies.

  • Logizomechanophobia (fear of computers).

  • Logizomechanophobie (peur des ordinateurs).

  • Brontophobia (fear of thunder).

  • Bronthémophobie (peur du tonnerre).

  • Claustrophobia (fear of confined spaces).

  • Claustrophobie (crainte intense des endroits fermés ou exigus).

  • Agoraphobia (fear of open spaces).

  • Agoraphobie (peur des grands espaces).

  • Ochlophobia (fear of crowds).

  • Ochlophobie (peur de la foule).

  • Scopophobia (fear of being stared at).

  • Scopophobie (peur d’être vu).

  • Nyctophobia (fear of the dark).

  • Nyctophobie (peur du noir).

  • Amaxophobia (fear of riding in a vehicle).

  • Amaxophobie (peur de conduire).

  • Coulrophobia (fear of clowns).

  • Coulrophobie (peur des clowns).

  • Arabophobia (fear of Arabs).

  • Arabophobie (peur des Arabes).

  • Phasmophobia (fear of ghosts).

  • Phasmophobie (peur des fantômes).

  • Homophobia (fear of homosexuals).

  • Homophobie (peur des homosexuels).

  • Ailurophobia (fear of cats).

  • Ailurophobie (peur des chats).

  • Cynophobia (fear of dogs).

  • Cynophobie (peur des chiens).

  • Ophidiophobia (fear of snakes).

  • Ophidiophobie (peur des serpents).

  • Arachnophobia (fear of spiders).

  • Arachnophobie (peur des araignées).

  • Selochophobia (fear of sharks).

  • Selochophobie (crainte des requins).

  • Acrophobia (fear of heights).

  • Acrophobie (crainte des hauteurs).

  • Ablutophobia (fear of bathing).

  • Ablutophobie (peur de se baigner).

  • Hydrophobia (fear of water) aerophobia (fear of flying).

  • Hydrophobie (peur morbide de l’eau) aérophobie (peur de voler).

  • Aichmophobia (fear of sharp objects).

  • Achmophobie (peur morbide des objets pointus).

  • Panophobia (fear of everything).

  • Panophobie ou pantophobie (la peur de tout).

  • Phobophobia (fear of phobias).

  • Phobophobie (la peur d’avoir peur).

  • Feared objects.

  • Des objets craints.

  • Some prisoners feign insanity so that they could exchange a bleak prison cell for a hospital ward.

  • Certains prisonniers feignent la folie afin qu’ils puissent échanger une cellule de prison morne pour une salle d’hôpital.

  • Prisoners who are considered mentally sick are treated therapeutically, not punitatively.

  • Les prisonniers qui sont considérés comme étant mentalement maladies sont traités thérapeutiquement, pas de façon punitive.

  • Mentally retarded subjects.

  • Handicapés mentaux.

  • Mentally deranged patients subject themselves to behaviour-modification programs in rehabilitation centers.

  • Les personnes mentalement dérangées sont soumis eux-mêmes aux programmes de modification du comportement dans les centres de rééducation.

  • Mental ability/sharpness.

  • Capacité/acuité mentale.

  • Mental retardation.

  • Retard mental.

  • Artificial intelligence.

  • Intelligence artificielle.

  • To conduct experiments on hyperactive patients/ patients with crying fits all on the promise that…

  • Mener des expériences sur les patients hyperactifs/ patients avec des crises de larmes tous sur la promesse que…

  • To tape electrodes to the skin.

  • Attacher des électrodes avec du ruban adhésif sur la peau.

  • Psychosocial stress.

  • Stress psychosocial.

  • An upsurge in stress-related ailments such as coronaries and hypertension among patients.

  • Une recrudescence de maux liés au stress tels que les infarctus et l’hypertension parmi les patients.

  • To realise the merits of country life.

  • Réaliser les mérites de la vie campagnarde.

  • To get great pleasure from…

  • Tirer plus de plaisir de…

  • Laughter is the best medicine.

  • Le rire est le meilleur remède.

  • Laughter is a safety valve that releases/relieves daily pressures/tensions/ stresses/heightened anxieties.

  • Le rire est une soupape de sécurité qui libère/diminue les pressions/tensions/ stress/anxiétés intensifiées quotidien(ne)s.

  • Laughs give clenched palms a moment of respite.

  • Les rires donnent aux paumes serrées quelques instants de répit.

  • False (= fake)/crazy laughter.

  • Rire forcé (= faux rire) fou rire.

  • To laugh an evil, hysterical, maniacal laugh.

  • S’esclaffer de rires diaboliques, hystériques et maniaques.

  • Not to be able to contain one’s laughter.

  • Ne pas pouvoir contenir son rire.

  • With no control over events, people develop a sense of fatalism.

  • Sans aucun contrôle sur les événements, les gens développent un sentiment de fatalité.

  • To be psychologically scarred for life by war/so traumatized by warfare.

  • Être marqué à vie dans l’âme par la guerre/trop traumatisé par la guerre.

  • To suffer from shell shock.

  • Souffrir de traumatisme dû au bombardement.

  • A shell-shocked soldier.

  • Un soldat commotionné.

  • Combat stress.

  • Stress de combat.

  • Many psychological and psychosomatic disorders are due in part to the rapid breakdown of established social norms/traditional values under the influence of westernised lifestyles.

  • Plusieurs troubles psychologiques et psychosomatiques sont dues en partie à la dégradation rapide des normes sociales établies/ valeurs traditionnelles sous l’influence des modes de vie occidentalisées.

  • To reject a painful reality, many young people try to anesthetize themselves to the troubles by taking drugs.

  • Pour rejeter une réalité douloureuse, beaucoup de jeunes essayent de se prémunir des ennuis en prenant de la drogue.

  • To make speedier recoveries through psychological counselling.

  • Se rétablir promptement grâce au soutien psychologique.

  • Autotherapy.

  • Auto-thérapie.

  • An emotional outpouring for…

  • Un déferlement d’émotions pour…

  • Emotional stability/ attachment/maladjustment.

  • Équilibre/attachement/ inadaptation affective.

  • To be in the dark in trying to understand…

  • Être dans le noir en essayant de comprendre…

  • Blushing: the uncontrollable reddening of the face.

  • Rouge aux joues: le rougissement incontrôlable du visage.

  • Eating carbohydrates (cakes, cookies, pasta) raises the level of the neurotransmitter serotonin in the brain, which makes many people feel relaxed and less depressed.

  • La consommation des carbohydrates (gâteaux, cookies, pâtes) augmente le niveau de la sérotonine neurotransmetteur dans le cerveau, qui incite beaucoup de gens à se sentir détendus et moins déprimés.

  • State/frame of mind.

  • État d’esprit.

  • To raise s.o.’s spirits.

  • Remonter le moral de qqn.

  • To break the morale of s.o.

  • Casser le moral de qqn.

  • To undermine the morale of s.o.

  • Miner le moral de qqn.

  • To give sb an emotional uplift.

  • Encourager qqn.

  • Moral courage/support.

  • Courage/soutien moral.

  • Chocolate as a psychoactive food improves mood.

  • Le chocolat en tant qu’aliment psychoactif améliore l’humeur.

  • Mood swings of puberty.

  • Sautes d’humeur de la puberté.

  • Latency-aged children.

  • Les enfants de la période de latence.

  • Panic attacks can have debilitating effects on one’s general well-being (physical and emotional).

  • Les crises de panique peuvent avoir des effets débilitants sur le bien-être général (physique et affectif).

  • It’s traumatic enough to shake up s.o.’s life.

  • Il est assez traumatisant de secouer la vie de qqn.

  • To cure learning disabilities.

  • Remédier aux difficultés d’apprentissage.

  • Agraphia alexia.

  • Agraphie dyslexie.

  • Memory is a vital part of the learning process. Psychologists divide a person’s memory system into sensory memory (which briefly holds information), short-term memory (which can hold a fact as long as one actively thinks about it), and long-term memory (which includes a huge amount of information, some of which lasts a lifetime). Information enters/ is transferred to long-term memory as a result of either of two factors: 1) repetition or 2) intense emotion ((un)happy remembrances).

  • La mémoire est un élément essentiel du processus d’apprentissage. Les psychologues divisent le système de mémoire d’une personne en mémoire sensorielle (qui tient brièvement les informations), mémoire à court terme (qui peut garder un fait aussi longtemps qu’on y pense activement) et mémoire à long terme (qui comprend une quantité énorme d’informations, dont une partie dure à vie). Les informations entrent/sont transférées à la mémoire à long terme en raison de l’un ou l’autre de deux facteurs: 1) répétition ou 2) émotion intense (beaux /mauvais souvenirs).

  • The most commonly used methods to measure memory/how much a person remembers are 1) recall (as when one is asked to list as many names as possible), 2) recognition (such as doing multiple-choice tests), and 3) relearning (memorising things after apparently forgetting them).

  • Les méthodes les plus couramment utilisées pour mesurer la mémoire/ combien de choses une personne se souvient sont 1) rappel (comme lorsqu’on invite qqn à énumérer autant de noms que possible), 2) identification (telle que faire passer des questionnaires à choix multiple), et 3) réapprentissage (mémorisant des choses après les avoir apparemment oubliées).

  • The chief explanations for forgetting include interference (as when the remembering of certain learned material blocks the memory of other learned material), retrieval failure (temporary loss of memory), constructive processes (involving the unconscious invention of false memories), and motivated forgetting (a loss of memory/memory loss by conscious desires).

  • Les principales explications de l’oubli incluent l’interférence (comme lorsque le souvenir de certain matériel acquis bloque la mémoire d’autre matériel acquis), l’échec de rappel (perte provisoire de mémoire), les processus constructifs (comportant l’invention inconsciente de faux souvenirs), et l’oubli motivé (une perte de mémoire à travers les désirs conscients).

  • Visual/aural/olfactory/ episodic memory.

  • Mémoire visuelle/auditive/ olfactive/épisodique.

  • Hypermnesia amnesia paramnesia.

  • Hypermnésie amnésie paramnésie.

  • To avoid sheer memorization which represents a considerable load for students.

  • Éviter la mémorisation pure qui représente une charge considérable pour les étudiants.

  • To learn sth by heart/rote.

  • Apprendre qqch par cœur/ machinalement.

  • Rote memorization/learning.

  • Mémorisation/ apprentissage par cœur.

  • Mnemonic devices are memory aids that include rhymes, mental pictures and other methods.

  • Les moyens mnémotechniques sont des aide-mémoire, incluant les rimes, les images mentales et d’autres méthodes.

  • Memory-reconsolidation experiments.

  • Des expériences de reconsolidation de mémoire.

  • Memory fades.

  • La mémoire se fane.

  • Memory lapses/gaps.

  • Trous de mémoire.

  • Things may go beyond recall.

  • Les choses peuvent être oubliées à tout jamais.

  • To slide/sink/fade/fall into oblivion.

  • Tomber dans l’oubli.

  • Dust-submerged oblivion.

  • Un oubli submergé par la poussière.

  • It slipped (from) my memory.

  • Je ne me rappelle plus.

  • It just slipped my mind.

  • Cela m’est complètement sorti de la tête.

  • It sticks/it is fixed in the memory.

  • Ça reste gravé/il est fixé dans la mémoire.

  • To instantly recognize s.o./ sth.

  • Reconnaître qqn/qqch instantanément.

  • To remember with the utmost clarity…

  • Se souvenir avec la plus grande clarté…

  • To recall sth vividly.

  • Se rappeler qqch très clairement.

  • To tell vividly how…

  • Raconter de façon vivante comment…

  • To foggily recall sth.

  • Se rappeler vaguement qqch.

  • …are still fresh in my mind.

  • …sont encore frais dans mon esprit.

  • Too-soon forgotten images of nightly news.

  • Les images trop vite oubliées des nouvelles du soir.

  • Dimly-remembered/-recalled things.

  • Des choses dont on se souvient mal.

  • To retrieve things from memory.

  • Récupérer des choses de la mémoire.

  • A strong/weak (= failing) memory.

  • Une forte/faible (= défaillante) mémoire.

  • To strengthen memory.

  • Renforcer la mémoire.

  • Memory enhancers.

  • Produits renforceurs de mémoire.

  • To clutter the memory.

  • Encombrer la mémoire.

  • To refresh one’s memory.

  • Se rafraîchir la mémoire.

  • A still-painful memory.

  • Un souvenir toujours douloureux.

  • That day was forever branded on his memory.

  • Ce jour-là était pour jamais gravé dans sa mémoire.

  • Pictures seared/anchored in his memory.

  • Les images ont été ancrées dans sa mémoire.

  • Photos that revive memories of the past.

  • Des photos qui raniment/ ravivent les souvenirs du passé.

  • To obliterate/blot out/efface all memories of…

  • Oblitérer/effacer tous les souvenirs de…

  • In living memory.

  • De mémoire d’homme.

  • Spatial/emotional/sensory memory.

  • Mémoire spatiale/ émotionnelle/sensorielle.

  • Individual/collective memory /consciousness.

  • Mémoire/conscience individuelle/collective.

  • A long-faded murky/shady past.

  • Un passé trouble oublié depuis longtemps.

  • Unforgettable sights/ experiences.

  • Des paysages/expériences inoubliables.

  • This souvenir evoked in me memories of…

  • Ce souvenir a évoqué en moi des souvenirs de…

  • This gives a grand reminder of bygone days.

  • Ceci évoque un formidable rappel du temps passé.

  • A postcard to remember that trip by.

  • Une carte postale pour se souvenir de ce voyage.

  • It brought back sad/fond memories.

  • Cela m’a rappelé de tristes/beaux souvenirs.

  • This called to memory…

  • Ceci rappelle…

  • It called up special memories.

  • Il a évoqué des souvenirs spéciaux.

  • To recall dark memories.

  • Se rappeler des souvenirs sombres.

  • To reminisce about the old days.

  • Se souvenir du passé se remémorer le passé.

  • To begin a vivid recital/ account/narrative of…

  • Commencer un récit/ compte rendu/narration vivant(e) de…

  • ADHD (attention deficit hyperactivity disorder) children.

  • Les enfants atteints de troubles d’hyperactivité avec déficit de l’attention (THDA).

  • To develop a form of attention deficit disorder (ADD).

  • Développer une forme de trouble du déficit de l’attention (TDA).

  • ADD victims’ minds wander.

  • Les esprits des victimes souffrant du TDA vagabondent.

  • Dissipation of attention.

  • Dispersion de l’attention.

  • To keep sth constantly in mind.

  • Garder qqch constamment à l’esprit.

  • At/in the back of one’s mind.

  • Au fond de son esprit.

  • To pay little/slight heed to frivolous things.

  • Prêter peu d’attention aux choses frivoles.

  • To keep/lose track of what has been said.

  • Garder trace/perdre de vue de ce qui a été dit.

  • To ceaselessly remind s.o.

  • Rappeler qqn sans cesse.

  • His calls went unheeded.

  • Ses appels ont été ignorés.

  • No one seems to mind.

  • Personne ne semble intéressé.

  • To play mindlessly with sth.

  • Jouer de manière irréfléchie avec qqch.

  • To scratch one’s head for a moment.

  • Se gratter la tête pendant un moment.

  • The moment he…, I knew who he was.

  • Au moment où il…, je sus qui il était.

  • As I think back, I still remember quite clearly…

  • En repensant à cette époque, je me souviens encore très clairement…

  • For as long as I can remember,…

  • Aussi longtemps que je me souvienne,…

  • To my recollection,…

  • Si je me souviens bien,…

  • To have little recollection of sth.

  • Se souvenir peu/se souvenait peu de qqch.

  • Sexology.

  • Sexologie.

  • To follow the innate biological urge to spread one’s seed. Seed-spreading is favoured by natural selection.

  • Suivre le besoin biologique inné d’épandre sa progéniture. L’épandage de semence est favorisée par la sélection naturelle.

  • The reproductively-gifted.

  • Les reproducteurs doués.

  • Asexual reproduction.

  • Reproduction asexuée.

  • To become sexually active.

  • Devenir sexuellement actif.

  • Sexual maturation.

  • Maturation sexuelle.

  • A human-sexuality program.

  • Un programme sur la sexualité humaine.

  • Zoophilia bestiality.

  • Zoophilie bestialité.

  • Philematology (science of the kiss) French kiss.

  • Philamatologie (science du baiser) baiser amoureux.

  • Petting.

  • Caresses.

  • Sexual skills.

  • Compétences sexuelles.

  • Sexual products sex toys.

  • Produits/jouets sexuels.

  • Sadomasochistic sexuality.

  • Sexualité sadomasochiste.

  • Vaginal/anal/oral sex.

  • Rapports sexuels vaginaux sexe anal/oral.

  • An enormous sexual appetite.

  • Un énorme appétit sexuel.

  • Sex-appeal.

  • Sex-appeal.

  • Sex drives/arousal.

  • Pulsions/excitation sexuelle(s).

  • Sexual desire tends to wane with the same person over time.

  • Le désir sexuel tend à décliner avec la même personne au fil du temps.

  • Sexual impotence.

  • Impuissance sexuelle.

  • Lack of erection of the phallus.

  • Manque d’érection du phallus.

  • Erectile dysfunction.

  • Dysfonction érectile.

  • Anorgasmia.

  • Anorgasmie.

  • To regain full sexual function.

  • Rétablir les pleines fonctions sexuelles.

  • To boost sexual prowess.

  • Stimuler la prouesse sexuelle.

  • To wear a condom.

  • Porter un préservatif.

  • Sex play.

  • Jeux sexuels.

  • To use a vibrator during solo sex.

  • Utiliser un vibrateur pendant les rapports sexuels en solo.

  • A straight ( curved)/erect ( flaccid)/uncircumcised penis.

  • Un pénis droit ( courbé)/ en érection ( flasque)/ non circoncis.

  • Sex positions: the 69/99/ girl-on-top/doggy-style position.

  • Positions sexuelles: la position 69/99/du chevauchement/en levrette.

  • One’s favourite sexual position.

  • La position sexuelle préférée.

  • Sexual practices like fellation and rimming.

  • Les pratiques sexuelles comme la fellation et le contact bouche anus.

  • To suck sb’s cock.

  • Sucer le pénis de qqn.

  • She fondled his sex/ member.

  • Elle lui a caressé le sexe/ membre.

  • Sex(ual) obsession/ addiction.

  • Obsession/dépendance sexuelle.

  • Nymphomania.

  • Nymphomanie.

  • Sexual delinquency/fantasy.

  • Délinquance/fantasme sexuel(le).

  • Nocturnal emissions (= sleep orgasms).

  • Émissions nocturnes.

  • Group/online sex.

  • Sexe collectif/en ligne.

  • Casual sex.

  • Relations sexuelles occasionnelles.

  • Sex workers.

  • Travailleuses du sexe.

  • A pedophile.

  • Un pédophile.

  • Women masturbate by rubbing their clitoris.

  • Les femmes se masturbent en frottant leur clitoris.

  • Clitoral self-stimulation.

  • Auto-stimulation du clitoris.

  • To be unable to ejaculate or fail to reach orgasm/sexual climax.

  • Être incapable d’éjaculer ou échouer à atteindre l’orgasme.

  • Lack of climaxing makes one feel inadequate for sex.

  • Le manque de jouissance nous donne l’impression qu’on n’est pas à la hauteur de faire l’amour.

  • To (achieve) orgasm, he needs visual stimuli.

  • Pour atteindre l’orgasme, il a besoin de stimuli visuels.

  • A simultaneous/instant/ multiple orgasm.

  • Un orgasme simultané/ instantané/multiple.

  • In a sexual intercourse, the frictional to-and-fro movement is a prerequisite for any sexual satisfaction.

  • Dans les relations sexuelles, le mouvement de va-et-vient est une condition préalable à n’importe quelle satisfaction sexuelle.

  • Lack of lubrication causes chafing.

  • Le manque de lubrification entraîne le frottement.

  • People who complain of decreased sexual interest or delay of orgasm.

  • Les gens qui se plaignent du désir sexuel décroissant ou du retard d’orgasme.

  • He took a long time to come.

  • Il a mis trop de temps avant d’atteindre l’orgasme.

  • To have a quickie.

  • Tirer un coup en vitesse.

  • Lack of ejaculatory control.

  • Manque de contrôle sur l’éjaculation.

  • Premature ejaculation.

  • Éjaculation précoce.

  • Erotic illustrates an element of human sexuality whereas pornographic is deliberately designed to arouse sexual excitement.

  • L’érotique illustre un élément de sexualité humaine tandis que le pornographique est délibérément conçu pour stimuler l’excitation sexuelle.

  • Hypersexual disorders.

  • Troubles hypersexuelles.

  • To implement a psychological care and support program for traumatized children.

  • Mettre en œuvre un programme de soin et de soutien psychologique pour les enfants traumatisés.

  • To give spiritual and mental courage.

  • Offrir le courage spirituel et mental.

  • Kleptomania monomania.

  • Kleptomanie monomanie.

  • Apathy and inertia.

  • Apathie et inertie.

  • Thumb-sucking nail-biting.

  • L’habitude de sucer le pouce/de se ronger les ongles.

  • Lip-licking hair twirling.

  • L’habitude de se lécher les lèvres s’entortiller les cheveux.

Suggest a better translation

Your email address will not be published.