Equipo de laboratorio: mechero Bunsen – bureta – probeta graduada – pipeta – placa de Petri – tubo de ebullición – matraz cónico/vaso de Dewar/matraz aforado – retorta…
Natural sciences like biology, chemistry, and physics.
Ciencias naturales como la biología, química, y física.
Life science.
Ciencia de la vida.
A community is held together by the biotic relationships among its members.
Una comunidad se mantiene unida por las relaciones bióticas entre sus miembros.
Abiotic factors/components (e.g. light, water, temperature and soil).
Factores/componentes abióticos (por ej. luz, agua, temperatura y suelo).
Financial/managerial accounting.
Contabilidad financiera/ gerencial.
Accountants and auditors.
Contables y auditores.
Histology.
Histología.
Social/cultural/diplomatic history.
Historia social/cultural/ diplomática.
Economic/political/physical /human geography.
Geografía económica/ política/física/humana.
The globe.
El globo terráqueo – la esfera terrestre.
A fold-out map.
Un mapa desplegable.
A relief/composite map.
Un mapa en relieve/ compuesto.
To draw a map of the world and outline/label the physical features.
Dibujar un mapa del mundo y delinear/marcar las características físicas.
Human-devised features like the equator and the prime meridian.
Características creadas por el hombre como el ecuador y el meridiano primero.
Intertropical zone – tropic of Capricorn/Cancer.
Zona intertropical – trópico de Capricornio/ Cáncer.
The dark-shaded area on the political map…
El área sombreada en el mapa político…
A brighter equatorial zone.
Una zona ecuatorial más brillante.
Heavy cross-hatching in the upper left corner denotes an area…
El trazado en trama pesado en la esquina superior izquierda denota un área…
Comparative literature.
Literatura comparada.
Linguistics, as the scientific study of humanly-constructed language systems, is still in its infancy.
La lingüística, como el estudio científico de los sistemas lingüísticos antropogénicamente construidos, todavía está en pañales.
Functions of language (expressive, conative, referential, phatic, metalinguistic, etc.).
Funciones del lenguaje (expresiva, conativa, referencial, fática, metalingüística, etc.).
Languages, dialects, sociolects and genderlects.
Idiomas, dialectos, sociolectos y generolectos.
A pidgin/creole/vernacular language.
Una lengua pidgin/criolla/ vernácula.
Applied/computational/ historical linguistics.
Lingüística aplicada/ computacional/histórica.
To demonstrate English proficiency.
Demostrar un nivel de conocimiento de inglés.
Translanguaging.
Translingüismo.
Natural-language processing (NLP) and machine translation.
El procesamiento del lenguaje natural (PLN) y la traducción automática.
Written/oral translation.
Traducción escrita/oral.
Consecutive/simultaneous interpreting.
Interpretación consecutiva/simultánea.
A word-for-word/literal translation.
Una traducción palabra por palabra/literal.
Transliteration – mistranslation.
Translitération – traducción errónea o mala traducción.
Mistranslated/untranslatable words.
Palabras mal traducidas/ intraducibles (= que no tienen traducción).