NÉGOCIATIONS:
NEGOCIACIONES:
- Des négociations qui sont au point mort depuis longtemps.
- Las negociaciones que están paralizadas desde hace mucho tiempo.
- Des entretiens à effet rapide.
- Negociaciones por la vía rápida.
- Tables rondes.
- Conversaciones de mesa redonda.
- Relancer les négociations.
- Revalidar las negociaciones.
- S’entretenir avec…
- Dialogar/entablar conversaciones con…
- Revenir à la table de négociations.
- Llegar a la mesa de negociaciones.
- Tenir des discussions à huis clos dans un endroit inconnu pour des pourparlers de réconciliation.
- Celebrar debates a puerta cerrada en un lugar no revelado para conversaciones de reconciliación.
- Engager/entamer des discussions de normalisation.
- Abrir conversaciones de normalización.
- Les discussions/ négociations de paix on été suspendus/ont repris.
- Los diálogos/las negociaciones de paz fueron suspendidas/ reanudadas.
- Agir comme/servir de catalyseur/intermédiaire.
- Actuar/servir como catalizador/intermediario.
- Jouer un rôle médiateur.
- Jugar/desempeñar un papel de mediador.
- Déclencher la fureur parmi…
- Provocar furia entre…
- Relancer l’animosité.
- Reavivar las llamas de la animosidad.
- Alimenter l’antagonisme.
- Avivar las brasas del antagonismo.
- Signer un accord de paix pour mettre fin aux hostilités/combats entre fractions immédiatement.
- Firmar un acuerdo de paz para detener las hostilidades/los combates entre fracciones inmediatamente.
- L’accord fragile du cessez-le-feu pourrait facilement s’effondrer au sujet de la question politique centrale de…
- El frágil acuerdo de alto el fuego podría desmoronarse fácilmente sobre el tema político fundamental de…
- Plus la stratégie de la corde raide continue, plus la probabilité de l’erreur de calcul est grande.
- Cuanto más se prolongue la arriesgada, mayor es la probabilidad de error de cálculo.
- L’art de provoquer l’agitation.
- Arte de hacer alboroto.
- Machine de propagande.
- Maquinaria propagandística.
- Pour compliquer la tâche,…
- Para hacer la cosa más complicada,…
- Rendre la situation plus délicate.
- Hacer que la situación sea más delicada.
- Pousser à l’extrême qqch.
- Llevar algo a los extremos.
- Tentatives d’intimidation.
- El ruido de sables – baladronadas.
- Une provocation triviale.
- Una provocación trivial.
- Ceci risque de troubler/ mettre à rude épreuve les relations entre…
- Esto podría agriar/tensar las relaciones entre…
- Rétablir/normaliser/ consolider/renforcer les liens.
- Reanudar/rehabilitar/ fortalecer o reforzar/ consolidar los lazos o vínculos.
- Rompre le dialogue politique avec un pays voisin.
- Cortar el diálogo político con un país vecino.
- La suspension/la reprise des pourparlers.
- La suspensión/ reanudación de las conversaciones.
- Sortir les entretiens qui ont été dans l’impasse de la crise.
- Levantar las conversaciones que se estancaron fuera del limbo.
- Négocier sur un pied d’égalité.
- Negociar de igual a igual/ en pie de igualdad.
- …visant à amener les côtés de combat à la table de négociation pour mettre au point un accord/pacte de partage du pouvoir.
- …destinado a llevar a los bandos enfrentados a la mesa de negociaciones para llegar a un acuerdo para compartir el poder.
- Abroger/anéantir un accord.
- Abrogar un acuerdo.
- Signer des mémorandums d’accord.
- Firmar memorandos de entendimiento.
- Entente.
- Entente.
- Terrain d’entente.
- Punto medio.
- Être prêt pour une reprise du dialogue.
- Estar preparado para la reanudación del diálogo.
- Montrer la bonne volonté de faire des concessions.
- Demostrar voluntad de hacer concesiones.
- Faire des concessions majeures.
- Hacer importantes concesiones.
- Négociations/accord de paix.
- Negociaciones/acuerdo de paz.
- Signer un traité de paix.
- Firmar un tratado de paz.
- Préserver la paix.
- Preservar/mantener la paz.
- Entraver le/faire obstacle au processus de paix.
- Impedir/obstaculizar el proceso de paz.
- Perturber/ruiner l’accord de paix.
- Perturbar/destruir el acuerdo de paz.
- Détruire/faire échouer/faire dérailler les efforts de paix.
- Destruir/desbaratar/ frustrar los esfuerzos de paz.
- L’édifice de la paix s’est effondré.
- El edificio de la paz se derrumbó.
- Un processus de règlement des conflits viable.
- Un proceso viable de resolución de conflictos.
- L’internationalisation du conflit.
- Internacionalización del conflicto.
- Un signe encourageant qui indique que le processus de paix se tient fermement.
- Una señal alentadora de que el proceso de paz se está consolidando.
- Échouer à mettre en œuvre/ exécuter les accords signés avec…
- No implementar/ejecutar los acuerdos firmados con…
- Résoudre les conflits ethniques.
- Resolver las disputas étnicas.
- Mettre un terme au vieux différend intracommunautaire.
- Poner fin a uno largo conflicto interétnico.
- Régler le contentieux de 50 ans qui empoisonne leurs relations.
- Resolver la disputa de 50 años que afecta sus relaciones.
- Les pourparlers au niveau des gouvernements pour une percée dans les relations intercoréennes gelées.
- Conversaciones a nivel de gobierno para un gran avance en las relaciones intercoreanas congeladas.
- Une détente des relations froides entre…
- Un deshielo en la relación helada entre…
- Normaliser/rabibocher les relations tendues avec…
- Normalizar/reparar relaciones tensas con…
- Approfondir/rompre les relations avec…
- Profundizar/romper lazos con…
- Dégeler les relations avec…
- Descongelar lazos con…
- Établir ou bâtir/intensifier les bonnes relations.
- Establecer o construir/ intensificar buenas relaciones.
- Les relations se sont détériorés.
- Relaciones se agriaron.
- Régler les relations endommagées.
- Arreglar las relaciones deshilachadas.
- Tisser ou nouer des liens solides/plus étroits avec…
- Forjar o tejer lazos sólidos/más estrechos con…
- Renforcer/cimenter les liens entre…
- Fortalecer los lazos entre…
- Éviter un accrochage diplomatique avec…
- Evitar una bronca diplomática con…
- Entretenir des liens avec…
- Mantener los vínculos con…
- Aplanir les relations rompues.
- Suavizar las relaciones fracturadas.
- Un rapprochement entre…
- Un acercamiento entre…
- Rompre les relations avec…
- Cortar las relaciones con…
- Une annonce de changement d’avis.
- Un anuncio de cambio de opinión.
- Un réchauffement des liens avec…
- Un mejoramiento de las relaciones entre…
- Former un comité ad hoc.
- Formar un comité ad-hoc.
- Constituer une commission spéciale.
- Establecer una comisión especial.
- Commissions miniatures.
- Pequeñas comisiones.
- Un comité tripartite.
- Un comité tripartito.
- Une commission d’enquête.
- Una comisión investigadora/de investigación.
- Préparer le terrain pour le sommet sino-américain.
- Sentar las bases para la cumbre sino-estadounidense.
- Les liens sino-américains sont loin d’être favorables.
- Los lazos chino-norteamericanos están lejos de ser optimistas.
- L’émissaire américain pour la paix au Moyen-Orient…devrait arriver en…pour préparer une rencontre de haut niveau entre…et…à Washington.
- El enviado de paz de Estados Unidos para el Medio Oriente…se espera que llegue…para prepararse una reunión de alto nivel entre…y…en Washington.
- Une réunion préparatoire.
- Una sesión preparatoria.
- L’événement se tiendra sur une plus grande échelle.
- El evento tendrá lugar a una escala aún mayor.
- La réunion s’est tenue sous haute sécurité.
- La reunión se celebró bajo estrictas medidas de seguridad.
- Lors de la réunion informelle des chefs d’État…
- En el encuentro informal de los Jefes de Estado…
- Les deux parties trouveront toujours un espace pour un compromis.
- Las dos partes aún encontrarían margen de compromiso.
- Faire un compromis avec qqn.
- Llegar a un compromiso con algn.
- Ils sont loin de s’entendre sur…
- Están lejos de ser acordados sobre…
- Rouvrir les discussions.
- Reabrir/reanudar las discusiones.
- Reprendre les négociations.
- Reiniciar/reanudar las negociaciones.
- Négocier bilatéralement.
- Negociar bilateralmente.
- À la table de négociation.
- En la mesa de negociación.
- Négociation à huis clos.
- Negociaciones a puerta cerrada.
- Les efforts/tentatives de médiation pour arbitrer un conflit.
- Esfuerzos/intentos de mediación para mediar en un conflicto.
- Cesser la campagne médiatique contre…
- Detener la campaña mediática contra…
- Tenir un rendez-vous secret.
- Celebrar una cita secreta.
- Un accord élaboré sous l’égide des États-Unis.
- Un acuerdo negociado por los Estados Unidos.
- Faire un discours incendiaire.
- Hacer un discurso inflamatorio.
- Atténuer ou modérer les attaques/la rhétorique de la déclaration/du communiqué.
- Atenuar o bajar el tono de los ataques/de la retórica de la declaración/del comunicado.
- Un manifeste.
- Un manifiesto.
- Assouplir sa position.
- Suavizar su postura.
- Rétablir une relation tordue/ dégradée.
- Reparar una relación desgarrada/andrajosa.
- Adopter une attitude ouverte.
- Adoptar una actitud abierta.
- Prendre une position intransigeante sur qqch.
- Adoptar una posición de línea dura en algo.
- Des mesures de confiance visant à faciliter…
- Medidas de fomento de la confianza destinadas a abrir el camino para…
- Les relations ont atteint leur niveau le plus bas.
- Las relaciones alcanzaron su punto más bajo.
- Le processus de règlement des différends a fait intervenir un organisme extérieur.
- El proceso de solución de controversias involucró a un organismo externo.
- Les parties rivales n’ont même pas convenu une liste des questions clés à traiter.
- Las partes rivales incluso no llegaron a un acuerdo sobre una lista de los temas clave que deben abordarse.
- Soulever une question que les négociateurs sont réticents à discuter.
- Plantear una cuestión los negociadores son reacios a discutir.
- Rejeter toute initiative visant la reconnaissance mutuelle.
- Rechazar cualquier movimiento hacia el reconocimiento dual.
- Accepter la reconnaissance réciproque.
- Aceptar el reconocimiento mutuo o recíproco.
- Conclure une alliance avec…
- Establecer una alianza con…
- Une clause de défense mutuelle.
- Una cláusula de defensa mutua.
- Ceci est dans leur intérêt commun/mutuel.
- Esto es en su interés común/mutuo.
- Leurs intérêts correspondent.
- Sus intereses corresponden.
- Ceci n’est pas dans l’intérêt des ÉUA.
- Esto no interesa a los EE. UU.
- Se retirer du/s’écarter de/ renoncer au traité/l’accord ABM (antimissile balistique)/ sur les armes/de paix.
- Retirarse de/apartarse de/abandonar el tratado/ acuerdo sobre ABM (misiles antibalísticos)/ armas/de paz.
- Signer un pacte de non-agression.
- Firmar un pacto de no agresión.
- Abandonner un traité/pacte de partage de l’eau.
- Abandonar un tratado/ pacto sobre el reparto del agua.
- La relance du dialogue nord-sud.
- El relanzamiento del diálogo Norte-Sur.
- Le Groupe des Sept (G7) pays les plus industrialisés.
- El Grupo de Siete (G7) naciones industrializadas.
- Les sommets de dirigeants.
- Cumbres de liderazgo.
- Les participants au sommet n’ont pas pu aplanir les divergences.
- Los participantes en la cumbre no pudieron resolver las diferencias.
- Des discussions tenues en marge du sommet.
- Deliberaciones celebrados al margen de la cumbre.