NÉGOCIATIONS (NEGOCIACIONES)

NÉGOCIATIONS:
NEGOCIACIONES:
  • Des négociations qui sont au point mort depuis longtemps.

  • Las negociaciones que están paralizadas desde hace mucho tiempo.

  • Des entretiens à effet rapide.

  • Negociaciones por la vía rápida.

  • Tables rondes.

  • Conversaciones de mesa redonda.

  • Relancer les négociations.

  • Revalidar las negociaciones.

  • S’entretenir avec…

  • Dialogar/entablar conversaciones con…

  • Revenir à la table de négociations.

  • Llegar a la mesa de negociaciones.

  • Tenir des discussions à huis clos dans un endroit inconnu pour des pourparlers de réconciliation.

  • Celebrar debates a puerta cerrada en un lugar no revelado para conversaciones de reconciliación.

  • Engager/entamer des discussions de normalisation.

  • Abrir conversaciones de normalización.

  • Les discussions/ négociations de paix on été suspendus/ont repris.

  • Los diálogos/las negociaciones de paz fueron suspendidas/ reanudadas.

  • Agir comme/servir de catalyseur/intermédiaire.

  • Actuar/servir como catalizador/intermediario.

  • Jouer un rôle médiateur.

  • Jugar/desempeñar un papel de mediador.

  • Déclencher la fureur parmi…

  • Provocar furia entre…

  • Relancer l’animosité.

  • Reavivar las llamas de la animosidad.

  • Alimenter l’antagonisme.

  • Avivar las brasas del antagonismo.

  • Signer un accord de paix pour mettre fin aux hostilités/combats entre fractions immédiatement.

  • Firmar un acuerdo de paz para detener las hostilidades/los combates entre fracciones inmediatamente.

  • L’accord fragile du cessez-le-feu pourrait facilement s’effondrer au sujet de la question politique centrale de…

  • El frágil acuerdo de alto el fuego podría desmoronarse fácilmente sobre el tema político fundamental de…

  • Plus la stratégie de la corde raide continue, plus la probabilité de l’erreur de calcul est grande.

  • Cuanto más se prolongue la arriesgada, mayor es la probabilidad de error de cálculo.

  • L’art de provoquer l’agitation.

  • Arte de hacer alboroto.

  • Machine de propagande.

  • Maquinaria propagandística.

  • Pour compliquer la tâche,…

  • Para hacer la cosa más complicada,…

  • Rendre la situation plus délicate.

  • Hacer que la situación sea más delicada.

  • Pousser à l’extrême qqch.

  • Llevar algo a los extremos.

  • Tentatives d’intimidation.

  • El ruido de sables baladronadas.

  • Une provocation triviale.

  • Una provocación trivial.

  • Ceci risque de troubler/ mettre à rude épreuve les relations entre…

  • Esto podría agriar/tensar las relaciones entre…

  • Rétablir/normaliser/ consolider/renforcer les liens.

  • Reanudar/rehabilitar/ fortalecer o reforzar/ consolidar los lazos o vínculos.

  • Rompre le dialogue politique avec un pays voisin.

  • Cortar el diálogo político con un país vecino.

  • La suspension/la reprise des pourparlers.

  • La suspensión/ reanudación de las conversaciones.

  • Sortir les entretiens qui ont été dans l’impasse de la crise.

  • Levantar las conversaciones que se estancaron fuera del limbo.

  • Négocier sur un pied d’égalité.

  • Negociar de igual a igual/ en pie de igualdad.

  • …visant à amener les côtés de combat à la table de négociation pour mettre au point un accord/pacte de partage du pouvoir.

  • …destinado a llevar a los bandos enfrentados a la mesa de negociaciones para llegar a un acuerdo para compartir el poder.

  • Abroger/anéantir un accord.

  • Abrogar un acuerdo.

  • Signer des mémorandums d’accord.

  • Firmar memorandos de entendimiento.

  • Entente.

  • Entente.

  • Terrain d’entente.

  • Punto medio.

  • Être prêt pour une reprise du dialogue.

  • Estar preparado para la reanudación del diálogo.

  • Montrer la bonne volonté de faire des concessions.

  • Demostrar voluntad de hacer concesiones.

  • Faire des concessions majeures.

  • Hacer importantes concesiones.

  • Négociations/accord de paix.

  • Negociaciones/acuerdo de paz.

  • Signer un traité de paix.

  • Firmar un tratado de paz.

  • Préserver la paix.

  • Preservar/mantener la paz.

  • Entraver le/faire obstacle au processus de paix.

  • Impedir/obstaculizar el proceso de paz.

  • Perturber/ruiner l’accord de paix.

  • Perturbar/destruir el acuerdo de paz.

  • Détruire/faire échouer/faire dérailler les efforts de paix.

  • Destruir/desbaratar/ frustrar los esfuerzos de paz.

  • L’édifice de la paix s’est effondré.

  • El edificio de la paz se derrumbó.

  • Un processus de règlement des conflits viable.

  • Un proceso viable de resolución de conflictos.

  • L’internationalisation du conflit.

  • Internacionalización del conflicto.

  • Un signe encourageant qui indique que le processus de paix se tient fermement.

  • Una señal alentadora de que el proceso de paz se está consolidando.

  • Échouer à mettre en œuvre/ exécuter les accords signés avec…

  • No implementar/ejecutar los acuerdos firmados con…

  • Résoudre les conflits ethniques.

  • Resolver las disputas étnicas.

  • Mettre un terme au vieux différend intracommunautaire.

  • Poner fin a uno largo conflicto interétnico.

  • Régler le contentieux de 50 ans qui empoisonne leurs relations.

  • Resolver la disputa de 50 años que afecta sus relaciones.

  • Les pourparlers au niveau des gouvernements pour une percée dans les relations intercoréennes gelées.

  • Conversaciones a nivel de gobierno para un gran avance en las relaciones intercoreanas congeladas.

  • Une détente des relations froides entre…

  • Un deshielo en la relación helada entre…

  • Normaliser/rabibocher les relations tendues avec…

  • Normalizar/reparar relaciones tensas con…

  • Approfondir/rompre les relations avec…

  • Profundizar/romper lazos con…

  • Dégeler les relations avec…

  • Descongelar lazos con…

  • Établir ou bâtir/intensifier les bonnes relations.

  • Establecer o construir/ intensificar buenas relaciones.

  • Les relations se sont détériorés.

  • Relaciones se agriaron.

  • Régler les relations endommagées.

  • Arreglar las relaciones deshilachadas.

  • Tisser ou nouer des liens solides/plus étroits avec…

  • Forjar o tejer lazos sólidos/más estrechos con…

  • Renforcer/cimenter les liens entre…

  • Fortalecer los lazos entre…

  • Éviter un accrochage diplomatique avec…

  • Evitar una bronca diplomática con…

  • Entretenir des liens avec…

  • Mantener los vínculos con…

  • Aplanir les relations rompues.

  • Suavizar las relaciones fracturadas.

  • Un rapprochement entre…

  • Un acercamiento entre…

  • Rompre les relations avec…

  • Cortar las relaciones con…

  • Une annonce de changement d’avis.

  • Un anuncio de cambio de opinión.

  • Un réchauffement des liens avec…

  • Un mejoramiento de las relaciones entre…

  • Former un comité ad hoc.

  • Formar un comité ad-hoc.

  • Constituer une commission spéciale.

  • Establecer una comisión especial.

  • Commissions miniatures.

  • Pequeñas comisiones.

  • Un comité tripartite.

  • Un comité tripartito.

  • Une commission d’enquête.

  • Una comisión investigadora/de investigación.

  • Préparer le terrain pour le sommet sino-américain.

  • Sentar las bases para la cumbre sino-estadounidense.

  • Les liens sino-américains sont loin d’être favorables.

  • Los lazos chino-norteamericanos están lejos de ser optimistas.

  • L’émissaire américain pour la paix au Moyen-Orient…devrait arriver en…pour préparer une rencontre de haut niveau entre…et…à Washington.

  • El enviado de paz de Estados Unidos para el Medio Oriente…se espera que llegue…para prepararse una reunión de alto nivel entre…y…en Washington.

  • Une réunion préparatoire.

  • Una sesión preparatoria.

  • L’événement se tiendra sur une plus grande échelle.

  • El evento tendrá lugar a una escala aún mayor.

  • La réunion s’est tenue sous haute sécurité.

  • La reunión se celebró bajo estrictas medidas de seguridad.

  • Lors de la réunion informelle des chefs d’État…

  • En el encuentro informal de los Jefes de Estado…

  • Les deux parties trouveront toujours un espace pour un compromis.

  • Las dos partes aún encontrarían margen de compromiso.

  • Faire un compromis avec qqn.

  • Llegar a un compromiso con algn.

  • Ils sont loin de s’entendre sur…

  • Están lejos de ser acordados sobre…

  • Rouvrir les discussions.

  • Reabrir/reanudar las discusiones.

  • Reprendre les négociations.

  • Reiniciar/reanudar las negociaciones.

  • Négocier bilatéralement.

  • Negociar bilateralmente.

  • À la table de négociation.

  • En la mesa de negociación.

  • Négociation à huis clos.

  • Negociaciones a puerta cerrada.

  • Les efforts/tentatives de médiation pour arbitrer un conflit.

  • Esfuerzos/intentos de mediación para mediar en un conflicto.

  • Cesser la campagne médiatique contre…

  • Detener la campaña mediática contra…

  • Tenir un rendez-vous secret.

  • Celebrar una cita secreta.

  • Un accord élaboré sous l’égide des États-Unis.

  • Un acuerdo negociado por los Estados Unidos.

  • Faire un discours incendiaire.

  • Hacer un discurso inflamatorio.

  • Atténuer ou modérer les attaques/la rhétorique de la déclaration/du communiqué.

  • Atenuar o bajar el tono de los ataques/de la retórica de la declaración/del comunicado.

  • Un manifeste.

  • Un manifiesto.

  • Assouplir sa position.

  • Suavizar su postura.

  • Rétablir une relation tordue/ dégradée.

  • Reparar una relación desgarrada/andrajosa.

  • Adopter une attitude ouverte.

  • Adoptar una actitud abierta.

  • Prendre une position intransigeante sur qqch.

  • Adoptar una posición de línea dura en algo.

  • Des mesures de confiance visant à faciliter…

  • Medidas de fomento de la confianza destinadas a abrir el camino para…

  • Les relations ont atteint leur niveau le plus bas.

  • Las relaciones alcanzaron su punto más bajo.

  • Le processus de règlement des différends a fait intervenir un organisme extérieur.

  • El proceso de solución de controversias involucró a un organismo externo.

  • Les parties rivales n’ont même pas convenu une liste des questions clés à traiter.

  • Las partes rivales incluso no llegaron a un acuerdo sobre una lista de los temas clave que deben abordarse.

  • Soulever une question que les négociateurs sont réticents à discuter.

  • Plantear una cuestión los negociadores son reacios a discutir.

  • Rejeter toute initiative visant la reconnaissance mutuelle.

  • Rechazar cualquier movimiento hacia el reconocimiento dual.

  • Accepter la reconnaissance réciproque.

  • Aceptar el reconocimiento mutuo o recíproco.

  • Conclure une alliance avec…

  • Establecer una alianza con…

  • Une clause de défense mutuelle.

  • Una cláusula de defensa mutua.

  • Ceci est dans leur intérêt commun/mutuel.

  • Esto es en su interés común/mutuo.

  • Leurs intérêts correspondent.

  • Sus intereses corresponden.

  • Ceci n’est pas dans l’intérêt des ÉUA.

  • Esto no interesa a los EE. UU.

  • Se retirer du/s’écarter de/ renoncer au traité/l’accord ABM (antimissile balistique)/ sur les armes/de paix.

  • Retirarse de/apartarse de/abandonar el tratado/ acuerdo sobre ABM (misiles antibalísticos)/ armas/de paz.

  • Signer un pacte de non-agression.

  • Firmar un pacto de no agresión.

  • Abandonner un traité/pacte de partage de l’eau.

  • Abandonar un tratado/ pacto sobre el reparto del agua.

  • La relance du dialogue nord-sud.

  • El relanzamiento del diálogo Norte-Sur.

  • Le Groupe des Sept (G7) pays les plus industrialisés.

  • El Grupo de Siete (G7) naciones industrializadas.

  • Les sommets de dirigeants.

  • Cumbres de liderazgo.

  • Les participants au sommet n’ont pas pu aplanir les divergences.

  • Los participantes en la cumbre no pudieron resolver las diferencias.

  • Des discussions tenues en marge du sommet.

  • Deliberaciones celebrados al margen de la cumbre.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *