Prendre des cours d’art dramatique avec un professeur de théatre.
Tomar clases de actuación con un maestro de teatro.
Participer à un cours de théâtre.
Participar en un curso de teatro.
Apprendre les techniques d’acteur.
Aprender las técnicas de actuación.
Avoir une maîtrise en arts du théâtre.
Tener un grado de maestría en artes teatrales.
Commencer sa carrière d’acteur.
Hacer su debut como actor.
Être invité à un casting.
Ser invitado a una audición.
Un acteur vétéran/ chevronné.
Un veterano actor.
Un agent de théâtre.
Un agente teatral.
Un théâtre.
Un teatro.
Théâtre en rond.
Teatro de escenario central.
Un théâtre semi-circulaire.
Un teatro semicircular.
Un théâtre de 1600 places.
Un teatro de 1600 plazas.
Un théâtre en plein air capable de contenir 3.000 places.
Un teatro al aire libre capaz de albergar 3.000 personas.
Les pièces (de théâtre) présentées sous les étoiles au grand public.
Obras presentadas bajo las estrellas para un público numeroso.
Un théâtre mental.
Un teatro mental.
Théâtre politique.
Teatro político.
Théâtre de rue.
Teatro callejero.
Café-théâtre.
Café-teatro.
Faire du théâtre.
Actuación.
Talent dramatique.
Habilidad histriónica.
Son talent de comédienne.
Sus talentos actorales.
Saynètes – courtes pièces de théâtre.
Obras cortas de teatro.
Un acteur de théâtre principal.
Un actor de teatro principal.
Une doublure.
Un suplente.
Pantomime – mime.
Pantomima.
Mimes.
Artistas de mimo.
Interpréter les mimes et les farces.
Realizar mimos y farsas.
Refléter les actions de qqn.
Reflejar las acciones de algn.
Dramaturges.
Dramaturgos.
Maquillage de scène.
Maquillaje de escenario.
Conception de costumes.
Diseño de vestuario.
Équipe de plateau (techniciens de l’éclairage, du son et de scène).
Equipo de escena (técnicos de iluminación, sonido y puesta en escena).
Équipe d’accueil (placeurs, receveurs de billets et responsables de l’accueil).
Equipo de recepción (acomodadores, taquilleros y saludadores).
Un metteur en scène – un directeur adjoint.
Un director de escena – un director adjunto.
Un régisseur – un décorateur de théâtre.
Un regidor de escena – un escenógrafo.
Un assistant de régie.
Un asistente del director de escena.
Un habilleur – une costumière.
Un ayudante de camerino – una encargada del vestuario.
Faire un changement rapide des costumes.
Hacer un rápido cambio de vestuario.
Un souffleur.
Un apuntador.
Trou du souffleur.
Concha (del apuntador).
Marionnettes.
Marionetas.
Un théâtre de marionnettes à gaine.
Un teatro de títeres de guante.
Marionnettes à fils/à doigt.
Títeres de dedo/de hilo/de mesa/de boca.
Art des marionnettes – marionnettiste.
Arte del titiritero – titiriter/ marionetista.
L’art dramatique de science fiction.
Drama de ciencia ficción.
Un art dramatique plein de suspense.
Drama lleno de suspenso.
Une pièce peu excitante.
Una obra poco emocionante.
Une pièce bien jouée.
Una obra bien actuada.
Une excellente pièce de théâtre.
Una excelente obra de teatro.
Une pièce captivante.
Una obra atrapante.
Une pièce qui bouscule nos sens/renversante.
Una obra que revuelve los sentidos/sorprendente.
Des pièces radiophoniques et des textes pour la télévision.
Obras radiofónicas y guiones televisivos.
Tétralogie.
Tetralogía.
Trac.
Miedo escénico.
Entrer en scène – monter sur scène.
Entrar en escena – subir al escenario.
Se faufiler tranquillement dans les coulisses.
Deslizarse en silencio fuera del escenario.
Une estrade de fortune.
Un escenario improvisado.
Devant de la scène.
Centro del scenario.
Avant-scène.
Escena saliente.
Attendre dans les coulisses.
Quedarse/esperar entre bastidores.
Salle.
Auditorio – sala.
Foyer des acteurs.
Camerino.
Une toile de fond.
Un telón de fondo.
Un cyclorama.
Un ciclorama.
Scénographie – décor.
Escenografía – decorado.
Décor de scène – changement de décor(s).
Diseño escénico – cambio de escena.
Un machiniste au théâtre.
Un tramoyista en el teatro.
Mettre en scène les décors, les accessoires, et les costumes, en les rendant historiquement exact.
Poner en escena marcos, accesorios y disfraces, haciéndolos históricamente precisos.
Travailler sur le scénario de la pièce.
Trabajar sobre el guión teatral.
Les acteurs ont dû apprendre par cœur leurs lignes et chaque scène a été soigneusement répété.
El elenco tuvo que aprender sus líneas de memoria y cada escena fue ensayada cuidadosamente.
Tous les acteurs ont une copie du script.
Todos los actores tienen una copia del guion.
Improvisation théâtrale.
Improvisación teatral.
Répéter une pièce de théâtre.
Ensayar una obra.
Répétition générale.
Ensayo general.
Première.
Estreno.
Spectacle en tournée.
Espectáculo ambulante.
Les formes comiques telles que la satire, la parodie, le burlesque, le théâtre de l’absurde, la comédie romantique, les sitcoms et la tragi-comédie.
Las formas de comedia como la sátira, la parodia, el burlesco, el teatro del absurdo, la comedia romántica, las comedias de situación y la tragicomedia.