CULTURE (CULTURA)
/ | Leave a CommentCULTURE: CULTURA: Culture orale – métacultures. Cultura oral – metaculturas. Études transculturelles. Estudios transculturales. Culture pop – culture urbaine. Cultura pop – cultura urbana. Agro-cultures. Agro-culturas. Une culture médiatique. Una cultura mediática. Culture/civilisation occidentale/arabo-islamique. Cultura/civilización occidental/árabe-islámica. Choc/fossé culturel. Choque/brecha cultural. Culture/chansons traditionnelle(s). Cultura popular – canciones populares. Un centre/complexe culturel. Un centro/complejo cultural. Un centre […]
Read morePAUVRETÉ & DÉNUEMENT (POBREZA & PRIVACIÓN)
/ | Leave a CommentPAUVRETÉ & DÉNUEMENT: POBREZA & PRIVACIÓN: La marginalisation/ l’exclusion sociale. Marginación/exclusión social. Les exclus. Marginados sociales. Les marginalisés et les exclus. Los marginados y excluidos. Les groups marginaux. Grupos marginales. Parias – hippies – pilleurs de poubelles. Parias – hippies – pepenadores. Les délaissés/opprimés. Los desechados y oprimidos. Les personnes tatouées/ percées. Gente tatuada/perforada. Frapper […]
Read moreDONNÉES DÉMOGRAPHIQUES (DEMOGRAFÍA)
/ | Leave a CommentDONNÉES DÉMOGRAPHIQUES: DEMOGRAFÍA: La taille/composition démographique. Tamaño demográfico – composición demográfica. L’explosion démographique. Explosión demográfica. Le taux de fécondité. La tasa de fecundidad. La croissance démographique. Crecimiento demográfico. En Inde, les taux de mortalité infantile, l’espérance de vie et l’analphabétisme sont parmi les plus élevés au monde. En India, las tasas de mortalidad infantil, esperanza […]
Read moreRACISME (RACISMO)
/ | Leave a CommentRACISME: RACISMO: Être victime de discrimination. Ser discriminado. Mépriser qqn. Despreciar/menospreciar algn. Discrimination raciale. Discriminación racial. Ségrégation – l’esprit communautaire. Segregación – unión comunitaria. (In)tolérance/friction/ intégration raciale. (In)tolerancia/fricción/ integración racial. Propos racistes. Expresiones racistas. Purification/nettoyage ethnique. Limpieza/depuración étnica. Groupes raciaux/ethniques. Grupos raciales/étnicos. Des admissions sensibles à la race. Admisiones sensibles a la raza. La polémique […]
Read moreAPPARTENANCE SOCIALE (AFILIACIÓN SOCIAL)
/ | Leave a CommentAPPARTENANCE SOCIALE: AFILIACIÓN SOCIAL: Appartenir à des classes inférieures. Pertenecer a las clases más bajas. Le bien-être social/général. Bienestar social/general. Les qualités respectueuses de certains citoyens des lois sont favorables à/propices à la solidarité. Las cualidades respetuosas de la ley de ciertos ciudadanos conducen a la solidaridad. Solidarité/vulnérabilité/ hypocrisie sociale. Solidaridad/vulnerabilidad/hipocresía social. Organisations sociales. Organizaciones […]
Read moreSOCIÉTÉ (SOCIEDAD)
/ | Leave a CommentSOCIÉTÉ (SOCIEDAD) Société humaine. Sociedad humana. L’homme primitif – les premiers hommes. El hombre antiguo. Une société patriarcale/ matriarcale. Una sociedad patriarcal/ matriarcal. Une société égalitaire entre hommes et femmes. Una sociedad con justicia de género. Lever les obstacles liés au sexe. Derribar las barreras de género. L’égalité économique et sociale entre les hommes […]
Read moreRADARS (RADARES)
/ | Leave a CommentRADARS: RADARES: Radars fixes/mobiles. Radares fijos/móviles. Tours radar. Torres de radar. Radars à vision nocturne. Radares de visión nocturna. Radars multimode/bibandes. Radares multimodo/de doble banda. Radars de contrôle de tir. Radares de control de tiro. Un radar de recherche de volume à longue portée. Un radar de búsqueda de volumen de largo alcance. Le radar […]
Read moreARMES (ARMAS)
/ | Leave a CommentARMES: ARMAS: Transformer qqch en arme. Convertir algo en un arma. Dépenser d’énormes/de vastes sommes d’argent en armes. Gastar enormes/grandes sumas de dinero en armas. La course à l’armement. La carrera armamentista. Prolifération d’armes. Proliferación de armas. Combat/civils sans armes. Combate/civiles sin armas. Sa connaissance des innovations technologiques en matière d’armement est si vaste. Su […]
Read moreARMÉE DE L’AIR (FUERZA AÉREA)
/ | Leave a CommentARMÉE DE L’AIR: FUERZA AÉREA: La puissance aérienne américaine. El poder aéreo de los Estados Unidos. Supériorité/interdiction aérienne. Superioridad/interdicción aérea. Une aile de l’armée de l’air. Una escuadra aérea. Commandants de l’aviation. Comandantes de la aviación. Un bataillon de parachutistes. Un batallón de paracaidistas. Une division d’hélicoptères d’assaut. Una división de helicópteros de ataque. Un […]
Read moreFORCE NAVALE (FUERZA NAVAL)
/ | Leave a CommentFORCE NAVALE: FUERZA NAVAL: Une bataille navale. Una batalla naval. Des navires (non) militaires. Buques (no) militares. Flottes de combat. Flotas de combate. Mouilleurs/dragueurs de mines. Minadores – dragaminas. Véhicules/navires amphibies. Vehículos/buques anfibios. Navires de transport de troupes. Buques de transporte de tropas. Chalands de débarquement. Barcazas de desembarco. Bâtiments de combat de surface: porte-avions, […]
Read moreTROUPES TERRESTRES (FUERZAS TERRESTRES)
/ | Leave a CommentTROUPES TERRESTRES: FUERZAS TERRESTRES: Utiliser les troupes terrestres. Usar las fuerzas terrestres. Troupes de combat terrestre. Tropas de combate terrestre. Agir préventivement/de manière préventive. Actuar de forma preventiva. Lancer une attaque en règle contre… Lanzar un ataque a gran escala/bárbaro contra… Une attaque/offensive surprise. Un ataque/una ofensiva sorpresa. Une attaque frontale/de flanc. Un ataque frontal/de […]
Read moreFORCES ARMÉES (FUERZAS ARMADAS)
/ | Leave a CommentFORCES ARMÉES: FUERZAS ARMADAS: L’accumulation des forces. La acumulación de fuerzas. Le rassemblement de puissances militaires. La concentración del poder militar. Le rassemblement des troupes militaires. La concentración de efectivos militares. Réduction des effectifs/ capacités militaires. La reducción de los ejércitos. La présence américaine dominatrice. La fuerte presencia americana. Une région fortement militarisée. Una región […]
Read moreGUERRE & PAIX (GUERRA & PAZ)
/ | Leave a CommentGUERRE & PAIX (GUERRA & PAZ) En temps de paix. En tiempo de paz. En temps de guerre. En tiempos de guerra. Le rationnement alimentaire pendant la guerre. Racionamiento de alimentos en tiempo de guerra. Vivre ensemble dans la paix et l’harmonie. Vivir juntos en paz y armonía. Une nation pacifique (= qui aime […]
Read moreIMMIGRATION (INMIGRACIÓN)
/ | Leave a CommentIMMIGRATION: INMIGRACIÓN: La loi sur l’immigration. Derecho migratorio. Migration internationale/ régionale. Migración internacional/ regional. Migration intercontinentale/ intracontinentale/ extracontinentale. Migración intercontinental/ intracontinental/ extracontinental. Migration interne. Migración interna. Migration de sortie. Migración de salida. Immigration intérieure – migration externe. Migración interior/ externa. Migration inverse/de retour. Migración inversa/de retorno. Migration transfrontière. Migración transfronteriza. Immigration volontaire/ forcée. Migración elegida/forzada. […]
Read moreDIPLOMATIE (DIPLOMACIA)
/ | Leave a CommentDIPLOMATIE: DIPLOMACIA: Diplomatie politique/économique/culturelle. Diplomacia política/ económica/cultural. Diplomatie coercitive. Diplomacia coercitiva. Puissance dure/douce. Poder duro/blando. Une manœuvre/victoire diplomatique. Un paso/avance diplomático. Missions diplomatiques. Misiones diplomáticas. Un attaché/une valise diplomatique. Un agregado diplomático – valija diplomática. L’Attaché Culturel à l’Ambassade de France au Maroc. El agregado cultural en la embajada de Francia en Marruecos. Le corps […]
Read morePRÉSIDENCE (PRESIDENCIA)
/ | Leave a CommentPRÉSIDENCE: PRESIDENCIA: Une femme présidente. Una mujer presidenta. Première dame. Primera Dama. Un palais présidentiel. Un palacio presidencial. La Maison-Blanche. La Casa Blanca. Introduire qqn au président. Introducir algn al presidente. Arriver, monter, accéder au/prendre ou saisir le pouvoir. Asumir/llegar/tomar o captar/ alcanzar el poder. S’emparer du/quitter le pouvoir. Obtener el poder – dejar el […]
Read moreMOUVEMENTS REBELLES (MOVIMIENTOS REBELES)
/ | Leave a CommentMOUVEMENTS REBELLES: MOVIMIENTOS REBELES: Le repaire des rebelles. La guarida de los rebeldes. Les zones détenues par les rebelles. Las zonas controladas por los rebeldes. Les meneurs et les instigateurs ont été mis en état d’arrestation. Los cabecillas y los instigadores fueron puestos bajo custodia policial. Préoccupations sécuritaires – brèche de sécurité/atteinte à la sécurité. […]
Read moreOPPRESSION (OPRESIÓN)
/ | Leave a CommentOPPRESSION: OPRESIÓN: Sous des régimes répressifs et tyranniques. Bajo regímenes represivos y tiránicos. Adopter l’approche de la carotte et du bâton. Adoptar el enfoque del palo y la zanahoria. Appliquer une politique très ferme. Aplicar una política más firme. Le principal dirigeant du pays a renforcé/affaibli (= relâché) son emprise sur le pouvoir. El líder […]
Read moreÉLECTIONS (ELECCIONES)
/ | Leave a CommentÉLECTIONS: ELECCIONES: L’essence de la démocratie est de permettre aux citoyens de voter pour les partis et les candidats de leur propre choix dans le cadre d’élections libres et justes. La esencia de la democracia es permitir que los ciudadanos voten por partidos y candidatos de su propia elección en elecciones libres y justas. Une […]
Read moreDÉCIDEURS POLITIQUES (RESPONSABLES POLÍTICOS)
/ | Leave a CommentDÉCIDEURS POLITIQUES: RESPONSABLES POLÍTICOS: Les conseillères en politique étrangère. Asesores de política exterior. Un centriste/partisan du juste milieu – trouver une voie moyenne. Un centrista – encontrar un término medio. Une stratégie qui cherche le juste milieu. Una estrategia de buscar un terreno intermedio. Chercher le juste milieu. Buscar un curso medio. Des mesures d’austérité. […]
Read morePARLEMENT (PARLAMENTO)
/ | 1 Comment on PARLEMENT (PARLAMENTO)PARLEMENT: PARLAMENTO: Un parlement qui approuve des projets de loi sans discussion. Un parlamento con mera función de refrendo. Le Conseil des Anciens – le congrès. Consejo de Ancianos – Congreso. Un système parlementaire monocaméral/bicaméral/ tricaméral. Un sistema parlamentario unicameral/bicameral/ tricameral. La Chambre des Représentants et des Conseillers ont tenu une réunion à l’abri des […]
Read moreGOUVERNEMENT NATIONAL (GOBIERNO NACIONAL)
/ | Leave a CommentGOUVERNEMENT NATIONAL: GOBIERNO NACIONAL: L’expansion de la démocratie. La propagación/difusión de la democracia. Une dictature pseudo-démocratique. Una dictadura seudodemocrática. Renverser un dictateur. Derrocar un dictador. Autocratie. Autocracia. L’État de droit. El estado de derecho. Le processus de démocratisation. El proceso de democratización. Démocraties établies/ solides/émergentes. Democracias establecidas/ consolidadas/ emergentes. Une démocratie représentative/participative. Una democracia representativa/ […]
Read moreOCCUPATION (OCUPACIÓN)
/ | Leave a CommentOCCUPATION: OCUPACIÓN: Forces coloniales. Fuerzas coloniales. Mouvements de libération. Movimientos emancipadores/de liberación. Combattants de la liberté. Combatientes/luchadores por la libertad. Hégémonie. Hegemonía. Mettre fin à l’occupation. Terminar/poner fin a la ocupación. Gagner/accéder à/obtenir l’indépendance. Ganar/obtener/alcanzar/ lograr la independencia. Une poche de résistance. Un nido de resistencia. Chefs de la résistance. Líderes de la resistencia. Résistants. […]
Read moreCONFÉRENCES (CONFERENCIAS)
/ | Leave a CommentCONFÉRENCES: CONFERENCIAS: Les congressistes. Los conferenciantes. Les participants à la conférence. Los asistentes a la conferencia. Une salle de conférence. Una sala de conferencias. En marge du congrès,… Paralelamente a la conferencia,… Un palais de congrès. Un palacio de congresos. Aborder les questions brûlantes. Abordar los temas calientes. Une question extrêmement délicate. Una cuestión muy […]
Read more