CLOTHING:
ROPA:
- Work/leisure clothes.
- Ropa de trabajo/de tiempo libre.
- Sports clothes – workout/ training/gym clothes.
- Ropa deportiva – ropa de entrenamiento/de gimnasia.
- Maternity clothes.
- Ropa de maternidad.
- Baby clothes (e.g. a bib).
- Ropa de bebé (p. ej. un babero).
- Rumpled/scratchy clothes.
- Ropa arrugada/áspera o rasposa.
- Riveted clothing.
- Ropa remachada.
- Off-the-peg (UK)/off-the-rack (US) clothes.
- Prendas de confección (= listo para llevar).
- Indecent clothing.
- Ropa indecente.
- Flirty (= sexy)/showy/ dividable clothes.
- Ropa coqueta (= sexy)/ llamativa/divisible.
- Separates.
- Ropa coordinada.
- Cut-price clothing.
- Ropa a precio reducido.
- Light-coloured clothing.
- Ropa de color claro.
- Sun-faded clothes.
- Ropa desteñida por el sol.
- Mismatched clothes.
- Ropa mal combinada.
- Second-hand clothes.
- Ropa de segunda mano.
- Clingy/figure-hugging clothes.
- Ropa ceñida.
- Nature-themed apparel.
- Ropa temática de la naturaleza.
- To change into sweet-smelling clothes.
- Ponerse ropa de olor agradable.
- Clothes that smell of newness.
- Ropa que huele a novedad.
- A never-been-worn article.
- Un artículo nunca usado.
- Hand-me-down.
- Prenda usada.
- Castoffs.
- Ropa descartada.
- To be given a change of clothes.
- Recibir un cambio/una muda de ropa.
- Spare clothes.
- Ropa de recambio/ repuesto.
- To slip into (= put on)/take off one’s play/protective clothes.
- Ponerse/quitarse la ropa de juego/de protección.
- Beadwork garments.
- Prendas con abalorios.
- Woollies.
- Ropa de lana.
- Female attire of a very elaborate style.
- Atuendos femeninos de un estilo muy elaborado.
- Cut-rate lingerie such as the blissfully comfortable nightdresses that are available in several shades: cool ivory, warm pink, soft blue…
- Lencería barata como los camisones maravillosamente cómodos que están disponibles en varios tonos: marfil fresco, rosa cálido, azul suave…
- Gaily dressed and elaborately coiffured ladies.
- Damas vestidas alegremente y elaboradamente peinadas.
- Girls with billowing robes and ornate tresses.
- Chicas con túnicas hinchadas y trenzas adornadas.
- Women draped in incense-infused robes.
- Mujeres vestidas con túnicas infundidas de incienso.
- Properly clothed men.
- Hombres vestidos adecuadamente/ correctamente.
- Wildly-dressed bohemians.
- Bohemios vestidos de una manera extravagante.
- The best-dressed women.
- Las mujeres mejor vestidas.
- A smartly-dressed/modestly clothed man.
- Un elegantemente/ modestamente vestido hombre.
- An unfashionably dressed boy.
- Un chico vestido en un estilo pasado de moda.
- A shabbily-dressed woman.
- Una mujer pobremente vestida.
- A classy/neatly-dressed guy.
- Un chaval con clase/ cuidadosamente vestido.
- To dress casually/formally.
- Vestir (in)formalmente.
- Women in skimpy clothes.
- Mujeres en ropa ligera.
- To dress more demurely.
- Vestir de forma más recatada.
- To be provocatively dressed.
- Estar vestida de forma provocativa.
- Anyone who is sloppily or inappropriately dressed loses much respect in the eyes of others.
- Cualquiera que esté descuidado o mal vestido pierde mucho respeto a los ojos de los demás.
- Immodestly dressed women are taken for prostitutes.
- Mujeres inmodestamente vestidas son tomadas por prostitutas.
- Appropriately dressed/ attired.
- Vestida apropiadamente.
- A suitably attired man.
- Un hombre adecuadamente vestido.
- A simply-/outlandishly-attired person.
- Una persona sencillamente vestida/ vestida de forma estrafalaria.
- A lavishly-/royally-attired man.
- Un hombre lujosamente vestido/con atuendo real.
- A nattily-dressed woman.
- Un mujer vestida con elegancia.
- A scruffily dressed man.
- Un hombre mal vestido/ vestido con desaliño.
- He’s a snazzy dresser.
- Se viste elegantemente.
- Immaculately/raggedly dressed.
- Vestido impecablemente/ con andrajos o harapos.
- A little man, entirely in black.
- Un hombrecito vestido todo de negro.
- A black-suited gentleman.
- Un caballero de traje negro.
- A leather-jacketed star.
- Una estrella con chaqueta de cuero.
- A dinner-jacketed actor.
- Un actor vestido de smoking.
- A gorilla-suited prankster.
- Un bromista con traje de gorila.
- A conservatively dressed businesswoman.
- Una empresaria vestida de forma conservadora.
- To be elaborately dressed in the height of fashion/in the high fashion of the day.
- Vestirse elaboradamente al último grito de la moda/de acuerdo a la moda de la época.
- Dressed in her usual attire/ in her best.
- Vestida en su atuendo habitual/su mejor.
- In her best bib and tucker.
- Con sus mejores galas.
- In full regalia.
- En traje de gala.
- Dressed in trendy sport outfit.
- Vestida con ropa deportiva moderna.
- Dressed in traditional garb.
- Vestidos con trajes tradicionales.
- The T-shirt he has been seen wearing is…
- La camiseta que le han visto usar es…
- Half-dressed/-clothed.
- A medio vestir.
- Scantily-dressed/-clad women.
- Mujeres apenas vestidas.
- Skimpily dressed.
- Medio desvestido – con poca ropa.
- A silk robe she went bare underneath.
- Una bata de seda que quedó desnuda debajo.
- A near-naked girl.
- Una chica casi desnuda.
- Stark naked – to go unclothed to…
- Totalmente desnudo – ir desnudo a…
- To be fully clothed.
- Estar completamente vestido.
- To be overdressed.
- Estar vestido con demasiada ropa.
- To wear ample clothing.
- Llevar ropa amplia.
- To dress too hurriedly.
- Vestirse demasiado apresuradamente/de prisa.
- To unclothe/undress/ disrobe/strip.
- Desvestir/desnudar.
- To take/peel off one’s clothes.
- Desvestirse/desnudarse.
- Unclad women.
- Mujeres desnudas/sin ropa.
- To dress up (as a…).
- Vestirse (como un…).
- He is dressed in an ill-fitting new double-breasted suit.
- Está vestido con un nuevo traje cruzado que no le queda bien.
- A well-tailored dress.
- Un vestido muy bien confeccionado.
- To be attired in uniforms.
- Estar vestido con uniformes.
- To be dressed in a green military-style uniform.
- Vestirse con un uniforme verde de estilo militar.
- Uniform shirts.
- Camisetas de uniformes.
- Ceremonial uniforms.
- Uniformes de ceremonia.
- Folk costumes.
- Trajes folclóricos.
- Period clothing.
- Ropa de época.
- Servants’ livery.
- Librea de sirvientes.
- Home-made clothes.
- Ropa confeccionada en casa.
- Machine-/hand-knitted garments.
- Prendas tejidas a máquina/a mano.
- Water-proof clothes don’t let water pass through.
- La ropa impermeable no deja pasar el agua.
- To be thoroughly soaked through.
- Estar completamente empapado.
- Bespoke tailoring.
- Sastrería a medida.
- A ready-to-wear (= ready-made)/made to order outer garments catalogue.
- Un catálogo de prendas exteriores listas para usar (= confeccionadas)/ hechas a medida.
- Custom tailoring.
- Confección a medida.
- Loose-fitting clothing – baggy clothes.
- Ropa holgada.
- Tight-fitting/body-hugging/ skin-tight garments.
- Ropa muy ajustada/muy cómoda/muy ceñida.
- A loose everyday garment.
- Una prenda suelta de uso diario.
- The body dimensions of a garment.
- Las dimensiones corporales de una prenda.
- A standardised dress size – regular size.
- Una talla vestido estandarizada – tamaño normal.
- Man-size blazers.
- Chaquetas de medida hombre.
- Hip size.
- Medida de la cadera.
- Headwear/headgear.
- Implementos para la cabeza.
- To wear a head covering.
- Cubrirse la cabeza.
- Bare-headed.
- Cabeza descubierta.
- A straw sun hat – a cocked hat.
- Un sombrero para el sol de paja – un sombrero de candil.
- A pillbox – a mobcap.
- Un sombrero sin ala – una cofia.
- A bowler – a Stetson.
- Un sombrero hongo – un sombrero vaquero.
- A high hat – a tammy (tam-o’-shanter).
- Un sombrero de copa – un boina escocesa.
- A backwards cap.
- Una gorra hacia atrás.
- To wear a baseball cap backward.
- Llevar una gorra de béisbol al revés.
- The dark-red cap bounced off.
- El gorro rojo oscuro rebotó.
- A pearl-encrusted turban.
- Un turbante con incrustaciones de perlas.
- A turbaned mullah.
- Un mulá con turbante.
- A bonnet – a pompon.
- Un gorro – un pompón.
- A chef’s hat.
- Un gorro de cocinero.
- A wide-brimmed hat.
- Un sombrero de ala ancha.
- A panama-hatted figure.
- Una figura con sombrero de panamá.
- Hard-hatted men.
- Hombres con cascos.
- A jester’s hat.
- Un sombrero/gorro de bufón.
- A bucket/cloche hat.
- Un sombrero tipo pescador/cloche.
- A fedora – a sailor hat.
- Un sombrero de fieltro o tirolés – un sombrero de marinero.
- A busby.
- Un gorro alto de piel negra.
- To sport a trilby hat.
- Llevar un sombrero flexible.
- A cow-boy hat with a chin-strap.
- Un sombrero de vaquero con una correa para la barbilla.
- A diamond tiara.
- Una tiara de diamantes.
- A skullcap – a beanie.
- Un solideo – una boina de lana.
- A closely-fitting beret.
- Una boina ajustada.
- An ostrich-plumed hat.
- Un sombrero con plumas de avestruz.
- On her head rested a black hat adorned with a rose.
- Sobre su cabeza descansaba un sombrero negro adornado con una rosa.
- A sequin(n)ed headband.
- Una cinta para la cabeza de lentejuelas.
- A keffyieh.
- Una kufiyya/gutra.
- Agal (head ropes) to keep the headcloth in place.
- Agal (cuerda-cabeza) para mantener el pañuelo en su lugar.
- A headdress edged with braid.
- Un tocado ribeteado con trenza.
- A rose-printed scarf.
- Una bufanda con estampado de rosas.
- A bandan(n)a.
- Una bandana.
- A snood/hairnet.
- Una bufanda tubo – una redecilla de pelo.
- A faux-fox stole.
- Una estola de piel sintética.
- Black-shawled ladies.
- Damas con chales negros.
- A silk shawl.
- Un chal de seda.
- A Manilla shawl.
- Un mantón de Manila.
- A rebozo.
- Un rebozo.
- A neckerchief.
- Una pañoleta.
- A muffler – a boa.
- Una bufanda – una boa.
- A neck warmer/cowl.
- Un calentador de cuello – una chalina.
- Burka is a full-face veil.
- El burka es un velo integral.
- Top-to-toe outfit.
- Traje de pies a cabeza.
- A cloak.
- Una capa – un manto.
- White-cloaked women.
- Mujeres ataviadas con capas blancas.
- A fun fur.
- Un piel sintética y barata para uso casual.
- A richly embroidered cape.
- Una capa ricamente bordada.
- A fox fur cape.
- Una capa de piel de zorro.
- A lace-trimmed costume.
- Un traje bordeado de encaje.
- A full-length/knee-length overcoat.
- Un abrigo de cuerpo entero – un sobretodo hasta la rodilla.
- A fleece top(coat).
- Un gabán de vellón.
- Single-breasteds.
- Abrigos rectos/de una fila de botones.
- A double-breasted coat.
- Un abrigo cruzado (= con doble botonadura).
- A cashmere coat.
- Un abrigo de cachemir.
- A leopard skin coat.
- Un abrigo de piel de leopardo.
- Fake/genuine or authentic fur coats.
- Abrigos de piel sintética/ genuina o auténtica.
- A swagger coat.
- Un abrigo tres cuartos.
- A polo coat.
- Un abrigo polo.
- A double-breasted trench coat.
- Una gabardina cruzada.
- A sports coat/blazer (US).
- Una americana sport.
- A battleship-gray coat.
- Un abrigo de color gris acorazado.
- A short-cut rabbit-fur coat.
- Un abrigo corto de piel de conejo.
- A car/frock coat.
- Un abrigo de coche – una levita.
- A checked gabardine coat.
- Abrigo de cuadros estilo gabardina.
- A caramel-coloured cardigan.
- Un cárdigan color caramelo.
- A lapel.
- Una solapa.
- Under her squirrel coat, she looked her best.
- Debajo de su abrigo de ardilla, se veía lo mejor posible.
- A tail-coat – a white lab coat.
- Un frac – una bata blanca de laboratorio.
- A collar/heavy/long coat.
- Un abrigo de cuello/ pesado/largo.
- A utility suit.
- Un disfraz de servicio.
- Worksuits/chore coats/side-elastic work pants.
- Trajes de trabajo/ chaquetas de tareas/ pantalones de trabajo con laterales elásticos.
- A baby bodysuit with snap/ self-adhesive closure.
- Un body bebé con cierre a presión/autoad-hesivo.
- Bib and brace overalls.
- Pantalones con peto.
- Dungaree(s).
- Pantalones de peto.
- Boys’and girls’footed blanket sleepers.
- Peleles de manta con pies para niños y niñas.
- Infant boys’ coverall set with appliqué detail.
- Un juego de monos para bebés niños con detalle de applique.
- Body stocking.
- Media de cuerpo entero.
- A parka with detachable hood and elastic waist.
- Una parka con capucha desmontable y cintura elástica.
- A parka with fixed hood in collar and adjustable waist.
- Una parka con capucha fija en el cuello y cintura ajustable.
- A hooded drawstring waist parka.
- Una parka con capucha y cintura con cordón.
- …with stretch cords.
- …con cordones elásticos.
- A mac(kintosh) – an oilskin.
- Un impermeable – un chubasquero.
- A slicker with zip-off sleeves.
- Un impermeable con mangas desmontables.
- A raincoat/poncho.
- Un impermeable/poncho.
- A hoody/hoodie – a rain hood.
- Una sudadera con capucha – una capucha impermeable.
- Cream-coloured costumes.
- Trajes de color crema.
- A suit of clothes.
- Un traje.
- A cheap-looking three-piece suit.
- Un traje de tres piezas de aspecto barato.
- A versatile/sharp suit.
- Un traje versátil/elegante.
- A single-/double breasted suit.
- Un traje recto/cruzado.
- To be dressed in a sharply cut suit.
- Vestirse con un traje muy elegante.
- A trouser suit/pantsuit.
- Un traje pantalón.
- A short-skirted suit.
- Un traje de falda corta.
- A spandex suit.
- Un traje de licra.
- A stain-resistant/heavily stained suit.
- Un traje resistente a las manchas/muy manchado.
- A Western-style suit.
- Un traje de estilo occidental.
- A custom-fit suit.
- Un traje a medida.
- A union suit (US).
- Una prenda interior de cuerpo entero.
- A dapper/well-cut/pin-stripped suit.
- Un traje elegante/bien cortado/a rayas.
- A well-tailored suit.
- Un traje bien hecho.
- A tuxedo.
- Un esmoquin.
- Wearable tailored suits.
- Trajes a medida que se pueden usar.
- A charcoal-gray suit.
- Un traje gris carbón.
- Sweatsuits.
- Chándales.
- A catsuit/unitard.
- Un catsuit/unitardo.
- A jumpsuit/leotard.
- Un mono (= enterito)/ leotardo.
- A tracksuit top – tracksuit bottoms.
- Top/pantalón de chándal.
- A romper suit – rompers.
- Un pelele/mameluco para mujer.
- A onesie.
- Un pelele.
- A pyjama suit – p.j.’s.
- Una pijama – pijamas.
- A pyjama jacket with a tie belt.
- Una chaqueta de pijama con cinturón.
- A nightshirt/babydoll.
- Una camisa de dormir – un picardías.
- A satin-and-lace nightgown.
- Un camisón de raso con encaje.
- A negligee.
- Un negligé.
- A floor-length gown.
- Un vestido largo (hasta los pies).
- An off-the-shoulder top.
- Una blusa con hombros descubiertos.
- A one-sleeved top.
- Un top con una sola manga.
- A hooded,V-neck top.
- Un top con cuello en V y capucha.
- A scoop-necked top.
- Un top con cuello redondo.
- Micro-tank tops.
- Micro-camisetas sin mangas.
- A half-zip top with stand-up collar.
- Un top de media cremallera y cuello alto.
- A notch/ribbed/crossed/ snap collar.
- Un cuello muesca/ acanalado/cruzado/con cierre de presión.
- A suit jacket.
- Una chaqueta de traje.
- An off-white soft leather bomber jacket.
- Una chaqueta bomber de cuero suave color hueso.
- A bespoke jacket.
- Una chaqueta a medida.
- A well-worn jacket.
- Un chaqueta gastada.
- A pea jacket.
- Un chaquetón marinero.
- A down jacket.
- Una chaqueta de plumas.
- A jacket with elbow patches.
- Una chaqueta con coderas.
- A bouclé jacket.
- Una chaqueta de bucle.
- A faux-fur jacket.
- Una chaqueta de piel sintética.
- Jackets with Peter Pan collars.
- Chaquetas con cuello bebé.
- A strai(gh)tjacket.
- Una camisa de fuerza.
- A bolero jacket – a shrug.
- Un bolero.
- A safari jacket.
- Una sahariana.
- A camisole.
- Un caraco.
- A cowhide/indoor jacket.
- Una chaqueta de cuero de vaca – una bata de casa.
- Aviator/motorcycle/ski jacket.
- Una cazadora aviator/ moto – una chaqueta para esquí.
- A hooded jacket.
- Una chaqueta con capucha.
- An iridescent jacket with button-off hood.
- Una chaqueta iridiscente con capucha abotonada.
- To dust off a dinner jacket.
- Desempolvar un esmoquin.
- A rainbow-coloured zip-up/ full-zip jacket with an interior pocket.
- Una chaqueta con cremallera de color arco-íris/cremallera entera con bolsillo interior.
- A black leather jacket with snap-down collar, shoulder epaulets, snap-close patch pockets and an inside pocket.
- Una chaqueta de cuero negro con cuello abatible, charreteras del hombro, bolsillos de parche con cierre a presión y un bolsillo interior.
- A multifunctional blouson.
- Una cazadora multifunctional.
- An anorak made of tear-resistant leather.
- Un anorak hecho de cuero resistente al desgarro.
- With a chunky front zip, this practical waistcoat is ideal for those who like to be out and about. It has big safe pockets for personal items.
- Con una cremallera frontal gruesa, este práctico chaleco es ideal para aquellos que les gusta estar fuera. Tiene grandes bolsillos seguros para artículos personales.
- A flannel/buoyancy vest.
- Un chaleco de franela/ flotación.
- A reversible vest with two pouch side pockets.
- Un chaleco reversible con dos bolsillos laterales de canguro.
- When headlights shine on reflective vests, the pattern glows.
- Cuando los faros brillan en los chalecos reflectantes, el patrón brilla.
- A tight-fitting, high-necked/ turtle-neck pullover.
- Un jersey ajustado con cuello alto/cuello de tortuga.
- A tank top (= slipover).
- Un chaleco de punto sin mangas.
- A crew-neck/funnel-neck sweater.
- Un pulóver de cuello redondo/cuello de embudo.
- A longsleeve crewneck.
- Un cuello redondo de manga larga.
- A crewneck with ribbed cuffs.
- Un cuello redondo con puños elásticos.
- A jumper – a turtleneck.
- Un suéter – un jersey de cuello vuelto.
- A loose nylon sweater vest.
- Un chaleco de nylon suelto.
- V-neck sweaters made of lemon yellow silk with socks to match.
- Suéteres con cuello en V hechos de seda de color amarillo limón con calcetines del mismo color.
- A bicolour sweater.
- Un suéter bicolor.
- An open-neck sweater.
- Un suéter de cuello abierto.
- A round-neck wool sweater.
- Un suéter de lana con cuello redondo.
- A cardigan.
- Un cárdigan.
- A form-fitting sweater.
- Un suéter ajustado.
- A long sweater-coat.
- Un suéter largo.
- A wind-cheater/windbreaker.
- Un cortavientos/ rompevientos.
- A polo coat.
- Un abrigo cruzado con cinturón suelto.
- A ski suit.
- Un traje de esquiar.
- A lace blouse.
- Una blusa de encaje.
- An uncorseted blouse.
- Una blusa sin corsé.
- A puff(y)-sleeved blouse.
- Una blusa de manga abullonada.
- A balloon/raglan sleeve blouse.
- Una blusa con manga globo/raglán.
- A ruffle-fronted blouse.
- Una blusa con volantes.
- A light-catching silk blouse, baring her breasts.
- Una blusa de seda que atrapa la luz, dejando al descubierto sus senos.
- See-through nighties.
- Camisones transparentes.
- A clip-to-fit slip.
- Una combinación ajustada medio de clips.
- A semi-formal shirt.
- Una camisa semi formal.
- A Hawaiian/print shirt.
- Una camisa hawaiana/ impresa.
- A pastel plaid shirt.
- Una camisa a cuadros pastel.
- A collarless shirt.
- Una camisa sin cuello.
- Well fitting/slouchy shirts.
- Camisas bien ajustadas/ holgadas.
- A checkered shirt.
- Una camisa a cuadros.
- A women/knit shirt.
- Una camisa para mujer/de punto.
- A button-down collar shirt.
- Una camisa con cuello abotonado.
- A polo shirt with three-button placket and welt sleeves.
- Una camiseta polo con tapeta de tres botones y mangas ribeteadas.
- A shirt embellished with floral appliqué.
- Una camiseta adornada con aplique floral.
- A logo-less shirt.
- Una camisa sin logo.
- Logo appliqués.
- Apliques logos.
- A delicately gold-embossed logo.
- Un logo delicadamente dorado.
- A sleeveless shirt.
- Una camisa sin mangas.
- A long-/short-sleeved shirt.
- Una camisa de manga larga/corta.
- An open-collar shirt.
- Una camisa con cuello abierto.
- Un open collarless shirt.
- Una camisa sin cuello abierta.
- An open-collared farmer.
- Un agricultor con camisa de cuello abierto.
- Stand-up/turn-down/wing/ soft/stiff collars.
- Cuellos levantados/ vueltos/de puntas/ suaves/rígidos.
- Check/denim/velour sweat-shirts.
- Sudaderas a cuadros/ vaqueras/de terciopelo
- Cotton sports shirts.
- Camisas deportivas de algodón.
- An open-neck shirt with breast/chest pocket.
- Una camisa de cuello abierto con bolsillo del pecho.
- A plaid flannel shirt.
- Una camisa de franela a cuadros.
- A dress shirt.
- Una camisa de vestir.
- A black-shirted youth.
- Un joven en camiseta negra.
- An unbuttoned shirt.
- Una camisa desabrochada.
- A striped shirt with unbuttoned collar.
- Una camisa a rayas con cuello desabrochado.
- A slimmed-down shirt with a comfortable fit.
- Una camisa espigada con un ajuste cómodo.
- A shirt with oversized sleeves.
- Una camisa con mangas sobredimensionadas.
- Shirt cuffs.
- Puños de camisa.
- A pair of cufflinks.
- Un par de gemelos.
- Turn-back/-up cuffs.
- Puños vueltos.
- Shirt flaps.
- Carteras de camisa.
- An undershirt (US).
- Una camiseta interior.
- An unusually soft and exceptionally wrinkle-resistant shirt.
- Una camisa inusualmente suave y excepcionalmente resistente a las arrugas.
- His shirt is filthily dirty.
- Su camisa está muy sucia.
- An untucked T-shirt.
- Una camiseta fuera del pantalón.
- An age-worn/time-abused tee-shirt.
- Una camiseta gastada por el tiempo.
- A warm-weather T-shirt.
- Una camiseta para clima cálido.
- A screenprinted tee-shirt.
- Una camiseta serigrafiada.
- A relaxed-fit tee with front/ bold screenprint.
- Una camiseta de ajuste relajado con serigrafía frontal/en negrita.
- A striped tee.
- Una camiseta de rayas.
- A singlet.
- Una camiseta de tirantes.
- A skivvy.
- Una camiseta de algodón (para hombres).
- Beltless/bum-hugging/tie-waist/crease-front blue jeans.
- Vaqueros azules sin cinturón/que se ajustan a las caderas/anudados a la cintura/con pliegues frontales.
- Low-rise or hipster/high-waisted jeans.
- Tejanos de tiro bajo/de talle alto.
- Zip-leg motorcross jeans.
- Jeans de motocross con cremalleras en la parte inferior de las piernas.
- Riveted, metal-tag jeans.
- Jeans remachados con etiqueta de metal.
- Shrink-to-fit jeans.
- Vaqueros que se encogen al tamaño deseado después del primer lavado.
- Utility/acid-washed jeans.
- Vaqueros de utilidad/ lavados con ácido.
- Torn or ripped/worn-out jeans.
- Jeans rasgados/ desgarrados.
- Paint-splattered jeans.
- Jeans salpicados de pintura.
- Carpenter jeans with 2 back round pockets and ruler pocket.
- Jeans de carpintero con 2 bolsillos redondos traseros y bolsillo para regla.
- Flare-leg jeans.
- Pantalones de mezclilla pata de elefante.
- Jeans with tapered/ straight legs.
- Jeans de pernera estrecha/recta.
- To hike up the trouser legs.
- Arremangar las piernas del pantalón.
- To pull the trousers up.
- Levantar/subir el pantalón.
- To throw on sweats and jeans.
- Ponerse una sudadera y jeans precipitadamente.
- A zip/button fly.
- Una bragueta de cremallera/botones.
- Stretch pants (US).
- Pantalones elásticos.
- Breakaway type/tear-away pants.
- Pantalones desabrochables.
- Whipstitched pants.
- Pantalones surfilados.
- Army-green pants.
- Pantalones verdes militares.
- Slim pants.
- Pantalones estrechos o delgados.
- Cigarette pants.
- Pantalones pitillo.
- Sweatpants (US).
- Chándal – pantalones de gimnasia.
- Rib-knit pants.
- Pantalones acanalados.
- Hip/curve huggers.
- Pantalones de tiro bajo.
- Cargo pants.
- Pantalones cargo.
- Windpants.
- Pantalones rompeviento.
- Pleat-front (= pleated)/flat-front(ed) pants.
- Pantalones con pliegues al frente/planos frontales.
- Double-pleated front pants.
- Pantalones con doble plisado en la parte delantera.
- Elastic-waist pants.
- Pantalones con cintura elástica.
- Drawstring pants.
- Pantalones con cordón de cierre.
- Tiger-striped stretch pants.
- Pantalones elásticos a rayas de tigre.
- Non-stretch pants.
- Pantalones no elásticos.
- Pant-outfits.
- Conjuntos de pantalón.
- Formfitting trousers.
- Pantalones entallados.
- Mid-calf length trousers.
- Pantalones media pierna.
- Bell-bottoms.
- Pantalones de campana.
- To be dressed in capris.
- Vestirse con pantalones capri.
- Zebra-print hotpants.
- Pantalones cortos con estampado de cebra.
- Wide-leg(ged)/straight-leg slacks.
- Pantalones de pierna ancha/estirada.
- Women in striped slacks.
- Mujeres con pantalones a rayas.
- Women’s dress pants.
- Pantalones de vestir.
- Wet-look/tweed trousers.
- Pantalones efecto mojado/tweed.
- Flame-proof trousers.
- Pantalones ignífugos.
- Both his pants legs burned away.
- Ambas piernas de sus pantalones fueron consumidas por el fuego.
- Lined ski pants.
- Pantalones de esquí forrados.
- Skintight/skinny/skin-hugging pants.
- Pantalones ceñidos.
- Imitation-snakeskin jeans.
- Jeans de imitación de piel de serpiente.
- Jeans’ turn ups.
- Dobladillos de jeans.
- To tie up one’s trousers – lace-up jeans.
- Atar los pantalones – jeans con cordones.
- Faded jeans with a coin pocket.
- Jeans descoloridos/ desvaídos con un bolsillo para monedas.
- To tuck a T-shirt into one’s pants.
- Meter una camiseta dentro del pantalon.
- Cropped trousers – crop pants (US).
- Pantalones capri/ tobilleros.
- Corduroys.
- Pantalones de pana.
- A short-sleeved top and spray-on jeans.
- Un top de manga corta y jeans apretadísimos.
- Knee-length shorts with an elasticized waist/drawcord.
- Pantalones cortos hasta la rodilla con cintura elástica/cordón.
- Cord shorts with front slant pockets and embroidered logo.
- Shorts de cordón con bolsillos inclinados delanteros y logo bordado.
- Board shorts with tie front.
- Shorts de playa con corbata delantera.
- Logo pull-on shorts.
- Pantalones cortos elásticos con logo.
- Suit/sweat/seersucker, knee-length shorts.
- Trajes short – shorts de deporte – shorts hasta la rodilla de mil rayas.
- Riding-breeches – jodhpurs.
- Pantalones de montar.
- Britches, breeks.
- Pantalones.
- A lederhosen.
- Un pantalón de cuero.
- Bloomers.
- Bombacho.
- Thigh slimmer.
- Faja reductora de muslos.
- Tights/pantyhose.
- Pantys/pantimedias.
- A bustier.
- Un bustier.
- A waist niper/cincher – a waist band.
- Un corsé – un entrenador de cintura.
- A swishy dress.
- Un vestido elegante.
- A full-on animal-print dress.
- Un vestido con estampado animal completo.
- A sundress/summer dress.
- Una solera o vestido sin mangas – un vestido de verano.
- A one-shoulder dress.
- Un vestido de un solo hombro.
- An understated black dress.
- Un sencillo vestido negro.
- A button-down flowered dress.
- Une vestido floreado con botones.
- A dress with floral print.
- Un vestido con estampado floral.
- A wrap(-around) dress.
- Un vestido cruzado.
- A thigh-skimming cocktail dress.
- Un vestido de cóctel que roza los muslos.
- A shrug-on dress – a dress shrug.
- Un vestido con bolero – un bolero para vestido.
- A strappy/strapless dress.
- Un vestido con/sin tirantes.
- A halterneck.
- Un vestido de cuello halter.
- A maxi/shift dress.
- Un vestido largo/recto.
- An ample/sheath dress.
- Un vestido amplio/de la envoltura.
- A double-face(d) wool dress.
- Un vestido de lana de doble cara.
- An off-the-shoulder dress.
- Un vestido con hombros descubiertos.
- A hand-embroidered dress.
- Un vestido bordado a mano.
- A bodycon/slinky dress.
- Un vestido ajustado/que marca las curvas.
- A bandage dress.
- Un vestido ceñido.
- A back-baring/backless dress.
- Un vestido sin espalda.
- A swan/sack dress.
- Un vestido de cisne/tipo saco.
- A low-cut dress.
- Un vestido escotadoté.
- A dress with spangles on it.
- Un vestido con lentejuelas.
- To wear a low-cut top.
- Llevar un top de corte bajo.
- A scarf dress.
- Un vestido de pañuelo.
- A shirtdress.
- Un vestido camisero.
- A prom robe.
- Un vestido de gala.
- A chiffon dress.
- Un vestido de chiffon.
- A ruffled/rumpled dress.
- Un vestido con arandelas/ arrugado.
- A washed-out dotted dress.
- Un vestido punteado desteñido.
- A yoke-front dress.
- Un vestido con canesú al frente.
- A going-away dress/frock.
- Un vestido para despedida de soltera.
- A bosom-revealing dress.
- Un vestido que deja los pechos al descubierto.
- A bare midriff dress.
- Un vestido con el torso descubierto.
- An A-line/trapeze dress.
- Un vestido trapecio.
- A dress with hip-grazing slits.
- Un vestido con aberturas hasta la cadera.
- A plain straight dress.
- Un vestido sencillo recto.
- A cowl-neck dress.
- Un vestido con el cuello chimenea.
- A low-necked dress.
- Un vestido cuello drapeado.
- A high-collared dress.
- Un vestido de cuello alto.
- A dress with a draped neckline.
- Un vestido cuello caído.
- A short-sleeve dress with body baring cuts.
- Un vestido de manga corta con cortes sugerentes.
- A corset/sequined dress.
- Un vestido corsé/de lentejuelas.
- An apron/pinafore dress.
- Un vestido con delantal.
- A tie-front robe.
- Un vestido con lazo frontal.
- A backless halter-neck gown.
- Un vestido sin espalda con cuello halter.
- A bridal gown.
- Un vestido de novia.
- Printed dresses and lace wraps.
- Vestidos con estampados y chales de encaje.
- The shirtdress with slit sleeves is strictly after-hours attire.
- El vestido camisero con manga corta es estrictamente un atuendo para después del horario laboral.
- A long-skirted/ruffle-front dress.
- Un vestido de falda larga/con volantes en la parte delantera.
- A dress that unravels into floor-sweeping fringes.
- Un vestido que se deshace en flecos que barren el piso.
- She gathered her dress inside the car.
- Ella recogió su vestido dentro del auto.
- A coat dress.
- Un vestido tipo abrigo.
- A silk sari – a kimono – a toga.
- Un sari de seda – un kimono – una toga.
- A haik.
- Un haik o jaique.
- A plain/striped galabia.
- Una galabia simple/ rayada.
- A gold embroidered caftan.
- Un caftán bordado de oro.
- A takchita with a thick belt around the waist.
- Una takchita con un cinturón grueso alrededor de la cintura.
- A gandoura/abaya/jabador.
- Una gandoura/abaya – un jabador.
- A tunic.
- Una túnica.
- A body briefer firms the tummy and trims the hips.
- Un moldeador del cuerpo reafirma la barriga y recorta las caderas.
- Skirtalls and dance tights.
- Overol faldas y leotardos de baile.
- A crossover bodice.
- Un canesú cruzado.
- A panty girdle.
- Un panty faja.
- A high-waist long-leg girdle.
- Una faja de cintura alta y de pierna larga.
- Garter belts (US) – suspender belts (UK).
- Ligueros.
- A wrap robe – a bathrobe.
- Un albornoz.
- A fleece robe.
- Una bata de forro polar.
- A terry robe.
- Una bata de toalla.
- A shawl collar robe.
- Una bata con cuello chal.
- A lap robe (= travelling rug).
- Una manta de viaje.
- A group of Bedouins garbed in desert robes.
- Un grupo de beduinos vestidos con túnicas del desierto.
- A nipped-in waist, emphasizing the curves of the hips.
- Una cintura ceñida, que enfatiza las curvas de las caderas.
- Stays.
- Un corsé.
- An alligator-emblem skirt.
- Una falda con emblema de cocodrilo.
- Many-coloured/ multicoloured skirts.
- Faldas multicolores.
- A navy floral-print skirt.
- Una falda azul marino con estampado floral.
- A petticoat.
- Una enagua.
- A slit/pleated skirt.
- Une falda de hendidura/ plisada.
- Tweedy pencil skirts.
- Faldas entalladas de tweed.
- A below-the-knee skirt.
- Una falda debajo de la rodilla.
- Crystal-pleated skirts.
- Faldas plisadas de cristal.
- Skirts, either gathered or pleated, allow plenty of room for/freedom of movement.
- Faldas, ya sea fruncidas o plisadas, permiten mucho espacio para la libertad de movimiento.
- A hobble skirt.
- Una falda de medio paso o lápiz.
- A hip-skirt/micro skirt.
- Una falda de cadera – minifalda.
- A homespun skirt.
- Una falda tejida a mano.
- A long skirt split/open on sides.
- Una falda larga abierta de los dos lados.
- A midi skirt.
- Una falda de longitud media.
- A high-gloss/-sheen short skirt.
- Una falda corta de alto brillo.
- A spotty tiered skirt.
- Una falda escalonada manchada.
- A gored/poodle skirt.
- Una falda corneada/de capa.
- A duo corset-skirt.
- Un dúo falda-corsé.
- A flouncy/flounced skirt.
- Una falda con volantes.
- A shirred skirt.
- Una falda fruncida.
- A selvedge denim skirt.
- Una falda denim con pespuntes.
- A straight skirt.
- Una falda recta.
- A divided skirt.
- Una falda pantalón.
- A hipster skirt.
- Una falda abrochada en la cadera.
- Skirt hems.
- Dobladillos de la falda.
- A waist-to-knee wraparound skirt.
- Una falda envolvente desde cintura a rodilla.
- A loincloth.
- Un taparrabos.
- Scottish kilts.
- Faldas escocesas.
- Culottes with a hem.
- Culottes con dobladillo.
- A tutu.
- Un tutu.
- A leotard.
- Leotardos.
- A dirndl (skirt).
- Una falda acampanada.
- Underpants (clothes worn underneath).
- Calzoncillos (ropa interior).
- Pants (UK) – Y-fronts – panties.
- Calzoncillos – slips abiertos – bragas.
- A slip/half slip.
- Un calzón – una media enagua.
- Side-tie knickers.
- Braguitas laterales.
- Drawers.
- Calzoncillos – bragas.
- Long johns.
- Calzoncillos largos.
- Bikini briefs.
- Conjunto bikini – mini slip de hombe.
- A boxer.
- Un bóxer.
- A micro tanga.
- Una micro tanga.
- A g-string/thong.
- Una tanga.
- A skimpy maillot.
- Un traje de baño muy sexy.
- Beach cover-ups.
- Un paréo.
- Seamless stretch briefs.
- Calzoncillos elásticos sin costuras.
- Stretch-lace briefs.
- Calzoncillos de encaje elástico.
- A bustle.
- Un polisón.
- A tie-up/push-up bra(ssiere).
- Un sostén amarrado/push-up.
- A balconette bra.
- Un sujetador balconette.
- A tulle bra.
- Un sujetador tul.
- A demi front-hook bra.
- Un sujetador demi con gancho delantero.
- Half-cup bra.
- Un sujetador de media copa.
- Mesh-lined full cups.
- Copas completas con forro de malla.
- A sports/workout/sleep bra (with back-adjustable straps).
- Un sujetador deportivo/de entrenamiento/para dormir (con correas ajustables hacia atrás).
- A bandeau/minimizer/ adhesive bra.
- Un sujetador bandeau/ reductor/adhesivo.
- Un underwired bra that won’t show through clothes/show up under clothes.
- Sujetador con aros que no se mostrará a través/ debajo de la ropa.
- A nursing bra with a hook and eye-closure.
- Un sostén de lactancia con cierre de gancho y ojillo.
- A front opening bra.
- Un sujetador con apertura frontal.
- A backless and strapless bra with deep plunge front.
- Un sujetador sin espalda y sin tirantes con un profundo escote frontal.
- Padded, extra-wide straps.
- Correas acolchadas extra anchas.
- Non-stretch, non-slip straps offer/give no-bounce support.
- Las correas antideslizantes y no elásticas ofrecen/brindan soporte sin rebote.
- Stay-in-place shoulder straps.
- Correas de hombro que se mantienen en su lugar.
- Soft cup style reduces bust projection.
- El estilo de copa suave reduce la proyección del busto.
- Breast enhancers.
- Reafirmadores de busto.
- A fringed-bra top.
- Un sujetador top con flecos.
- Well-fitting bra cups.
- Copas de sostén bien ajustadas.
- To (un)hook a bra.
- (Des)abrochar un sujetador.
- To unstrap one’s bra.
- Desabrocharse el sujetador.
- To covet a leopardskin bra.
- Codiciar un sujetador de piel de leopardo.
- A bra-less girl.
- Una niña sin sujetador.
- Nipple tassels – pasties.
- Borlas de pezones.
- Tights – leggings.
- Medias/mallas – leggings.
- Compression tights.
- Medias de compresión.
- Knee/rolled-up socks.
- Calcetines hasta la rodilla/enrollados.
- Knee-high/ankle/tube socks.
- Calcetines en hierba verde/de dibujos animados.
- Half/over-the-calf socks.
- Calcetines medios – minimedias/medias hasta la rodilla.
- Green-grass/cartoon socks.
- Calcetines largos/de tobillo/de tubo.
- Mismatched socks.
- Calcetines no coincidentes.
- Seam-free socks.
- Calcetines sin costuras.
- Slouch socks.
- Calcetines holgados.
- Bobby socks/bobbysox (US).
- Medias tobilleras – calcetines cortos.
- Smell-free socks.
- Calcetines inodoros.
- To put on extra socks.
- Ponerse calcetines adicionales.
- Hold-up stockings (= hold-ups).
- Medias de liga (= portaligas).
- Silk stockings.
- Medias de seda.
- Black fishnet stockings.
- Medias de red negras.
- Hosiery.
- Calcetería.
- Stockinged, high-heeled legs.
- Piernas de tacón alto con medias.
- The stockinged feet of X.
- Los pies cubiertos con medias de X.
- In one’s stocking feet.
- En calcetines.
- To wear socks for gloves.
- Póngase calcetines en lugar de guantes.
- A frilly kitchen apron.
- Una delantal de cocina con volantes.
- A waitress apron.
- Un delantal de camarera.
- He is wearing an orange shirt and matching silk trousers.
- Lleva una camisa naranja y pantalones de seda a juego.
- To find sth to wear with the shirt.
- Encontrar algo para usar con la camisa.
- A grey designer blazer-and-slacks combination.
- Una combinación gris de blazer y pantalones de marca.
- A white-shirted boy.
- Un chico que lleva una playera blanca.
- A red-coveralled man.
- Un hombre vestido con overol rojo.
- Gripper snaps at ankles.
- Botones a presión en el tobillo.
- A drawstring with toggle.
- Un cordón de cierre con botón alargado.
- An in-breast pocket.
- Un bolsillo en el pecho.
- A patch pocket with Velcro closure.
- Un bolsillo de parche con cierre de velcro.
- Multiple/zip pockets.
- Multi-bolsillos – bolsillo con cremallera.
- Zip security pockets.
- Bolsillos de seguridad con cremallera.
- Button-through patch pockets.
- Bolsillos de parche con botones/a los lados.
- Back pockets with tab closure/self-adhesive flaps.
- Bolsillos traseros con cierres de lengüeta/ solapas autoadhesivas.
- A two side-entry front pouch.
- Una bolsa frontal de dos entradas laterales.
- Side-seam/hip pockets.
- Bolsillos a los lados/de atrás.
- Kangaroo pockets.
- Bolsillos canguro.
- Cargo pockets on each leg.
- Bolsillos cargo en cada pernera.
- A thigh pocket with flap and Velco closure.
- Un bolsillo de muslo con solapa y cierre de velcro.
- The crotch of the trousers.
- La entrepierna de los pantalones.
- Horn buttons.
- Botones de bocina.
- A metal button closure.
- Un cierre con botones metálicos.
- Hand-stitched buttonholes.
- Ojales cosidos a mano.
- To do up/undo the buttons/ the laces.
- (Des)abotonar, (des)abrochar los botones/los cordones.
- A badly-fitting zip.
- Una cremallera mal ajustada.
- A full breakaway front zipper with decorative pull.
- Una cremallera frontal separable de arriba abajo con tirador decorativo.
- A jacket with full-length zip.
- Una chaqueta con cremallera entera.
- To zip down a rain-soaked jacket.
- Abrochar una chaqueta empapada de lluvia.
- To (un)zip a handbag.
- (Des)cerrar un bolso de mano.
- To loosen/(un)buckle a belt.
- Aflojar/(des) abrochar un cinturón.
- To pull out the mud-splattered pants.
- Sacar o quitar los pantalones salpicados de barro.
- To pocket sth.
- Afanar algo.
- To produce (= take out) sth from the back-pocket of one’s trousers.
- Extraer (= sacar) algo del bolsillo trasero de los pantalones.
- To feel in one’s front pockets.
- Palpar sus bolsillos delanteros.
- To roll up one’s sleeves.
- Arremangarse.
- To (un)tie/knot a tie.
- (Des)atar/anudar una corbata.
- To loosen the tie knot.
- Aflojar el nudo de la corbata.
- To go tieless.
- Ir sin corbata.
- A necktie – a polka-dot tie.
- Una corbata – una corbata de lunares.
- A bow tie.
- Una pajarita.
- A tieless shirt.
- Una camisa sin corbata.
- A leather/striped tie.
- Una corbata de cuero/ rayas.
- A string tie.
- Una corbata de lazo.
- A check(ed) tie.
- Una corbata a cuadros.
- An orange-and-red-striped tie.
- Una corbata a rayas naranjas y rojas.
- Tie clips.
- Alfileres de corbata.
- A tiepin/stickpin (US).
- Un alfiler/pasador de corbata.
- A stick-on heart.
- Un corazón adhesivo.
- To be shirtless/pantless/ sockless/shoeless.
- Estar sin camisa/sin pantalones/sin calcetines/sin zapatos.
- To work bare to the waist.
- Trabajar con el torso desnudo.
- A scrap of cloth made from wool fibers.
- Un trozo de tela hecha de fibras de lana.
- Velvet – velvet smooth (= velvety).
- Terciopelo – aterciopelado.
- A 50/50 blend of cotton and polyester.
- Una mezcla 50/50 de algodón-poliéster.
- Non-washables.
- Vestidos no lavables.
- Disposables.
- Vestidos desechables.
- Garments are tested and rated for shrinkage, resistance, color fastness, discoloration, tearing strength and washability. This shirt is highly resistant to abrasion, and soiling. It is outstanding in wearability. It has longwear qualities; colors stay bright after repeated machine washing.
- Las prendas están probadas y clasificadas por su encogimiento, resistencia, solidez del color, decoloración, resistencia al desgarro y lavabilidad. Esta camisa es altamente resistente a la abrasión y a la suciedad. Destaca por su portabilidad. Tiene cualidades de larga duración; los colores se mantienen brillantes después de lavar a máquina repetidamente.
- Not all garments retain their pre-set shape. Some hold their original size/their shape even after several washings. They resist shrinkage.
- No todas las prendas conservan su forma preestablecida. Algunos conservan su tamaño/ forma original incluso después de varios lavados. Resisten el encogimiento.
- Absorbency/breathability (of clothes).
- Absorbencia/ventilación (de la ropa).
- To stow soiled clothes.
- Guardar la ropa sucia.
- Dry-cleaned clothes.
- Ropa limpiada en seco.
- To straighten out one’s crumpled clothes.
- Arreglar la ropa arrugada.
- A wrinkled summer dress.
- Un vestido de verano arrugado.
- To soften/smooth out folds/ creases.
- Suavizar los pliegues/las arrugas.
- No-iron clothes.
- Ropa que no necesita/ precisa plancha.
- Iron-on appliqué.
- Aplique para planchar.
- To patch clothes – patched clothes.
- Remendar ropa – ropa remendada.
- To mend open or frayed seams of used clothing.
- Reparar costuras abiertas o deshilachadas de ropa usada.
- To thread the hand-sewing needle.
- Enhebrar una aguja de coser a mano.
- To knot the thread at the end.
- Anudar el extremo del hilo.
- With each jab of the needle,…
- Con cada pinchazo de la aguja,…
- To sew on a button.
- Coser un botón.
- To hand-knit sth – a knit cap.
- Tejer algo a mano – una gorra tejida.
- A blinding compaction of embroidery stitches.
- Una compactación cegadora de puntos de bordado.
- Worn-out/ill-fitting or poor-fitting shoes.
- Zapatos usados/que quedan mal.
- Narrow/wide or loose-fitting shoes.
- Zapatos estrechos (= apretados)/grandes.
- Comfy shoes.
- Zapatos cómodos.
- Hand-sewn shoes.
- Zapatos cosidos a mano.
- High-heeled shoes.
- Tacones altos.
- Mid-heeled shoes.
- Zapatos de medio tacón.
- Low-heeled shoes.
- Zapatos de tacón bajo.
- Stiletto heels.
- Zapatos taco aguja.
- Square-/round-toed shoes.
- Zapatos de punta cuadrada/redonda.
- Narrow-toed shoes.
- Zapatos con punta angosta.
- Laced/elastic-sided shoes.
- Zapatos con cordones/ laterales elásticos.
- Leak-/slip-/silent-proof shoes.
- Zapatos a prueba de fugas/antideslizantes/silenciosos.
- Toe-baring/peep toe/open-toed shoes.
- Zapatos con punta abierta.
- Closed-toe shoes.
- Zapatos cerrados.
- Extended semi-round toes.
- Dedos semicirculares extendidos.
- Square toe pumps (US).
- Bombas de punta cuadrada.
- Rubber-/gum-soled shoes.
- Zapatos de suela de goma.
- Stiff-/soft-/cork-soled shoes.
- Zapatos de suela dura/ suave/de corcho.
- Sandshoes – snowshoe.
- Playeras/alpargatas – raquetas de nieve.
- Boat shoes – deck-shoes.
- Zapatos náuticos – marinos.
- Training shoes.
- Zapatos de entrenamiento.
- Flat-heeled ballerinas.
- Bailarinas de tacón plano.
- Moccasins – loafers.
- Mocasines – zapatos estilo mocasín – flâneurs.
- Flared-heel loafers with gabardine/stretch.
- Mocasines con tacón acampanado con gabardina/elasticidad.
- Cross trainer.
- Zapato tenis.
- Sport hikers, joggers, trail running shoes.
- Calzados de senderismo, zapatillas para footing, calzados de trail running.
- Sportsshoes/trainers.
- Zapatos deportivos – zapatillas de deporte.
- An espadrille.
- Una zapatilla de esparto (salon = alpargata).
- Worn-through basket shoes.
- Zapatos de baloncesto desgastados.
- Plimsoll.
- Tenis.
- Thick-soled sneakers.
- Zapatillas deportivas con suela gruesa.
- Court shoes.
- Zapatos de salon – zapatos de tacón.
- Jelly shoes.
- Cangrejeras – zapatos de gelatina.
- Sandals/toe straps – flip-flops/thongs (US).
- Sandalias – chancletas.
- In rope/straw sandals.
- En sandalias de cuerda/ paja.
- Gardening clogs.
- Zuecos de jardinería.
- Shoes tacks/laces.
- Chinchetas/cordones de zapatos.
- Plastic shoelace tips.
- Puntas de cordones de plástico.
- To lace up shoes.
- Atarse los zapatos.
- To undo the laces.
- Desatar los cordones.
- Shoe size.
- Talla de zapato.
- A shoe-stretcher/shoetree.
- Un estirador de zapatos – un horma.
- A shoehorn/shoe rack.
- Un calzador – una rejilla para zapatos.
- A shoe polish – a shoeshine boy/shoe-shiner.
- Un betún para calzado – un lustrabotas/ limpiabotas.
- A shoe-shine box/machine.
- Una caja para lustrar zapatos – una maquina limpia zapatos.
- Work/walking boots.
- Botas de trabajo/ senderismo.
- Thigh boots – hip waders.
- Botas hasta el muslo – botas altas de agua.
- Gum-boot.
- Bota de goma.
- Demi-boots – half-boots.
- Medias botas.
- High shoes.
- Zapatos altos.
- Tall/ankle boots.
- Botas altas – botines.
- Steel-toe boots.
- Botas con punta de acero.
- Pleated-leather boots.
- Botas de cuero plisado.
- Stiletto boots.
- Botas de tacón de aguja.
- Firefighter’s boots with toe caps.
- Botas de bombero con punteras.
- A leather bootie with drawstring toggle/with an adjustable buckle.
- Un botín de cuero con botones alargados del cordel/con una hebilla ajustable.
- Side-zip leather boots.
- Botas de cuero con cremallera lateral.
- Pull-on stretch boots.
- Botas elásticas fácil de poner.
- Spike-heel boots.
- Botas con tacones finos.
- Flat short boots.
- Botas bajas planas.
- Alligator-skin boots.
- Botas de piel de cocodrilo.
- Rubber boots – a wellington.
- Botas de caucho.
- Lace-up safety boots.
- Botas de seguridad con cordones.
- Wide calf boots.
- Botas de pantorrilla ancha.
- Mid calf/calf-length boots.
- Botas media caña.
- Over-the-calf boots.
- Botas hasta el muslo.
- Black combat boots.
- Botas militares o borceguís negros.
- Sharp-toed boots (= boots with pointed toes).
- Botas puntiagudas.
- High-leg buckle boots.
- Botas altas con hebillas.
- Zip-up mid boots.
- Botas medias con cremallera.
- Snow(board) boots.
- Botas de nieve/de snowboard.
- A gaiter/spat.
- Una polaina – una media polaina.
- Galosh.
- Bota de lluvia – chanclo.
- A straight-toe/cap-toe/moc-toe oxford.
- Un zapato bostoniano de punta recta/con puntera/ con punta reforzada.
- Suede brogue shoes.
- Zapatos Oxford de gamuza.
- A brogan.
- Un zapato rústico y pesado.
- Slingbacks.
- Zapatos destalonados.
- Strappy slings/slides.
- Chancletas con correa.
- An ankle strap sandal.
- Una sandalia decorrea al tobillo.
- A T-strap sling.
- Una sandalia con correa en T.
- A mule.
- Una chinela.
- Slip-on (shoes).
- Zapatos con el talon abierto.
- A double-buckle monk strap.
- Un zapato de doble hebilla.
- A nubuck leather Mary Jane.
- Un zapato Mary Jane/una mercedita de cuero nobuck.
- A fluff scuff.
- Una pantufla de pelusa.
- Slippers with skid-resistant PVC sole.
- Zapatillas con suela de PVC antideslizante.
- Ballet slippers.
- Zapatillas de ballet.
- Babouches.
- Babuchas.
- A vamp.
- Un empeine.
- An ankle/T-bar strap.
- Una correa de tobillo/en barra de T.
- Thick-soled clog.
- Zueco de suela gruesa.
- Flip-flops.
- Chancletas.
- Wedges – platform shoes.
- Zapatos de cuña – zapatos de plataforma.
- Shoe insoles/inserts.
- Plantillas para zapatos.
- Bootees/booties.
- Patucos.
- Scuffed shoes.
- Zapatos rascados.
- A hip/low-slung belt.
- Un cinturón a la cadera/ bajo.
- An oversize belt.
- Un cinturón de gran tamaño.
- A chain-link belt.
- Un cinturón de cadena.
- A silver tone/gilt metal mesh belt.
- Un cinturón con malla metálica color plata/ dorado.
- A studded leather belt.
- Un cinturón de cuero tachonado.
- A posture correction/ lumbar belt.
- Un cinturón de corrección de postura/lumbar.
- A semi-rigid cow-hide belt.
- Un cinturón de piel de vaca semirrígido.
- A money belt.
- Un cinturón-monedero.
- A belt buckle.
- Una hebilla del cinturón.
- To hang a key-ring with a bunch of keys on to a trousers’ belt-loop.
- Colgar un llavero con manojo de llaves en una trabilla del pantalón.
- Suspenders/braces.
- Tirantes.
- A garter belt.
- Un portaligas.
- To accessorize with…
- Poner accesorios a…
- …can be accessorized with…
- …puede complementarse con…
- An elbow-length woman’s glove.
- Un guante de mujer hasta el codo.
- Close-fitting gloves.
- Guantes ajustados.
- Fingerless gloves – mittens.
- Guantes sin dedos – mitones.
- A muff.
- Un manguito.
- A pair of safety goggles/ protective gloves.
- Un par de gafas de seguridad/guantes protectores.
- Wear this brooch to remember me by.
- Usa este broche para recordarme.
- A headband – an armband.
- Una vincha – un brazalete.
- The car splashed me from head to toe.
- El auto me salpicó de pies a cabeza.
- Squishy mud got all over my jeans.
- El barro blando me cubrió los jeans.
- Draped in a delicate jellaba with new babouches on his feet and a prayer rug under his arm, he…
- Envuelto en una delicada jellaba con nuevos babuchas en sus pies y una alfombra de oración debajo de su brazo, él…
- The caftan is one of the most sumptuous garments in brocade, satin, lame or embroidery.
- El caftán es una de las prendas más suntuosas en brocado, satén, lamé o bordado.
- …with embroidered net bodice and taffeta-draped skirt.
- …con corpiño de red bordado y falda drapeada de tafetán.
- A shoulder-bag/sling bag.
- Una bolsa de hombro/ bandolera.
- A fake-/faux-fur pyjama bag.
- Una bolsa pijama de piel sintética falsa.
- A belt/bum bag (UK) – a waist bag (US).
- Una riñonera/cangurera.
- A seasonless bag.
- Una bolsa fuera de temporada.
- A functional carryall with adjustable strap.
- Un maletín funcional con correa ajustable.
- A drawstring pouch.
- Una bolsa con cordón.
- A crocodile-skin clutch bag (UK)/purse (US).
- Una cartera de mano en piel de cocodrilo.
- Carry-on.
- Equipaje de mano.
- A leather holdall.
- Un bolsón de cuero.
- A tote bag.
- Un bolso de mano.
- A change purse.
- Un monedero.
- A leather passport holder.
- Un porta pasaporte de cuero.
- Wire glasses.
- Anteojos de alambre.
- Rose-tinted glasses.
- Gafas de color rosa.