LAND TRANSPORT (TRANSPORTE TERRESTRE)

LAND TRANSPORT:
TRANSPORTE TERRESTRE:
  • Road/auto (or car) transport transport by car.

  • Transporte por carretera/de coches/en coche o carro.

  • The road haulage sector is unstructured and badly organized.

  • El sector del transporte por carretera está inestructurado y mal organizado.

  • Modern-day/high-end vehicles.

  • Vehículos modernos/de alta gama.

  • Futuristically designed personal vehicles.

  • Vehículos personales de diseño futurista.

  • End-of-life vehicles (ELVs).

  • Vehículos al final de su vida.

  • Fuel-cell/diesel-/(gas)oline-powered vehicles.

  • Vehículos con celdas de combustible/diesel/a gasolina.

  • Propane-fuelled vehicles.

  • Vehículos que utilizan propano.

  • Low-/zero-emission vehicles.

  • Vehículos de baja emisión/de emisión cero.

  • Plug-in vehicles EVs.

  • Vehículos eléctricos.

  • A hybrid gasoline-electric vehicle.

  • Un vehículo híbrido gasolina y electricidad.

  • Alternative-fuel vehicles.

  • Vehículos de combustibles alternativos.

  • Lowboy vehicles.

  • Vehículos de plataforma baja.

  • Rubber-tired vehicles.

  • Vehículos sobre neumáticos.

  • Half-track vehicles.

  • Semiorugas.

  • ORVs (Off-road Vehicles).

  • Vehículos para fuera de carretera.

  • SUVs (Sport-utility Vehicles) spor-utes.

  • Vehículos utilitarios deportivos (SUV).

  • ATVs (All Terrain Vehicles).

  • Vehículos todo terreno.

  • An RV (Recreational Vehicle).

  • Un vehículo recreativo (RV).

  • Mobile caravans.

  • Caravanas móviles.

  • Multipurpose vehicles.

  • Vehículos multiuso.

  • Recovery/towing vehicles.

  • Vehículos de recuperación/tractores.

  • Command/logistics vehicles.

  • Vehículos de comando/ logísticos.

  • Army/noncombat/non-tactical vehicles.

  • Vehículos del ejército/no de combate/no tácticos.

  • Non-motorized/non-mechanically-propelled vehicles.

  • Vehículos no motorizados/ sin propulsión mecánica.

  • Motorised travel.

  • Desplazamientos motorizados.

  • Multilevel auto carriers/car haulers.

  • Autotransportadores multinivel.

  • Road construction vehicles.

  • Vehículos para la construcción de carreteras.

  • Commercial vehicles.

  • Vehículos comerciales/ utilitarios.

  • Light/heavy goods vehicles (HGVs).

  • Vehículos ligeros/ pesados.

  • Tare weight.

  • Tara.

  • Gross Vehicle Weight (GVW).

  • Peso bruto del vehículo (GVW).

  • Authorized loaded weight.

  • Peso total autorizado en carga.

  • A flatbed truck.

  • Un camión de plataforma.

  • A large capacity articulated truck.

  • Un camión articulado de gran capacidad.

  • A tractor trailer a semi-trailer (truck).

  • Un semirremolque.

  • A truck with metal sides around the truck bed and an open top.

  • Un camión con lados metálicos alrededor de la plataforma del camión y una tapa abierta.

  • A tarp(aulin).

  • Una lona.

  • A high-sided vehicle.

  • Un vehículo de altura.

  • A container/tank(er) truck.

  • Un camión contenedor un camión cisterna.

  • A food truck.

  • Un camión de comida.

  • Water/milk/cement trucks.

  • Camiones de agua/leche/ cemento.

  • Concrete mixer trucks.

  • Camiones hormigonera/ mezcladores de concreto.

  • Concrete pump trucks.

  • Camiones bomba de concreto.

  • Sprinkler vehicles.

  • Camiones regaderas.

  • A car transporter.

  • Un transportador de coches.

  • An 18 wheeler (truck).

  • Un camión de 18 ruedas.

  • A refrigerated lorry.

  • Un camión refrigerado.

  • A freight hauler.

  • Un transportista de carga.

  • A logging trailer.

  • Un remolque de transporte de madera.

  • Long-haul drivers/truckers.

  • Conductores largo recorrido.

  • To truck drilling equipment.

  • Transportar equipos de perforación por camión.

  • A truck-squashed rat.

  • Una rata aplastada por un camión.

  • The wood-laden truck driver blasted the air horn.

  • El conductor del camión cargado de madera ha dado un golpe de bocina de aire.

  • Emergency vehicles.

  • Vehículos de emergencia.

  • A fire truck a fire-engine.

  • Un camión de bomberos.

  • Safety and service vehicles.

  • Vehículos de seguridad y servicio.

  • A hearse a funeral car.

  • Un coche fúnebre.

  • A road sweeper.

  • Un camión barredor.

  • A snow-groomer.

  • Una máquina pisanieves.

  • Heavy-/light-duty vehicles.

  • Vehículos utilitarios pesados/ligeros.

  • Work trucks.

  • Camiones de trabajo.

  • A crawler/wheel bulldozer.

  • Un bulldozer sobre orugas/de ruedas.

  • A wheel tractor scraper.

  • Una mototraílla.

  • A mining truck/dumper-truck.

  • Un dúmper un volquete.

  • An earth-mover was crawling along…

  • Una excavadora se mueve lentamente a lo largo de…

  • A grader.

  • Una motoniveladora.

  • An asphalt paver/spreader.

  • Una extendedora de asfalto.

  • A steamroller a vibrating roller.

  • Una apisonadora un rodillo vibratorio.

  • A pneumatic-tyre roller.

  • Un rodillo neumático.

  • A road milling machine.

  • Una fresadora de carreteras.

  • A boom/bucket truck.

  • Un camión grúa/canastilla.

  • A fork-lift truck.

  • Un carretilla elevadora.

  • A scissor lift.

  • Una plataforma elevadora de tijera.

  • A front(-end) loader.

  • Un cargador frontal.

  • A backhoe-loader.

  • Una máquina retroexcavadora.

  • A compact track loader.

  • Una cargadora compacta de orugas.

  • A skid-steer loader.

  • Un cargador de dirección deslizante.

  • A dump truck a tipper lorry.

  • Un cargador de dirección deslizante.

  • A tip cart to tip cart back.

  • Una carretilla basculante volcar la carretilla.

  • Wheel/track loaders.

  • Palas cargadoras cargadores con orugas.

  • A snow-plough/snowplow.

  • Una pala quitanieves.

  • A dustcart/bin lorry/garbage truck.

  • Un camión de basura.

  • A milk float.

  • Una flota lechera.

  • A breakdown lorry a tow truck.

  • Un camión grúa.

  • A livestock truck.

  • Un camión para ganado.

  • A work/delivery van.

  • Una furgoneta de trabajo/ de reparto.

  • A delivery man delivery order/bill.

  • Un repartidor orden/ factura de entrega.

  • A panel truck.

  • Una furgoneta.

  • A camper van/motor home (US).

  • Una autocaravana una casa rodante.

  • A motorised caravan.

  • Una caravana motorizada.

  • A school van.

  • Una camioneta escolar.

  • The jingle of the ice-cream van.

  • El tintineo de la furgoneta de helados.

  • A removal/moving van.

  • Un camión de mudanza.

  • A mini-van pulling a boat/ car(-carrying) trailer.

  • Una mini-furgoneta que arrastra un remolque de bote/de transporte de los coches.

  • A pick-up.

  • Una pick-up.

  • Personal rapid transit (PRT) or podcar.

  • Módulo privado de tránsito rápido.

  • Passenger service vehicles.

  • Vehículos de servicio de pasajeros.

  • Gondola lifts, chair lifts and aerial lifts.

  • Telecabinas, telesillas y remontes.

  • Ropeway systems.

  • Sistemas de teleféricos.

  • A hill-climbing cable car.

  • Un teleférico de escalada.

  • A two-stage cable car ride.

  • Un viaje de dos etapas en teleférico.

  • Overhung tram system.

  • Sistema de tranvía colgante.

  • Aerial tramways.

  • Teleféricos.

  • An intricate tramline network.

  • Una intrincada red de tranvías.

  • A tram hauls visitors around…

  • Un tranvía transporta a los visitantes alrededor…

  • Modern trams are sleek, smooth-riding and fast.

  • Los tranvías modernos son elegantes, suaves y rápidos.

  • A packed tram trundled through…

  • Un tranvía lleno de gente rodó ruidosamente a través de…

  • A trolley car.

  • Un tranvía.

  • A streetcar a funicular.

  • Un tranvía un funicular.

  • A (taxi)cab.

  • Un taxi.

  • Officially marked taxis.

  • Taxis marcados oficialmente.

  • Clandestine transport.

  • Transporte clandestino.

  • A taxi stand/rank.

  • Una parada de taxi.

  • Radio taxi service.

  • El servicio de Radio Taxis.

  • Call-taxis.

  • Taxis por llamada telefónica.

  • Taxis hailed from the roadside.

  • Taxis aclamados en la calle.

  • Fixed-route taxis.

  • Taxis con itinerario fijo.

  • Long-distance/intercity taxis.

  • Taxis de larga distancia/ interurbanos.

  • To hail a taxi that comes one’s way.

  • Llamar/pedir un taxi que viene en camino.

  • To flag a taxi down.

  • Coger/tomar un taxi.

  • A taxi within hailing distance.

  • Un taxi al alcance del oído.

  • A taxi meter.

  • Un taxímetro.

  • Metered taxis.

  • Taxis equipados de un contador.

  • Intercity bus service.

  • Servicio de autobuses interurbanos.

  • Bus lines/bus-routes.

  • Líneas de autobuses rutas de autobús.

  • Bus lines fan out in all directions.

  • Las líneas de autobuses expanden en todas direcciones.

  • A covered bus-stop.

  • Una parada de autobús cubierto.

  • A bus shelter.

  • Una marquesina del autobús.

  • A bus-timetable.

  • Un horario de autobuses.

  • Bus terminals/depots.

  • Terminales/estaciones de buses.

  • An open-top bus.

  • Un autobús con techo abierto/sin techo.

  • A panoramic bus.

  • Un autobús panorámico.

  • A char-à-banc.

  • Un autobús descapotable.

  • Microbuses with pop-up roofs.

  • Microbuses con techo abatible.

  • A double-decker bus.

  • Un autobús de dos pisos.

  • An articulated bus.

  • Un autobús articulado.

  • Buses standing in a queue (= lined one after another).

  • Autobuses que hacen cola (= alineado uno tras otro).

  • Buses operating at hourly/ half hourly intervals.

  • Autobuses que circulan a intervalos de una hora/ media hora.

  • A thrice-weekly coach service.

  • Un servicio de autocar tres veces por semana.

  • A half-hourly bus service.

  • Un servicio de autobús cada media hora.

  • Busloads of people.

  • Autobuses llenos de gente.

  • A half fare bus ticket.

  • Un billete de autobús a mitad de precio.

  • A full-fare passenger.

  • Un pasajero de la tarifa completa.

  • A twenty-ticket book.

  • Un talonario de veinte billetes.

  • A multiple-ride card.

  • Una tarjeta por viajes múltiples.

  • A bus pass.

  • Un pase del autobús.

  • To hop on the footplate of a bus.

  • Saltar a la plataforma de un autobús.

  • To drop s.o. at… to let him off.

  • Dejar algn en…

  • To know exactly where to get off.

  • Saber exactamente dónde bajar.

  • To step off the bus.

  • Descender del autobús.

  • A mandatory/request stop.

  • Una parada obligada/ opcional.

  • The penultimate stop.

  • La penúltima parada.

  • A request stop button.

  • Un botón de solicitud de parada.

  • An abandoned bus with stranded passengers.

  • Un autobús abandonado con pasajeros varados.

  • A school bus an omnibus.

  • Un autobús escolar un ómnibus.

  • A minibus.

  • Un minibús/microbús.

  • A privately-owned passenger bus.

  • Un autocar privado.

  • Shuttle bus water-bus.

  • Lanzadera/autobús de enlace autobús acuático.

  • Shuttle water buses.

  • Autobuses-lanzadera acuáticos.

  • A trolley bus.

  • Un trolebús.

  • A private school-transport driver.

  • Un conductor de transporte escolar privado.

  • A bus conductress a bus-driver.

  • Una cobradora/un conductor de autobús.

  • A ticket inspector ticket stubs.

  • Un revisor/controlador de boletos talonarios de pasajes.

  • A ticket holder.

  • Un titular/portador de un billete.

  • To hold on to a strap an empty seat.

  • Aferrarse a una correa un asiento vacío.

  • The passenger’s assigned seat is occupied.

  • El asiento asignado al pasajero está ocupado.

  • To plaster a sticker on a bus.

  • Pegar una pegatina en un autobús.

  • A bus delivers its riders within walking distance of their destinations.

  • Un autobús entrega a sus pasajeros a una corta distancia a pie de sus destinos.

  • The bus drops people at…

  • El autobús deja a las personas en…

  • To discharge passengers.

  • Dejar/descargar pasajeros.

  • To be bussed.

  • Ser transportado en autobús.

  • A sleek bus is a colourful addition to the cityscape. It is a fun, easy, inexpensive way to get around.

  • Un autobús elegante es una adición colorida al paisaje urbano. Es una forma divertida, fácil y económica de moverse.

  • A luxury (motor)coach with on-board toilet and drinks machine.

  • Un autocar de lujo con un aseo a bordo y una máquina de bebidas.

  • A coach transfer.

  • Un traslado en autocar.

  • Unbroken travel.

  • El viaje ininterrumpido.

  • A coach/passenger station.

  • Una estación de autobuses/viajeros.

  • A no-show.

  • Un(a) ausente.

  • Coach-sick riders poured out to stretch their legs.

  • Pasajeros enfermaba por la moción del autobús salían en masa para estirar las piernas.

  • A road trip.

  • Un viaje por carretera.

  • Length of trip.

  • La duración del viaje.

  • Stopping-places.

  • Puntos de parada lugares de escala.

  • To reduce travel/journey/ driving time.

  • Reducir el tiempo de viaje/ de recorrido/de conducción.

  • To shrink the journey time.

  • Reducir el tiempo del trayecto.

  • To travel back in time.

  • Viajar/retroceder en el tiempo.

  • To travel through a time warp.

  • Viajar por un túnel del tiempo.

  • Rental cars are an important adjunct to public carriers.

  • Los coches de alquiler son un complemento importante de los transportistas públicos.

  • Group rentals.

  • Alquileres colectivos.

  • A hire contract a rental agreement.

  • Un contrato de alquiler.

  • Collision damage waiver (CDW).

  • Cobertura total de daños por colisión (CDW).

  • Non-waivable excess.

  • Franquicia irrenunciable.

  • A rental car with unlimited mileage.

  • Un coche de alquiler con kilometraje ilimitado.

  • A chauffeured/chauffeur-driven car.

  • Un coche con chófer.

  • A self-drive car.

  • Un automóvil sin conductor.

  • Cars driven on autopilot.

  • Autos conducidos en piloto automático.

  • Hitchhiking to hitch a ride.

  • El autostop hacer autostop.

  • A handcart.

  • Un carrito.

  • A pram a pushchair.

  • Un cochecito una silla de paseo.

  • A baby carriage/carrier.

  • Un cochecito de bebé/ portabebés.

  • A baby-walker/go-cart.

  • Un andador un coche de juguete.

  • To wheel a baby’s stroller with shock absorbers that folds quickly and compactly.

  • Rodar un cochecito de bebé con amortiguadores que se pliegan de forma rápida y compacta.

  • A horse-drawn carriage with a hood.

  • Un calesa de caballos con capota.

  • A buckboard/buggy.

  • Una carreta.

  • A brougham a conestoga.

  • Una berlina una carreta Conestoga.

  • A dog cart dray hansom.

  • Un carrito de perros carro pesado cabriolé.

  • A landau a rig a stagecoach.

  • Un landó una diligencia un carruaje.

  • A stanhope a tumbrel.

  • Un Stanhope un carromato.

  • A surrey a rockaway.

  • Un birlocho un rockaway.

  • An open-topped coach.

  • Una carroza descapotable.

  • A donkey-cart.

  • Un carro tirado por un burro.

  • A squeaky oxcart.

  • Un carro de bueyes que rechina.

  • A shopping cart.

  • Un carro de compras.

  • To cart/haul sth away.

  • Tirar algo.

  • Donkey-panniers.

  • Alforjas del burro.

  • A double cycle pannier.

  • Una alforja doble para bicicleta.

  • To horse-pack grains to…

  • Transportar granos por caballos hacia…

  • Wagoners.

  • Carreteros.

  • A sedan chair a palanquin a litter.

  • Una silla de manos un palanquín una camilla.

  • A howdah.

  • Un howdah.

  • A rickshaw a motorcycle cart.

  • Un rickshaw un motocarro.

  • A three-wheeled moped.

  • Un ciclomotor de tres ruedas.

  • A taxi-motto.

  • Un mototaxi.

  • A bike taxi.

  • Un bicitaxi.

  • A tandem a unicycle.

  • Un tándem un monociclo.

  • A hand-pedalled tricycle.

  • Un triciclo que mueve con las manos.

  • A velocipede.

  • Un velocípedo.

  • A small-wheeled bike.

  • Una bicicleta con ruedas pequeñas.

  • A fixed-gear bike.

  • Una bicicleta de piñón fijo.

  • An acrobatic bike.

  • Una bicicleta acrobática.

  • A folding/fold-up bike.

  • Una bicicleta plegable.

  • A recumbent bike.

  • Una bicicleta reclinada.

  • A bicycle with a folding frame.

  • Una bicicleta con un cuadro plegable.

  • An electrically-assisted push-bike.

  • Una bici con asistencia eléctrica (BAE).

  • A touring bike.

  • Una bicicleta de turismo.

  • The bicycle’s saddle/ handlebars/bell/brake lever/gear lever/mud-guard/pump.

  • El sillín/el manillar/el timbre/la palanca de freno/la palanca de cambio/el guardabarro/la bomba de la bicicleta.

  • Bicycle spokes.

  • Radios de una rueda de bicicleta.

  • Spoke-mounted reflectors.

  • Reflectores de radios para bicicleta.

  • Bar tape.

  • Cinta del manillar.

  • Pedal crank/chain (sprocket) wheel/front fork pulley wheel rim/spokes inner tube.

  • Biela del pedal/cadena del piñón (de engranaje) rueda dentada/horquilla delantera polea llanta/ radios de las ruedas tubo interior.

  • Puncture repair kit: tyre lever, patches…

  • El kit de reparación de neumáticos: una palanca de neumáticos, parches…

  • A kickstand.

  • Un caballete.

  • A bike basket.

  • Una cesta de la bicicleta.

  • The ring of a bicycle-bell.

  • El anillo de un timbre de bicicleta.

  • To bicycle home.

  • Llegar a casa en bici.

  • A bike trip/tour.

  • Un recorrido/paseo en bicicleta.

  • A stream of bicyclists.

  • Un flujo de ciclistas.

  • The cyclist pedalled around…

  • El ciclista pedaleando alrededor de…

  • A motorbike a sidecar.

  • Una moto un sidecar.

  • A biker/motorist/ motorcyclist a motorcycle buff.

  • Un motorista una motociclista aficionado.

  • The rider and pillion passenger.

  • El piloto y el pasajero.

  • A touring/cruiser/dual sport motorcycle.

  • Una motocicleta de turismo/crucero/de doble uso.

  • Twist throttle clutch lever kick start lever front disk brake rear brake pedal foot rest muffler gauntlets.

  • Acelerador giratorio palanca del embrague palanca de arranque de pie freno de disco delantero pedal del freno trasero reposapiés silenciador guantes.

  • A crash/visored helmet.

  • Un casco protector/con visera.

  • A dirt bike.

  • Una moto de cross.

  • A motorized bike.

  • Una motocicleta.

  • A motor scooter.

  • Una motoneta.

  • A nonmotorized/foot/kick/ push scooter.

  • Una patinete monopatín patín del diablo.

  • Electric bikes e-bikes.

  • Bicicletas eléctricas.

  • To drape a tarpaulin over a bike.

  • Tender una lona sobre una bicicleta.

  • A three wheeler.

  • Un vehículo de tres ruedas.

  • A three-wheeled taxi.

  • Un taxi de tres ruedas.

  • A cargo bike.

  • Una bicicleta de carga.

  • A bicycle trailer.

  • Un remolque de bicicleta.

  • An over-snow vehicle a snowmobile.

  • Un trineo a motor un motonieve.

  • A snowcat.

  • Un tractor para nieve.

  • A sleigh a sled a toboggan.

  • Un trineo un luge un tobogán.

  • Tyrolean traverse.

  • Tirolina.

  • Rollerblades skateboards.

  • Patines monopatines/ patinetas.

  • Wrist guards helmets pads.

  • Muñequeras cascos perneras.

  • An escalator.

  • Una escalera mecánica.

  • A lift (UK)/elevator (US).

  • Un ascensor.

  • CARS.

  • COCHES.

  • Cars are a status symbol.

  • Los coches son un símbolo de posición social.

  • You are what you drive.

  • Eres lo que conduces.

  • Your car doesn’t reflect your position in life, but also your sense of style and individuality (= a feeling of uniqueness).

  • Su automóvil no refleja su posición en la vida, sino también su sentido del estilo y la individualidad (= un sentimiento de singularidad).

  • The car-owning population.

  • La población que posee un automóvil.

  • Driving age population.

  • La población en edad de conducir.

  • Driving pleasure.

  • El placer de conducir.

  • Driver distractions.

  • Distracciones en el interior del coche.

  • A car can be owned not only as a good people-transporter or an asset to leisure time but also to work over small patches and in emergencies.

  • Un automóvil puede ser propiedad no solo como un buen transportista de personas o un activo para el tiempo libre, sino también para trabajar en áreas pequeños y en emergencias.

  • Car-pooling or ride-sharing to carpool.

  • El uso compartido de coches compartir coche.

  • Car-sharing.

  • Co-utilización del automóvil.

  • A mid-size car meant for the masses is a hatchback with more interior space and is able to seat five people.

  • Un automóvil de tamaño mediano destinado a las masas es un coche con puerta trasera con más espacio interior y tiene capacidad para cinco personas.

  • A sedan automobile a large saloon car.

  • Una berlina una berlina grande.

  • A limo(usine).

  • Una limusina.

  • A silver sports-car.

  • Un auto deportivo plateado.

  • A kart.

  • Un kart.

  • A compact car.

  • Un coche compacto.

  • A dune/beach buggy.

  • Un buggy por las dunas/ de playa.

  • A trainee driver/driver-trainee.

  • Un candidato conductor.

  • A driving school/instructor.

  • Una autoescuela un profesor de autoescuela.

  • Highway code.

  • Código de circulación.

  • A driving license car licence.

  • Un permiso de conducción viñeta.

  • An international driving permit.

  • Un permiso internacional de conducir.

  • To learn how to drive properly.

  • Aprender a conducir correctamente.

  • L-plate.

  • Placa de prácticas.

  • A road accident may involve failure to yield the right-of-way, failure to heed a stop sign(al) or distance misjudgements.

  • Un accidente de carretera puede implicar no cumplir con el derecho de paso, no prestar atención a una señal de parada o realizar juicios erróneos de distancia.

  • Have a look at the rear view mirror the time you overtake another car.

  • Mira por el retrovisor cuando adelantas a otro automóvil.

  • Don’t blow/toot/sound/honk the horn wherever and whenever you want to.

  • No toques la bocina donde quieras y cuando quieras.

  • Ease up/off on the accelerator for slower pace when nearing a sharp turnabout.

  • Soltar el acelerador para un ritmo más lento cuando se acerque a un giro brusco.

  • Lean on hard cornering.

  • Agáchese en las curvas difíciles.

  • High-risk drivers may suffer from reduced field of vision/ view.

  • Los conductores de alto riesgo pueden sufrir de reducción del campo visual.

  • A careless driver who seemed to be transparently determined to bump pedestrians who do not commit offences drivers do.

  • Un conductor descuidado que parecía estar determinado de forma transparente a golpear a los peatones que no cometan delitos los conductores lo hacen.

  • To have an unblemished driving record.

  • Tener un historial de conducción limpio.

  • The car’s papers are in order.

  • Los papeles del coche están en orden.

  • Car registration document (UK)/car title (US).

  • Carta gris permiso de circulación.

  • The current year’s motor vehicle tax.

  • El impuesto sobre los vehículos automóviles del año en curso.

  • To properly cover a vehicle with insurance.

  • Cubrir adecuadamente un vehículo con seguro.

  • An uninsured van.

  • Una camioneta no asegurada.

  • Theft protection.

  • Protección antirrobo.

  • To collect one’s car.

  • Recoger su coche.

  • To provide emergency road service, bailbond service insurance coverage for members’automobiles.

  • Proporcionar servicio de emergencia en el camino, cobertura aseguradora de servicio de fianzas para los automóviles de los socios.

  • To get a brand new (also factory-new)/second-hand/ used car at car auctions/ from car dealerships.

  • Obtener un coche completamente nuevo/de segunda mano/usado en subastas de autos.

  • Car models/brands are displayed in different areas in the showroom.

  • Los modelos/marcas de coches se muestran en diferentes áreas en la sala de exposición.

  • A hard-to-get model in hits showrooms.

  • Un modelo difícil de conseguir en salas de exhibición con éxito.

  • A vintage car show.

  • Un salón de coches clásicos.

  • An antique car.

  • Un coche antiguo.

  • Derelict/junked cars in a scrap yard.

  • Autos abandonados/ desechados en un depósito de chatarra.

  • Rusting car hulks.

  • Chasis de coches oxidados.

  • A historic-car collector.

  • Un coleccionista de coches de época.

  • Late-model cars.

  • Autos último modelo.

  • An auto designer outfits prototype cars with futuristic features.

  • Un diseñador de autos equipa los prototipos de coches con rasgos futuristas.

  • The latest/recent models with soft-touch surfaces give a sense of modernity and passion. They are almost irresistible. Absolutely nothing has been left out.

  • Los últimos modelos/ modelos recientes con superficies de tacto suave dan un sentido de modernidad y pasión. Son casi irresistibles. Absolutamente nada se ha dejado de lado.

  • A right-hand drive model.

  • Un modelo con volante a la derecha.

  • Left-hand drive cars.

  • Coches con el volante a la izquierda.

  • A passenger car.

  • Un turismo un coche particular.

  • A modded car.

  • Un coche modificado.

  • An eco-car.

  • Un auto ecológico.

  • An all-electric car.

  • Un coche enteramente eléctrico.

  • A battery-only car.

  • Un coche alimentado por batería.

  • A mid-size car.

  • Un automóvil de tamaño mediano.

  • To re-style a car.

  • Cambiar el estilo de un coche.

  • A refurb.

  • Un coche completamente renovado.

  • Modified cars.

  • Coches modificados.

  • To be heavily modified.

  • Estar fuertemente modificado.

  • To stick to/comply with the rally regulations.

  • Cumplir con las regulaciones de rally.

  • A road-going version.

  • Una versión de carretera.

  • A road-legal racing car.

  • Un coche de carreras homologado para circular por carretera.

  • Its (not-)street-legal counterpart.

  • Su contraparte que (no) puede circular por la vía pública.

  • A convertible car with a canvas top.

  • Un coche descapotable con capota de lona.

  • A convertible with the top down.

  • Un descapotable con la capota bajada.

  • A roadster.

  • Un roadster.

  • A coupe.

  • Un coupé.

  • A station wagon.

  • Un coche familiar.

  • A squad car a police patrol car.

  • Un patrullero (de la policía).

  • A scout car.

  • Un coche de reconocimiento.

  • A patrol wagon.

  • Un furgón celular.

  • This five-seater urban car has body panels that could be swapped off to suit customers’changing tastes.

  • Este coche urbano de cinco plazas tiene paneles de carrocería que podrían intercambiarse para adaptarse a los gustos cambiantes de los clientes.

  • A car with a hatch convenience.

  • Un coche con una portilla de conveniencia.

  • A high-mileage car.

  • Un coche con alto kilometraje.

  • A small-engine car.

  • Un coche con motor pequeño.

  • A plug-in hybrid.

  • Un híbrido enchufable.

  • High-powered car piston engines were manufactured on license.

  • Los motores de pistones de automóviles de alta potencia fueron fabricados bajo licencia.

  • A car with a thrifty fuel system.

  • Un auto con una sistema de carburante económica.

  • A front-wheel-drive economy car offers outstanding performance, safety and comfort at a very affordable price.

  • Un automóvil económico con tracción delantera ofrece un rendimiento, seguridad y comodidad excepcionales a un precio muy asequible.

  • A family car with rear-drive/ a 4-wheel drive system adapts brilliantly to tarmac/ farm tracks.

  • Un automóvil familiar con tracción trasera/un sistema de tracción en las cuatro ruedas se adapta brillantemente a las pistas de asfalto/granja.

  • A mud-splattered jeep.

  • Un jeep cubierto de barro.

  • A dust-covered car in the basement garage.

  • Un coche cubierto de polvo en el garaje del sótano.

  • A pickup with extended cab and four-wheel-drive.

  • Una camioneta con cabina extendida y tracción a las cuatro ruedas.

  • A hot rod.

  • Un hot rod.

  • Vehicle dynamics and engine performance.

  • Dinámica del vehículo y rendimiento del motor.

  • A drivable car.

  • Un carro manejable.

  • Good drivability.

  • Buena maniobrabilidad/ manejabilidad.

  • The saloon car is in tip-top condition.

  • La berlina esta en óptimas condiciones.

  • A car can be reliable if it has been served regularly.

  • Un automóvil puede ser confiable si se ha servido regularmente.

  • Car servicing and repairs.

  • Mantenimiento y reparación de automóviles.

  • Greasing and oiling.

  • Engrasado y aceitado.

  • An auto-repair shop.

  • Un taller de reparación de autos.

  • Vehicle-repair costs.

  • Costes de reparación del coche.

  • A tool-kit.

  • Un juego de herramientas.

  • Jack stands.

  • Gatos estabilizadores.

  • A creeper.

  • Un carrito bajo-coche.

  • An inspection pit.

  • Un foso de inspección.

  • To replace the timing belt.

  • Reemplazar la correa de distribución.

  • To change an oil filter.

  • Cambiar un filtro de aceite.

  • The car has engine trouble.

  • El auto tiene problemas en el motor.

  • The engine knocks.

  • El motor golpea.

  • Engine noise a silencer/a muffler.

  • Ruido del motor un silenciador.

  • A pinion a rack a ball-and-socket joint.

  • Un piñón une cremallera una rótula.

  • A bearing clutch disc starter.

  • Un rodamiento disco del embrague arranque.

  • A sound-baffled/silent-running internal-combustion engine.

  • Un motor de combustión interna con funcionamiento silencioso.

  • A six-cylinder motor.

  • Un motor de seis cilindros.

  • A cylinder head gasket.

  • Una junta de culata.

  • Engine gasket kits.

  • Juntas de motor.

  • Engine/cylinder block.

  • Bloque cilíndrico.

  • The car’s transverse-mounted engine.

  • El motor montado transversalmente del coche.

  • A longitudinally installed engine.

  • Un motor instalado longitudinalmente.

  • A rear-engine(d) car.

  • Un automóvil con el motor situado en la parte trasera.

  • A rear-mounted engine.

  • Un motor en montaje trasero.

  • A front-to-back engine.

  • Un motor montado en sentido longitudinal.

  • A direct-injection engine.

  • Un motor de inyección directa.

  • An injection pump.

  • Una bomba de inyección.

  • A feed pump.

  • Una bomba de alimentación.

  • Pistons and rings.

  • Pistones y segmentos.

  • Drive shaft/crankshaft/ universal joint.

  • Eje motor cigüeñal junta universal.

  • A sparking plug.

  • Una bujía de encendido.

  • The generator/alternator isn’t charging.

  • La dinamo/el alternador no está cargando.

  • To drain a battery a flat/ dead battery.

  • Agotar una batería una batería descargada o agotada/muerta.

  • Battery lead connection.

  • Cables puente para batería.

  • Battery terminal clamps.

  • Bornes para baterías.

  • A lot of car parts are eaten away by friction and need to be renewed.

  • Una gran cantidad de piezas de automóviles se consumen por fricción y deben renovarse.

  • All cars are given a diagnostic/screening test every four years because this is indispensable to the business of saving souls.

  • Todos los autos reciben una prueba de diagnóstico /detección cada cuatro años porque esto es indispensable para el negocio de salvar almas.

  • To test-drive a car.

  • Tener una prueba de manejo.

  • A road/crash test.

  • Un test de carretera una prueba de choque.

  • This car is declared unroad worthy.

  • Este coche se declara no está en condiciones de circular.

  • An automobile diagnostic centre.

  • Un centro de diagnóstico del automóvil.

  • In-vehicle diagnostics.

  • Diagnósticos en el interior del vehículo.

  • To place a car on a hydraulic lift.

  • Colocar un coche en un elevador hidráulico.

  • A hydraulic ramp.

  • Una rampa hidráulica.

  • Wheel balance.

  • Equilibrado de ruedas.

  • Wheel/front-wheel alignment.

  • Alineación/alineamiento de ruedas ajuste de la rueda delantera.

  • Car parts and accessories.

  • Partes y accesorios de coches.

  • Motor spares.

  • Recambios para motor.

  • Genuine spare parts.

  • Piezas de recambio originales.

  • A car with a rigid body structure/shell.

  • Un coche con una estructura de carrocería rígida.

  • An aluminium space frame bodywork with gull-wing doors.

  • Una carrocería espacial de aluminio con puertas de ala.

  • A stout/robust chassis and roomy interior.

  • Un robusto chasis y amplio interior.

  • A rust-prone/-scabbed car body.

  • Una carrocería propensa a la corrosión/oxidada.

  • Car scratch repair.

  • Reparación de arañazos del coche.

  • A quick-drying and easily sanded body filler.

  • Un mastilla de secado rápido y fácilmente lijable.

  • A solution.

  • Una solución.

  • Car polishing.

  • Abrillantado de coches.

  • A high-gloss finish.

  • Un acabado de alto brillo.

  • A car with a fully zinc-galvanised body.

  • Un coche con una carrocería totalmente galvanizada en zinc.

  • Lubed-for-life chassis are built to last.

  • Los chasis lubricados de por vida están fabricados para durar.

  • (Non-)metallic colours.

  • Colores (no) metálicos.

  • A two-tone paint.

  • Una pintura bitono (= de dos tonos).

  • A spray-on application.

  • Una aplicación a pistola.

  • Low-built cars.

  • Autos bajos.

  • On the car’s floor(board).

  • En el piso del auto.

  • Floor mats.

  • Alfombrillas para coches.

  • In the trunk/boot.

  • En el maletero.

  • Front wing.

  • Alerón delantero.

  • A roof rack.

  • Un portaequipajes.

  • A moonroof a folding canvas sunroof.

  • Un techo solar un techo de lona enrollable.

  • Rear-roof-end spoiler.

  • Alerón de techo trasero.

  • Parcel shelf.

  • Bandeja trasera.

  • The pick-up’s tailgate.

  • El portón trasero/la compuerta trasera del pick-up.

  • Bumpers.

  • Parachoques.

  • Extra bumpers designed to deflect animals apt to wander onto the road.

  • Parachoques adicionales diseñados para desviar animales aptos para vagar por la carretera.

  • Mud flaps.

  • Guardabarros.

  • A dashboard.

  • Un salpicadero un panel de instrumentos.

  • An in-dash CD player.

  • Un reproductor de CD integrado al tablero.

  • Fuel needle.

  • La aguja de combustible.

  • Petrol/fuel tank cap.

  • Tapón del tanque de combustible.

  • Petrol gauge oil gauge/ dip-stick.

  • Indicador del nivel gasolina indicador de aceite/varilla medidor del aceite.

  • Sump crankcase.

  • Cárter.

  • The ignition switch.

  • El interruptor de encendido.

  • To turn the ignition key.

  • Girar la llave de encendido.

  • The engine fired on the first turn of the key.

  • El motor encendió en el primer giro de la llave.

  • The engine started to misfire.

  • El motor comenzó a fallar.

  • The car refused to start.

  • El auto se negó a arrancar.

  • To start/switch off the ignition (current).

  • Iniciar/apagar el encendido.

  • A push-button starter a self-starter.

  • Un botón pulsador de arranque un motor de arranque.

  • To push-start a car.

  • Arrancar empujando un coche.

  • To start the engine and rev it up hard.

  • Arrancar el motor y acelerarlo fuerte.

  • To race a motor.

  • Acelerar un motor al máximo.

  • The sounds of a revving motor and a harsh grinding of gears and the scream of spinning tires.

  • Los sonidos de un motor de revoluciones y un áspero chirrido de engranajes y el grito de los neumáticos giratorios.

  • Night-vision windshields.

  • Parabrisas con visión nocturna.

  • Items suction-cupped to the windshield.

  • Artículos atados al parabrisas por ventosas.

  • Windshield wipers windscreen washer.

  • Limpiaparabrisas lavafaros.

  • Windshield washer fluid.

  • Líquido de lavado del parabrisas.

  • Rain-sensing driving wipers.

  • Limpiaparabrisas con sensor de lluvia.

  • A rear window wiper.

  • Un limpiaparabrisas trasero.

  • A wiper arm/blade.

  • Un brazo/una escobilla de limpiaparabrisas.

  • Front-seat lamps.

  • Lámparas del asiento delantero.

  • Headlamp assemblies.

  • Conjuntos de faros.

  • Anti-glare glasses have the amazing ability to lessen the effects of harsh, blinding glare caused by oncoming headlights.

  • Las gafas antirreflejo tienen la asombrosa capacidad de disminuir los efectos del deslumbramiento y el cegador de los faros que se aproximan.

  • Headlight taillight.

  • Faro luz trasera.

  • Rear light clusters.

  • Grupos ópticos traseros.

  • Reversing light parking/ marker lights high beam.

  • Luz de marcha atrás luces de estacionamiento luces largas.

  • Dipped-beam headlamps.

  • Luces de cruce.

  • Fog lamp (UK), fog light (US).

  • Luz antiniebla.

  • To activate the emergency flashers/the hazard (warning) lights.

  • Encender las luces de emergencia.

  • A faulty brake light.

  • Una luz de freno defectuosa.

  • High-mount stop lamps.

  • Luz de frenada trasera superior.

  • LED rear light.

  • Luz LED trasera.

  • Reflector.

  • Reflector.

  • The driver flashed his headlights meaning a thank you.

  • El conductor encendió sus faros que significaban un agradecimiento.

  • To flash the headlamps as a warning.

  • Encender los faros como una advertencia.

  • To use the signal lights when changing lanes.

  • Usar las luces de señal al cambiar de carril.

  • To lower the dazzling headlamps.

  • Bajar los faros deslumbrantes.

  • Fog lights/lamps were burned out/blown.

  • Faros antiniebla se queman.

  • Follow-me-home function.

  • Función Follow Me Home (luces de acompañamiento).

  • Underbody neon.

  • Neones bajo chasis.

  • The vehicle has a few switches on the dashboard.

  • El vehículo tiene pocos interruptores en el salpicadero.

  • The oil pressure warning light is flashing on the dashboard.

  • La luz de advertencia de presión de aceite está parpadeando en el tablero.

  • The speedometer/ mileometer.

  • Velocímetro/ cuentakilómetros.

  • A speed limiter cruise control.

  • Un limitador/regulador de velocidad.

  • Odometer (US).

  • Odómetro.

  • The front air vents.

  • Aberturas de ventilación frontales.

  • Bonnet (UK)/hood (US) vents.

  • Orificios del capó.

  • Hood scoops.

  • Entradas de aire para capó.

  • Bonnet release safety catch.

  • Gancho de captura de seguridad para capó.

  • Bonnet support rod boot (UK)/trunk (US) gaz struts.

  • Varilla soporte del capó puntales de gas para maletero.

  • Glove compartment/box.

  • Guantera.

  • Sunvisor.

  • Visera.

  • To put the windshield shade over the dashboard.

  • Poner el toldo del parabrisas sobre el tablero de instrumentos.

  • Car stickers.

  • Calcomanías para automóviles.

  • A “Baby on Board” sticker.

  • Una pegatina “Bebé a Bordo”.

  • A tilt/telescopic or telescoping steering wheel.

  • Un volante inclinable/ telescópico.

  • Flywheel engine flywheel.

  • El volante volante del motor.

  • Height-adjustable steering wheel.

  • Volante regulable en altura.

  • The steering is light and precise.

  • La dirección es ligera y precisa.

  • Power-assisted steering results in quicker response from parking maneuvers to sweeping mountain bends.

  • La dirección asistida da como resultado una respuesta más rápida de las maniobras de estacionamiento al curvas pronunciadas de las montañas.

  • The car doesn’t steer well.

  • El auto no tiene una buena dirección.

  • Assisted steering wheels are easy to steer.

  • Volantes asistidos son fáciles de dirigir.

  • Steering linkages.

  • Varillajes de dirección.

  • Steering wheel cover brodie knob.

  • Forro de volante pomo de volante.

  • Steering lock.

  • Bloqueo del volante.

  • An idler arm.

  • Un brazo libre.

  • Rear view mirror.

  • Retrovisor.

  • Right-rearview mirror.

  • Retrovisor derecho.

  • A two-position interior rearview mirror.

  • Un retrovisor interior de doble posición.

  • Side/wing mirror.

  • Retrovisor exterior espejo lateral.

  • Foldable outer mirror.

  • Espejo retrovisor exterior plegable.

  • Power folding, heated outside mirrors with integrated turn signals.

  • Espejos laterales eléctricos plegables, térmicos con señales de giro integradas.

  • Trixi mirrors allow lorry drivers to see cyclists on their near-side.

  • Los espejos Trixi permiten a los conductores de camiones ver ciclistas en su lado izquierdo.

  • A blind spot mirror.

  • Un espejo de punto ciego.

  • To see cyclists in the blind spot.

  • Ver los ciclistas en el ángulo muerto.

  • Electric front/back windows.

  • Ventanillas eléctricas delanteras/traseras.

  • Power window switch.

  • Interruptor de elevalunas eléctrico.

  • Electric windows with anti-pinch function.

  • Elevalunas eléctricos con función antiatrapamiento.

  • Panoramic picture windows.

  • Ventanas panorámicas.

  • To mist up/demist a car window.

  • (Des)empañar una ventanilla del auto.

  • Electric rear window defroster.

  • Desempañador de la luneta trasera.

  • Window fogging.

  • Empañamiento de ventanas.

  • Misty/foggy or fogged windows.

  • Ventanas empañadas.

  • Rear window defogger.

  • Desempañador para el vidrio trasero.

  • The anti-misting fan genuinely eliminates fogging in cold conditions.

  • El ventilador anti-vaho elimina realmente el empañamiento en condiciones de frío.

  • The built-in fan helps prevent the glass from misting over.

  • El ventilador incorporado ayuda a evitar que el vidrio se empañe.

  • Armrest.

  • Reposabrazos apoyabrazos.

  • To wind/roll up/down a window.

  • Cerrar/bajar una ventana.

  • A partially rolled-down window.

  • Una ventana parcialmente bajada.

  • Wind noise is minimal.

  • El ruido del viento es minimo.

  • To hold onto the grab handle above the side window.

  • Aferrarse al asidero sobre la ventana lateral.

  • Car glass encapsulation.

  • Encapsulación de vidrio para automóviles.

  • Car window tinting.

  • Tintar cristales del coche.

  • Factory-tinted glass.

  • Vidrio entintado en fábrica.

  • Window tints/film.

  • Tintas/película para ventanas.

  • Dyed/metalized/carbon/ ceramic film.

  • Película tintada/ metalizada/de carbón/ cerámica.

  • (Non-)safety glass.

  • Vidrio de seguridad/ ordinario.

  • Shattered/shatterproof glass.

  • Cristal fragmentado/ inastillable.

  • Glass shards.

  • Fragmentos de vidrio.

  • The door handle/pocket.

  • Manilla/bolsillo de la puerta.

  • Illuminated door sills.

  • Umbrales de puertas iluminadas.

  • The door shut with a clunk/ muffled thud.

  • La puerta se cerró con un ruido sordo.

  • Power sliding doors.

  • Puertas deslizantes eléctricas.

  • Mind your fingers!

  • ¡Cuidado con tus dedos!

  • Remote central locking.

  • Cierre remoto centralizado.

  • To leave a classless utility van unlocked for days on end.

  • Dejar una furgoneta utilitaria sin clase desbloqueada durante días.

  • Abandoned/burnt-out cars.

  • Autos abandonados/quemados.

  • Car keys ignition key.

  • Llaves del coche llave de contacto.

  • The rubber seal between the door frame.

  • El sello de goma entre el marco de la puerta.

  • Rain drops seeped around door frames and the seams of the windshield.

  • Gotas de lluvia se filtraron alrededor de los marcos de las puertas y las junturas del parabrisas.

  • A power rear hatch.

  • Un portón trasero eléctrico.

  • Crash-bags inflate instantaneously in the event of a frontal impact.

  • Los airbags se inflan instantáneamente en caso de un impacto frontal.

  • Front-passenger front and side air bags to reduce the chance of injury.

  • Bolsas de aire delanteras y laterales del pasajero delantero para reducir la posibilidad de lesiones.

  • Airbags prematurely detonated.

  • Airbags detonaron prematuramente.

  • A car alarm.

  • Una alarma del coche.

  • Theft-deterrent systems send out signals.

  • Los sistemas antirrobo/ contra robo envían señales.

  • To detach the music system.

  • Separar el sistema de música.

  • Theft-prone spots.

  • Lugares propicios para los robos.

  • Decoy vehicles.

  • Vehículos señuelos.

  • Spare wheel.

  • Rueda de repuesto.

  • Chrome plated wheels.

  • Ruedas cromadas.

  • A five-spoke composite wheel.

  • Una rueda compuesta de 5 radios.

  • Axle-tree stub axle.

  • Eje muñón del eje.

  • Alloy wheels.

  • Llantas de aleación.

  • Inflatable tyres.

  • Neumáticos inflables.

  • A tubeless tire inner-tube.

  • Un neumático sin cámara tubo interior.

  • Solid rubber tires.

  • Neumáticos de caucho sólido.

  • A steel-belted tire.

  • Un neumático con cintura de acero.

  • Bias-ply tires.

  • Neumáticos diagonales.

  • Studded/slick tires.

  • Llantas con tacones neumáticos lisos.

  • Rubber hairs (vent spews) on new tires.

  • Pelitos de caucho en neumáticos nuevos.

  • Bald tires.

  • Llantas desgastadas.

  • A run-flat/airless tyre.

  • Un neumático antipinchazo/sin aire.

  • Skidpad/skidpan.

  • Pista deslizante.

  • To mend a flat tyre/ puncture.

  • Reparar un neumático pinchado arreglar un pinchazo.

  • A blowout.

  • Un pinchazo.

  • A tube of punctures glue.

  • Un tubo de pegamento para reparación de pinchazos.

  • Warning triangle.

  • Triángulo de señalización.

  • Pitter-pattering of tires.

  • Golpeteo de neumáticos.

  • Screaming tyres.

  • Neumáticos gritandos.

  • Tire screeching/squealing.

  • El chirrido de neumáticos.

  • Properly inflated tyres.

  • Neumáticos bien inflados.

  • Under-/over-inflated tires.

  • Neumáticos con falta de presión adecuada/ sobreinflados (= excesivamente inflados).

  • Self-inflating tires.

  • Neumáticos auto-inflables.

  • Winter tyres snow chains.

  • Neumáticos para invierno cadenas para nieve.

  • Wheel rim.

  • Llanta de la rueda.

  • Wheel nuts.

  • Tuercas de rueda.

  • Hubcaps wheel trim caps.

  • Tapacubos embellecedores.

  • Wheelbase.

  • Distancia entre ejes.

  • Spare tire well.

  • Cavidad de la rueda de repuesto.

  • Tyre covers.

  • Fundas para ruedas.

  • Tire rotations.

  • Rotación de los neumáticos.

  • Tyre tread pattern.

  • Banda de rodadura del neumático.

  • Retreading tires tyre curing.

  • Recauchutado/curado de neumáticos.

  • Tire wear wear indicator.

  • Desgaste del neumático indicador de desgaste.

  • One of the tires burst and the driver lost control.

  • Uno de los neumáticos estalló y el conductor perdió el control.

  • Tyre changing equipment.

  • Equipamiento para cambiar neumáticos.

  • A jack a wheel brace a wedge.

  • Un gato un llave cruz para ruedas un calzo.

  • A hydraulic bottle/trolley/ scissor jack.

  • Un gato hidráulico de botella/rodante/de tijera.

  • A false/stolen number plate.

  • Una placa de matrícula falsa/robada.

  • License-plate number.

  • Número de placa de matrícula.

  • An unmarked car.

  • Un automóvil sin marcas.

  • Hooter to blare the car horns.

  • Claxon tocar la bocina.

  • The wail of sirens.

  • El sonido de las sirenas.

  • A six-speed manual gearbox.

  • Una caja de cambios manual de seis velocidades.

  • To drive stick (US).

  • Conducir con cambio manual.

  • The gear shaft.

  • El árbol de transmisión.

  • The gear stick/stick shift knob.

  • La palanca de cambios el pomo.

  • Downshift.

  • Reducción de marcha.

  • To place the gearshift in the neutral position.

  • Colocar el cambio de marcha en la posición neutral.

  • To (de)press the clutch/ brake/accelerator pedal.

  • Presionar/pisar el pedal del embrague/de freno/ del acelerador.

  • To gently release the car’s clutch and it rolls backward/ proceeds uphill.

  • Liberar lentamente el embrague del automóvil y rueda hacia atrás/avanza cuesta arriba.

  • To be at/behind the wheel and in gear.

  • Estar al volante y en marcha.

  • To put oneself in the driving seat.

  • Ponerse al volante.

  • Front-seat passenger.

  • Pasajero del asiento delantero.

  • Split-folding/fold-down rear seats.

  • Asientos traseros plegables.

  • Manually-adjustable reclining front bucket seats.

  • Asientos delanteros envolventes, reclinables y ajustables manualmente.

  • A rear-facing infant car seat.

  • Un asiento infantil de auto orientado hacia atrás.

  • A lie-flat bed seat.

  • Un asiento cama completamente reclinable.

  • A fold-flat passenger seat.

  • Un asiento del acompañante plegable.

  • The middle seat.

  • El asiento central.

  • Seat pockets/numbers.

  • Bolsillos/números de asientos.

  • Rear-seat trunk pass-thru.

  • Acceso al baúl del asiento trasero.

  • The seat can recline to any angle including a flat bed.

  • El asiento puede reclinarse en cualquier ángulo, incluida una cama plana.

  • Ergonomically designed seats.

  • Asientos diseñados ergonómicamente.

  • Seat covers.

  • Fundas de asiento.

  • Child car seats may slip off if not well restrained/secured.

  • Los asientos para niños pueden deslizarse si no están bien sujetos/ asegurados.

  • Properly/incorrectly fitted child seats.

  • Asientos infantiles colocarlos (in)correctamente.

  • Roomy seats.

  • Asientos espaciosos.

  • Extra-wide seats with plenty of leg room.

  • Asientos extra anchos con mucho espacio para las piernas.

  • We were seatmates.

  • Estábamos compañeros de asiento.

  • To get in the back of the car and crouch down between the seats.

  • Entrar en la parte trasera del auto y agacharse entre los asientos.

  • To settle back in a plush reclining seat.

  • Acomodarse en un lujoso asiento reclinable.

  • Seat lap-belt.

  • Cinturón de seguridad.

  • Lap-strap seatbelts.

  • Cinturones de seguridad del regazo.

  • ELR (emergency-locking-retractor) seatbelts.

  • Cinturones de seguridad con pretensores de emergencia (ELRs).

  • To be seat-belted.

  • Estar con el cinturón de seguridad.

  • To fasten/unbuckle, unstrap or undo the seat belt.

  • Abrochar/desabrochar el cinturón de seguridad.

  • Seatbelt buckle/tongue.

  • Hebilla/lengüeta del cinturón.

  • The seats are equipped with foot rests and have reclining backs which can be lowered or raised to fit the comfort of the passenger.

  • Los asientos están equipados con reposapiés y tienen respaldos reclinables que pueden bajarse o elevarse para adaptarse a la comodidad del pasajero.

  • Behind-the-seat pockets.

  • Bolsillos detrás del asiento.

  • Adjustable seat headrests.

  • Reposacabezas ajustables.

  • Hand grips grab handles.

  • Agarraderos.

  • Slide-/swing-out cup holders for backseat passengers.

  • Portavasos deslizables para pasajeros del asiento trasero.

  • The car with a picnic table is short on cargo space.

  • El coche con una mesa de picnic no tiene mucho espacio de carga.

  • Shock-absorbers cancel road vibration and dampen sound.

  • Los amortiguadores cancelan la vibración de la carretera y amortiguan el sonido.

  • Road-handling suspension.

  • Suspensiones del comportamiento en carretera.

  • Front suspension.

  • Suspensión delantera.

  • Suspension system components.

  • Componentes del sistema de suspensión.

  • A coilover damper.

  • Un amortiguador de cuerpo roscado.

  • Anti-vibration shock absorbers.

  • Amortiguadores anitivibratorios.

  • In the horse-and-cart era, passengers had very unpleasant experiences travelling inside chariots that were without springs. They were jolted ceaselessly from side to side by the deep ruts in the bad roads.

  • En la era del caballo y el carro, los pasajeros tenían experiencias muy desagradables viajando dentro de carros que carecían de resortes. Fueron sacudidos incesantemente de un lado a otro por los surcos profundos de los caminos malos.

  • A remarkably smooth ride.

  • Una marcha notablemente suave.

  • Riding smoothness.

  • Suavidad de conducción.

  • A supple ride.

  • Una conducción suave.

  • Ride comfort/harshness.

  • Confort de conducción aspereza del rodaje.

  • To get a stomach-churning, rocking effect.

  • Obtener un efecto de balanceo y agitación del estómago.

  • Each seat has its own suspension for a smoother ride, and adjusts for occupant’s weight.

  • Cada asiento tiene su propia suspensión para una conducción más suave y se ajusta al peso del ocupante.

  • The car rocked and swayed over the rain-eroded ruts in the road up and over hills and furrows like a ship in a storm.

  • El auto se sacudió y se balanceó sobre los surcos erosionados por la lluvia en la carretera y sobre las colinas y roderas como un barco en una tormenta.

  • Four-wheel anti-lock brakes.

  • Frenos antibloqueo en las cuatro ruedas.

  • EBD (Electronic Brake-force Distribution).

  • Distribución electrónica de la fuerza de frenada (EBD).

  • Antilock brake system (ABS).

  • Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS).

  • Emergency brake assist (EBA).

  • Asistencia en frenadas de emergencia (EBA).

  • Oil-immersed, multi-disc power-assisted brakes.

  • Frenos multidiscos asistidos bañados en aceite.

  • Front disc and rear drum brakes.

  • Frenos de disco delantero y tambores traseros.

  • Brake-drum The brake pads/shoes are badly worn and need replacing.

  • Tambor del freno Las pastillas/zapatas de freno están muy gastadas y necesitan repuestos.

  • Brake fluid.

  • Líquido de frenos.

  • Compressed-air braking.

  • Frenado de aire comprimido.

  • Engine/friction/ electromagnetic braking.

  • Freno motor frenado por fricción freno electromagnético.

  • To ease off the brakes.

  • Soltar los frenos.

  • The brake pedal feels low/ stuck.

  • El pedal del freno está bajo /atascado.

  • The brake pedal feels rigid and hard.

  • El pedal del freno está rígido y duro.

  • To dab the air brake on and off.

  • Accionar el freno de aire varias veces.

  • To step on and off the brake pedal several times.

  • Pisar y soltar el pedal de freno varias veces.

  • To slam the brakes down hard.

  • Dar un frenazo.

  • Panic brakes lock the front wheels.

  • Frenadas de pánico bloquean las ruedas delanteras.

  • If the emergency brake button is on, a light comes on/it lights up.

  • Si el botón del freno de emergencia está activado, una luz se enciende/se enciente.

  • A car lost its brakes and slammed into a bus.

  • Un auto perdió sus frenos y se estrelló contra un autobús.

  • To set/release the fly-off handbrake.

  • Apretar/soltar el freno de mano.

  • To pull the handbrake lever up firmly.

  • Tirar de la palanca del freno de mano hacia arriba firmemente.

  • Sudden braking.

  • Frenazo brusco.

  • To stomp the brakes hard.

  • Frenar bruscamente.

  • Pad wear decreases the stopping power.

  • El desgaste de pastillas disminuye la fuerza de frenado.

  • The brake pedal goes to the floor.

  • El pedal del freno se va hasta el piso.

  • Pedal-to-the-floor failure.

  • Fallo de pedal hasta el piso.

  • Brake failure.

  • Fallo de frenos.

  • To bring a car to a grinding halt.

  • Llevar un coche a un punto muerto.

  • Wheel marks.

  • Huellas de rodadura.

  • The driver screeched to a halt/creaked to a stop.

  • El conductor se detuvo de manera súbita.

  • He braked hard.

  • Frenó fuerte.

  • To put on/apply the brakes.

  • Pisar/activar el freno suavemente.

  • To release the brakes slightly.

  • Soltar ligeramente el freno.

  • Spotlights blazing and tire smoking.

  • Faros brillantes y neumáticos humeantes.

  • To turn a corner recklessly, the tires squealing.

  • Hacer un viraje temerariamente, los neumáticos chillando.

  • A cooling radiator.

  • Un radiador de enfriamiento.

  • A fan-cooled radiator.

  • Un radiador enfriado por un ventilador.

  • An air-/water-cooled engine.

  • Un motor refrigerado por aire/agua.

  • Flow-through ventilation.

  • Ventilación de flujo.

  • Fan belt.

  • Correa del ventilador.

  • Coolant.

  • Refrigerante.

  • A radiator topped up with antifreeze.

  • Un radiador complementado con anticongelante.

  • A tin of radiator leak fixative.

  • Una lata de fijador de fugas del radiador.

  • A radiator stop leak.

  • Un sellador de fugas del radiador.

  • Radiator grill(e).

  • Parrilla/rejilla del radiador.

  • When the air filter gets clogged, it chokes the engine.

  • Cuando el filtro de aire se obstruye, ahoga el motor.

  • Mobile charging points in the back of the car.

  • Puntos de recarga móviles en la parte trasera del coche.

  • To give a car a push for it to start.

  • Darle un empujón a un coche para que arranque.

  • A starting handle.

  • Una manivela.

  • “On tow”.

  • “Vehículo sobre remolque”.

  • A tow hitch/rope.

  • Un enganche de remolque un cable para remolcar.

  • A towing/drawbar eye.

  • Una anilla/un anillo de remolque.

  • Exhaust pipe.

  • Tubo de escape.

  • Exhaust manifold.

  • Colector de escape.

  • A twin/double-barrelled tailpipe.

  • Un tubo de escape de dos salidas/de doble cañón.

  • Twin exhaust tips.

  • Tubos de escape doble.

  • To leave the engine running.

  • Dejar el motor en marcha/ en funcionamiento.

  • To allow the engine to run at idle.

  • Dejar el motor al ralentí.

  • To shut off the engine.

  • Apagar el motor.

  • To shift gear noisily.

  • Cambiar de marcha ruidosamente.

  • Gear change.

  • Cambio de velocidad.

  • To dip the accelerator.

  • Pisar el acelerador.

  • To ride at a furious speed.

  • Conducir a una velocidad furiosa.

  • To go at a snail’s pace.

  • Avanzar muy lentamente.

  • To drive at sight-blurring speed.

  • Conducir a una velocidad que borra la visión.

  • At breakneck/warp/ blinding speed.

  • A una velocidad vertiginosa/abismante.

  • To drive within the speed limit.

  • Respetar los límites de velocidad.

  • He left skid marks behind as he raced off.

  • Dejó marcas de deslizamiento atrás mientras corría.

  • The car pulled up/speeded off.

  • El coche se detuvo/ aceleró.

  • To take off in a spray of gravel.

  • Empezar en un spray de grava.

  • To adjust the speed of the car accordingly.

  • Ajustar la velocidad del coche en consecuencia.

  • To enter a parking space.

  • Entrar un espacio de estacionamiento.

  • To reverse/back in ( out of) a parking slot.

  • Entrar en reversa/salgar de una ranura de estacionamiento.

  • To pull down the gearshift lever for reverse and look backwards.

  • Bajar la palanca de cambios en la posición de marcha atrás y mirar hacia atrás.

  • In first (= bottom)/reverse gear.

  • En la primera marcha en marcha atrás.

  • While the solid-tyred pickup truck was climbing a dusty hill, the wheels sank halfway into a muddy way. The trucker/haulier pulled it back from the soft-earth road in a cloud of dust.

  • Mientras la camioneta con neumáticos sólidos recorría una colina polvorienta, las ruedas se hundieron hasta la mitad en un camino embarrado. El camionero lo sacó de la carretera de tierra blanda en una nube de polvo.

  • To get out of the mire.

  • Salir del fango.

  • As the light changed, he started with a jerk.

  • Cuando la luz cambió, comenzó con una sacudida.

  • To disobey traffic laws/ rules.

  • Desobedecer las leyes/ normas de tránsito.

  • To plow through/run a red light.

  • Saltarse un semáforo en rojo.

  • To swing a car in a skidding arc.

  • Hacer pivotar un coche en un arco deslizante.

  • To traverse several miles on a heavily-travelled route.

  • Atravesar varias millas en una ruta muy transitada.

  • Off-road parking.

  • Aparcamiento fuera de la carretera.

  • An off-street parking space.

  • Un estacionamiento fuera de calle.

  • Resident-only parking.

  • Aparcamiento exclusivo para residentes.

  • Double/perpendicular/ angle parking.

  • Estacionamiento en doble fila/en batería/ángulo.

  • To parallel-park.

  • Estacionar en paralelo.

  • To squeeze one’s motor-car into the most minute parking slot or back out without denting metalwork/ scratching the car’s sensitive surface.

  • Comprimir su automóvil en la ranura de estacionamiento más minuciosa o retroceder sin abollar la carrocería/ arañar la superficie sensible del automóvil.

  • To park in the painted stalls.

  • Aparcar en los puestos pintados.

  • A parking ticket machine.

  • Una máquina expendedora de boletos de estacionamiento.

  • A car that overstays the 15-minute limit will be towed away.

  • Un automóvil que sobrepasa el límite de 15 minutos será remolcado.

  • Wheel clamp (UK)/Denver boot (US).

  • Cepo.

  • A barnacle is a device designed to immobilize cars.

  • Un Barnacle es un dispositivo diseñado para inmovilizar coches.

  • A parking attendant/meter.

  • Un encargado del estacionamiento/ parquímetro.

  • A multi-storey carpark/(US) parking lot.

  • Un aparcamiento de varias plantas.

  • The parking garage (US) is filled up.

  • El parqueadero es llenado.

  • A two-car garage.

  • Un garaje para dos carros.

  • To garage a car.

  • Meter un coche en el garage.

  • Car cover.

  • Funda para coche.

  • An underground car park.

  • Un aparcamiento subterráneo.

  • A secure lorry/truck park.

  • Un parking vigilado para camiones.

  • To park half on/off the road.

  • Estacionar la mitad del coche en la carretera.

  • Lorry drivers drove in convoy.

  • Conductores de camiones conducen en convoy.

  • To ride in single file except when passing.

  • Circular en fila india, excepto al pasar.

  • Cars powered by hydrous alcohol sugar cane.

  • Automóviles propulsados por alcohol de caña de azúcar hidratada.

  • Will alcohol or hydrogen power our cars?

  • ¿Podrán el alcohol o el hidrógeno alimentar nuestros autos?

  • With its swirly wheels, body-coloured bumpers and footmats fringed with bold bright colours,…

  • Con sus ruedas espirales, parachoques de color del cuerpo y alfombrillas de pie bordeadas con colores brillantes audaces,…

  • This high-mileage car comes with front-wheel drive, four-wheel fully independent suspension, rack-and-pinion steering, stabilizer bar, and new all-season steel-belted radials.

  • Este automóvil de alto kilometraje existe con tracción delantera, suspensión totalmente independiente en las cuatro ruedas, dirección con cremallera y piñón, barra estabilizadora y nuevos radiales de acero para todas las estaciones.

  • Honda rolled/hauled out a redesigned car with V-8 engine, infrared keys, and all-wheel steering.

  • Honda presentó un auto rediseñado con motor V-8, teclas infrarrojas y dirección en todas las ruedas.

  • AUTOMOBILE MECHANICS COURSE:

  • CURSO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ:

  • The chassis Suspension systems Engines: Their parts, The 4-stroke cycle, The 2-stroke operation Cooling systems Lubrication, Fuel systems Mixtures Carburettors and fuel pumps Diesel injection Electrical systems Battery, Generator or Dynamo Voltage regulator and Cut-out Starter motor, Ignition circuit Coil, Distributor Windscreen wipers, Indicators, Stop lights, Fuses, Wiring diagrams, etc Transmission in the car Clutch Power, Torque, The gearbox, Reverse gear, Overdrives Automatic transmissions Final drives The propeller shaft The differential Bearings, etc Wheels and tyres Breaking systems Steering gear Front wheel drive and I.F.S. Air filters The body of the car Locks Windows Decoration Engine maintenance.

  • El chasis Sistemas de suspensión Motores: Sus partes, El ciclo de 4 tiempos, El funcionamiento de 2 tiempos Sistemas de refrigeración Lubricación, Sistemas de combustible Mezclas Carburadores y bombas de combustible Inyección diesel Sistemas electricas Batería, Generador o Dynamo Regulador de voltaje y Corte Motor de arranque, Circuito de ignición Bobina, Distribuidor Limpiaparabrisas, Indicadores, Luces de frenos, Fusibles, Diagramas de cableado, etc. Transmisión en el coche Embrague Potencia, Par, El caja de cambios, marcha atrás, sobremarchas Transmisiones automáticas Mandos finales El eje de la hélice El diferencial Rodamientos, etc Ruedas y neumáticos Sistemas de rotura Engranaje de dirección Tracción delantera y S.D.I. (Suspensión Delantera Independiente) Filtros de aire La carrocería del coche Cerraduras Ventanas Decoración Mantenimiento del motor.

  • Engine bay/compartment.

  • Compartim(i)ento del motor.

  • To remove/return the engine cover.

  • Quitar/devolver la tapa del motor.

  • Engine tune-up.

  • Afinación del motor.

  • Exhaust system.

  • Sistema de escape.

  • Filling/safety stations are far between.

  • Las estaciones de servicio/puestos de seguridad son espaciadas entre sí.

  • A petrol station/fuel pump with a car-washing facility.

  • Una estación de servicio/ bomba de combustible con un túnel de lavado.

  • An automatic carwash.

  • Un lavadero de autos automático.

  • Car detailing to detail a car.

  • Detallado de autos limpiar un coche a fondo.

  • A high pressure washer gun.

  • Una pistola de limpieza de alta presión.

  • A slightly damp shammy leather cloth for car drying.

  • Un paño de gamuza ligeramente húmeda para el secado de autos.

  • A petrol-pump/gas-station attendant.

  • Un empleado de gasolinera.

  • A gasoline filling station operator.

  • Un operador del surtidor de combustible.

  • Fast-/rapid-charging stations.

  • Estaciones de carga rápida.

  • Battery-swapping/-switch stations.

  • Estaciones de intercambio de baterías.

  • Full-service stations.

  • Estaciones de servicio completo.

  • Self-service stations.

  • Estaciones de autoservicio.

  • A fuel nozzle fill-up.

  • Una boquilla del surtidor el pleno de gasolina.

  • Fuel-filler flap petrol cap (UK)/gas cap (US).

  • Tapa/tapón de tanque de combustible.

  • To fill up the tank at the gas station.

  • Llenar el tanque en la gasolinera.

  • To put the nozzle into the opening of the petrol tank.

  • Poner la boquilla en la abertura del tanque de gasolina.

  • Regular super unleaded/ lead-free petrol.

  • Regular superior gasolina sin plomo.

  • A petrol-engined car.

  • Un automóvil con motor de gasolina.

  • Wallet-friendly diesel.

  • El diesel económico.

  • A fuel-efficient car.

  • Un coche que consuma menos combustible.

  • Fuel economy.

  • Ahorro de combustible.

  • A powerful 3.5-litre V8 engine, which makes it quite fun to drive, if a little heavy on the petrol consumption.

  • Un potente motor V8 de 3.5 litros, que lo hace bastante divertido de conducir, aunque un poco pesado en el consumo de gasolina.

  • Petrol rationing following the oil crisis.

  • El racionamiento de la gasolina tras la crisis del petróleo.

  • The engine-lubricating oil drained away due to a fractured oil pipe.

  • El aceite lubricante del motor se drenó debido a una tubería de aceite fracturada.

  • A drum/container of engine oil.

  • Un bidon de aceite de motor.

  • An air pump.

  • Una bomba de aire.

  • An air compressor.

  • Un compresor de aire.

  • A pressure gauge.

  • Un manómetro.

  • Tire Pressure Monitoring System (TPMS).

  • Sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS).

  • The tyres need to be inflated.

  • Los neumáticos necesitan ser inflados.

  • To connect the hose to the tyre valve.

  • Conectar el tubo flexible a la válvula del neumático.

  • The air supply pipe inflator gun inflation nozzle.

  • La manguera de suministro de aire inflador de neumáticos boquilla de inflado.

  • To remove the valve cap.

  • Aflojar el tapón de la válvula.

  • To check/adjust tyre pressure.

  • Comprobar/ajustar la presión de los neumáticos.

  • ROAD USE/SAFETY:

  • CIRCULACIÓN/ SEGURIDAD VIAL:

  • A route map.

  • Un mapa de ruta.

  • A road network.

  • Una red vial.

  • The city’s main arteries.

  • Las principales arterias de la ciudad.

  • Road axes.

  • Ejes viales.

  • Main/subsidiary road connections.

  • Las principales conexiones por carretera conexiones de vias de servicio.

  • A coastal/perimeter road.

  • Una carretera costera/vía perimetral.

  • Scenic routes.

  • Itinerarios paisajísticos rutas escénicas.

  • An alternate/access/ escape route.

  • Una ruta alternativa/de acceso/de escape.

  • A side street.

  • Una calle lateral.

  • A slip road/lane.

  • Una carretera de acceso/ vía de salida.

  • Bridleways equestrian trails.

  • Caminos de herradura.

  • Bikeways/cycleways/bike routes.

  • Ciclovías carriles bici rutas en bicicleta.

  • Bicycle/cattle crossings.

  • Pasos de bicicletas/de ganado.

  • A cycling-friendly city.

  • Una ciudad consciente de ciclistas.

  • Byways bypasses by-roads.

  • Vías secundarias carreteras de circunvalación caminos vecinales.

  • The city’s exit and entrance points.

  • Puntos de entrada y salida de la ciudad.

  • Switchbacks.

  • Caminos en zigzag.

  • A-roads trunk roads.

  • Carreteras nacionales.

  • An S-bend/-curve.

  • Una curva con forma de S.

  • A sharp turn.

  • Una curva cerrada.

  • A hairpin bend/curve or turn (US).

  • Una curva de horquilla.

  • A turn-off.

  • Un empalme.

  • A T-junction.

  • Una intersección en T.

  • A toll road the road is toll free.

  • Una autopista de peaje la carretera no sujeta a peaje.

  • A lay-by.

  • Un apartadero.

  • A ring road.

  • Una carretera de circunvalación.

  • A roundabout/traffic circle (US).

  • Una rotonda/glorieta.

  • A crossroads a concourse.

  • Una encrucijada.

  • A fork-in-the-road (= intersection).

  • Un cruce de caminos.

  • A turnpike a detour.

  • Una autoridad de peajes un desvío.

  • A straight path a serpentine road.

  • Un camino recto una carretera serpenteante.

  • A zigzag path a winding course.

  • Un recorrido en zigzag un curso sinuoso.

  • A snaky road.

  • Una carretera serpenteante.

  • A motorway an autostrada.

  • Una autopista.

  • Tollways, freeways and dual carriageways.

  • Carreteras de peaje, autopistas y autovías.

  • Causeways thoroughfares.

  • Calzadas vías públicas.

  • A multilane expressway.

  • Una autopista multicarril (= de varios carriles).

  • Thruways (US) flyovers.

  • Autopistas de peaje pasos elevados.

  • A crawler lane.

  • Un carril (de autopista) para vehículos lentos.

  • A cutoff a short cut.

  • Un atajo.

  • A strip of verdure/grass.

  • Una franja de verdor.

  • Cloverleafs and overpasses.

  • Cruces de trébol y pasos superiores.

  • An all-weather superhighway.

  • Una superautopista para ser transitada en cualquier clima.

  • A motorway ring road.

  • Una autovía de circunvalación.

  • Motorway crash barriers.

  • Barreras de seguridad para autopistas.

  • Safety partitions.

  • Particiones de seguridad.

  • Road tariffs.

  • Tarifas de carreteras.

  • Toll stations/booths.

  • Tarifas de carreteras.

  • Tollgate (= tollbar).

  • Barrera de peaje.

  • A concrete underpass.

  • Un paso subterráneo de hormigón.

  • An unpaved track.

  • Una pista sin pavimentar.

  • A rough jeep track.

  • Una áspera pista para jeep.

  • A sand/stone path.

  • Un camino de arena/ piedra.

  • Heavily trafficked roads.

  • Carreteras de mucho tráfico.

  • A one-car track.

  • Una pista para un solo carro.

  • Divided highway ends.

  • La carretera dividida termina.

  • A single track highway for two-way traffic.

  • Una carretera nacional con una vía única para tráfico de dos vías.

  • A narrow pass(age).

  • Un estrecho pasaje/paso estrecho.

  • A motorable mountain pass.

  • Un paso de montaña transitable por automotores.

  • A driveway to the garage.

  • Una entrada que conduce al garaje.

  • The turnpike connects…and…

  • La autopista conecta…con…

  • A six-lane highway leading southwest from…

  • Una carretera de seis carriles que conduce al suroeste desde…

  • The hard shoulder.

  • El arcén.

  • By the same route.

  • Por el mismo camino.

  • Casablanca provides a stopover en route from…to…

  • Casablanca proporciona una parada en el camino de…a…

  • A dead-end road a blind alley.

  • Un callejón sin salida.

  • A speed bump a sleeping policeman.

  • Un badén/resalto un policía durmiente.

  • The road winds/forks (= branches off) toward…

  • El camino serpentea/ bifurca (= ramifica) hacia…

  • The road linking…to…

  • El camino que une…con…

  • A dirt track running parallel to the sea.

  • Una pista de tierra que corre paralela al mar.

  • Cross-border roads.

  • Carreteras transfronterizos.

  • A steep road.

  • Un empinado camino.

  • A strenuous but not specially long climb.

  • Una subida agotadora pero no especialmente larga.

  • The route splits before the tunnel and links up again.

  • La ruta se divide antes del túnel y se conecta nuevamente.

  • Bridge-building technology.

  • Tecnología de construcción de puentes.

  • A viaduct.

  • Un viaducto.

  • A pre-stressed concrete city bridge.

  • Un puente de la ciudad de hormigón pretensado.

  • A girder bridge.

  • Un puente de viga.

  • Cable-stayed/truss bridges.

  • Puentes atirantados/en celosía.

  • A wooden/timber bridge.

  • Un puente de madera.

  • A vehicular bridge.

  • Un puente vehicular.

  • A footbridge.

  • Una pasarela.

  • A rope/wire rope bridge.

  • Un puente de cuerdas/ cuerda del alambre.

  • Galleries interconnected by pedestrian bridges.

  • Galerías interconectadas por puentes peatonales.

  • Arch/hanging or suspension /pontoon bridges.

  • Puentes de arco/ colgantes o suspendidos/ de pontones.

  • A multi-arched bridge.

  • Un puente de arcos múltiples.

  • A drawbridge a swing bridge.

  • Un puente levadizo un puente giratorio.

  • A super-modern, steel-suspension bridge.

  • Un puente colgante con cables de acero ultramoderno.

  • A railway or grade crossing/ bridge.

  • Un puente ferroviario puente ferroviario.

  • Bridge-tunnels.

  • Puentes-túneles.

  • A bored tunnel.

  • Un túnel excavado.

  • The Morocco-Spain fixed-link /land-link.

  • El enlace permanente/ enlace terrestre entre Marruecos y España.

  • A sensational-looking (= majestic/mighty) cantilever steel double-decked bridge and suspension spans that leap-frog from…to…

  • Un voladizo de dos pisos de acero de aspecto sensacional (= majestuoso /poderoso) y tramos de suspension que saltan por encima de…a…

  • Direction/traffic signs.

  • Señales de dirección/ circulación.

  • Road sign-posts.

  • Postes de señalización vial.

  • Sign-posting work.

  • Obra en la señalización.

  • Signboards are posted…

  • Carteles de señalización colocados…

  • Unsignposted roads.

  • Carreteras sin señalización.

  • Reflective pavement markers retroflecting road studs road reflectors.

  • Marcadores de pavimento retrorreflectantes captafaros retrorreflectantes reflectores de carretera.

  • Lane dividers.

  • Separadores de carril.

  • Directional and advertising signs could be located anywhere that choice or necessity dictated.

  • Los carteles direccionales y publicitarios podrían ubicarse en cualquier lugar que la elección o la necesidad dictaran.

  • Do not enter No right turn Passing prohibited To yield the right of way Slippery road Falling rocks.

  • «No hay entrada» «No gire a la derecha» «Prohibido pasar» «Ceder el derecho de paso» «Carretera resbaladiza» «Caída de rocas».

  • Airport signs.

  • Señales indicativas del aeropuerto.

  • Pedestrian-way signs.

  • Señales de pasos de peatones.

  • Ring-road directionals.

  • Señalizaciones de carreteras de circunvalación.

  • Exit signs.

  • Señales de salida.

  • A choice of route.

  • Elección de la ruta.

  • “All routes”.

  • «Todas direcciones».

  • Kilometre stones.

  • Hitos kilométricos.

  • A seven-km(-long) road.

  • Una carretera de 7 km (de longitud).

  • Orange traffic cones.

  • Conos anaranjados para tráfico.

  • Traffic tie-up/flow.

  • Embotellamiento fluidez del tráfico.

  • A traffic holdup/snarl-up/ jam.

  • Un atasco.

  • To ease traffic congestion.

  • Aliviar/reducir la congestión del tráfico.

  • The police plan traffic flows.

  • La policía planifica los flujos de tráfico.

  • Heavy/light traffic.

  • Tráfico pesado o intenso/ ligero.

  • A bottleneck.

  • Un cuello de botella.

  • Gridlocked traffic.

  • Una circulación bloqueada.

  • A tailback of cars.

  • Un atasco de coches.

  • Traffic-crippled cities.

  • Ciudades paralizadas por la circulación.

  • Traffic-choked streets.

  • Calles congestionadas por el tráfico.

  • Automobile traffic flows freely/unimpeded.

  • La circulación de automóviles fluye libremente.

  • Motorway traffic came to a standstill.

  • El tráfico en autopistas se paralizó.

  • To interrupt/hamper the traffic flow.

  • Interrumpir/obstaculizar el flujo del tráfico.

  • To impede/disrupt traffic.

  • Impedir/perturbar el tráfico.

  • Traffic chaos.

  • Caos del tráfico.

  • To decongest concentric zones.

  • Descongestionar/desatascar las zonas concéntricas.

  • To ease the flow of traffic by road widening.

  • Facilitar el flujo de tráfico mediante la ampliación de carreteras.

  • The smooth flow of traffic.

  • La fluidez del tráfico.

  • Overcrowded streets.

  • Calles atestadas/ sobrepobladas.

  • Traffic-free places.

  • Lugares libres de tráfico.

  • A car-less street.

  • Una calle sin coches.

  • A jam-full/-packed street.

  • Una calle muy concurrido.

  • Jaywalking.

  • Cruzar la calle ilegalmente a pie.

  • To take an underground passage.

  • Tomar un paso subterráneo.

  • Tunnel ventilation.

  • Ventilación de túnel.

  • Peak-hour congestion.

  • Congestión en las horas punta.

  • To avoid rush-hour traffic.

  • Evitar el tráfico en hora pico.

  • To escape the traffic.

  • Escapar de/evitar la circulación.

  • Traffic delays.

  • Retrasos del tráfico.

  • Traffic is controlled by electrically operated signal lights of green for proceed, yellow/amber for caution and red for stop.

  • El tráfico está controlado por luces de señal eléctricas de color verde para proceder, amarillo/ ámbar para precaución y rojo para detener.

  • Obsolete parts of traffic lights at critical intersections /in less busy roads.

  • Partes obsoletas de semáforos en intersecciones críticas/en carreteras menos transitadas.

  • The lights were (on) green.

  • Las luces estaban verdes.

  • To hit the traffic light.

  • Saltarse los semáforos.

  • To shoot through the red light.

  • Saltarse el semáforo en rojo.

  • Red-light runners.

  • Personas que cruzan con el semáforo en rojo.

  • Traffic rules are strictly adhered to.

  • Normas de circulación se respetarán de manera estricta.

  • Traffic cops violations or offences.

  • Policías de tránsito infracciones de tráfico.

  • Traffic priority of certain vehicles such as fire-engines and ambulances.

  • Priorización del tráfico de determinados vehículos como bomberos y ambulancias.

  • Foot traffic.

  • Tráfico peatonal.

  • Footpaths.

  • Vías peatonales senderos.

  • A pedestrian/zebra crossing (UK) or marked crosswalk (US).

  • Un cruce peatonal/paso de cebra.

  • Road(side) assistance a dressing-station.

  • Asistencia en carretera un puesto de socorro.

  • A streak-ridden road.

  • Una carretera llena con rayas.

  • A stretch of road.

  • Un tramo de carretera.

  • Road-building.

  • Construcción de carreteras.

  • Road maintenance includes restriping, weed control, light replacement and shoulder repairs.

  • El mantenimiento vial incluye el repintado, el control de malas hierbas, la sustitución de luces y la reparación de arcenes.

  • Repainting of pavement markings.

  • Repintado de las marcas en el pavimento.

  • Road marking helps promote road safety and ensures smooth traffic flow.

  • La señalización vial ayuda a promover la seguridad vial y garantiza un flujo de tráfico fluido.

  • A broken white line is used to delineate lane lines/travel lanes in the same direction.

  • Se utiliza una línea blanca discontinua para delimitar carriles de circulación en la misma dirección.

  • Longitudinal markings like double solid yellow lines.

  • Las marcas longitudinales como las líneas amarillas continuas dobles.

  • Center/edge lines.

  • Líneas de división/de borde.

  • A dotted/zigzag line.

  • Una línea punteada/en zigzag.

  • Roadworks.

  • Obras viales.

  • A curbstone (UK)/kerbstone (US) laying of prefabricated curbstones.

  • Un bordillo colocación de bordillos prefabricados.

  • Rock fall netting.

  • Mallas de protección contra caída de rocas.

  • Rock bolting.

  • Anclaje de rocas.

  • Chip sealing.

  • Sellado superficial con gravilla y asfalto.

  • To gravel a road.

  • Cubrir un camino con grava.

  • Asphalt overlays.

  • Capas de asfalto.

  • Surfacing of traffic lanes.

  • Revestimiento de carriles de circulación.

  • To improve rural lanes for riding comfort/skid resistance.

  • Mejorar los carriles rurales para la comodidad de conducción/resistencia al derrape.

  • Shabby roads because of delayed works.

  • Caminos en mal estado debido a obras retrasadas.

  • A bumpy, unsealed road.

  • Una calzada desigual, sin asfaltar.

  • A rutted, dead-end lane.

  • Una calle sin salida llena de baches.

  • Pocked asphalt lanes.

  • Carriles asfaltados con hoyos.

  • Potholes.

  • Agujeros.

  • A puddle-filled street.

  • Una calle llena de charcos.

  • Billiard-table flat surfaces.

  • Superficies planas como la mesa de billar.

  • A dirt/mud/grass-covered track.

  • Un camino de tierra un sendero de barro una pista cubierta de pasto.

  • Tarmac/tarred roads.

  • Carreteras asfaltadas.

  • Paving equipment.

  • Equipos de pavimentación.

  • Asphalt works and road marking.

  • Obras de asfaltado y marcado de las vías.

  • Road marking machines.

  • Máquinas de la marca de camino.

  • Asphalt pavers.

  • Pavimentadoras de asfalto.

  • Asphalt distributors.

  • Distribuidores de asfalto.

  • Unsurfaced/hard-surfaced roads.

  • Carreteras sin pavimentar/ asfaltadas.

  • Roads closed to traffic.

  • Caminos cerrados al tráfico.

  • Diversion.

  • Desvío.

  • To re-open a road.

  • Reabrir un camino.

  • The roads have been resurfaced and widened.

  • Las carreteras se han recubierto y ampliado.

  • Heavy vehicular traffic would be suspended at the dam site.

  • El tráfico vehicular pesado sería suspendido en el sitio de la presa.

  • The towpaths are off-limits to cyclists and walkers.

  • Los caminos de sirga están fuera del alcance de los ciclistas y caminantes.

  • Impassable roads.

  • Caminos intransitables.

  • A walkable/wadeable route.

  • Una ruta peatonal/ vadeable.

  • A hardly-visible road.

  • Una carretera apenas visible.

  • Snowploughs efficiently contribute to keep remote areas from being cut off when access roads are snowed up.

  • Los quitanieves contribuyen de manera eficiente a evitar que las áreas remotas se vean cortadas cuando las carreteras de acceso están nevadas.

  • Snowed-in roads.

  • Carreteras afectadas por la nieve.

  • The run-off water freezed, making ungritted roads extra slippery.

  • El agua de escorrentía se congeló, lo que hace que las carreteras sin gravilla sean más resbaladizas.

  • Traffic noises.

  • Ruidos del tráfico.

  • Road users.

  • Usuarios de la carretera.

  • A road-trip from…to…

  • Un viaje por carretera de…a…

  • To do a U-turn.

  • Dar media vuelta.

  • To shift direction.

  • Cambiar de dirección.

  • To wander off course.

  • Desviarse del curso.

  • To veer recklessly to the side of the road.

  • Virar temerariamente hacia el lado de la carretera.

  • The car detoured from its course/sideswiped another vehicle.

  • El coche se desvió de su curso/golpeó de refilón a otro vehículo.

  • The trailor swerved toward the opposite lane.

  • El remolque se desvía hacia el carril opuesto.

  • A 19-m-long skid mark swerving from the right to…

  • Una marca de neumáticos de 19 m de largo que se desvía de la derecha a…

  • The truck skidded, swerved and slewed around.

  • El camión derrapó, se desvió y dio vueltas.

  • The car skidded out of control, swerving into a muddy ditch/culvert. The rear wheels stuck in six inches of sand.

  • El auto se deslizó fuera de control, girando en una zanja/alcantarilla fangosa. Las ruedas traseras se atascaron en seis pulgadas de arena.

  • Large base plates to prevent sinking in sand or mud.

  • Placas base grandes para evitar que se hundan en arena o barro.

  • A towing cable fastened to the rear end of the truck.

  • Un cable de remolque sujeto a la parte trasera del camión.

  • To winch a car out of a swamp.

  • Sacar con un cabrestante un coche de un pantano.

  • He lost control and plunged off a bridge into the river.

  • Perdió el control y se zambulló de un puente en el río.

  • The car careered off the road and overturned.

  • El coche salió de la carretera y se volcó.

  • To avoid a crash, the wrong-way driver swerved out of his way and ended up in a ditch. He escaped unscathed.

  • Para evitar un choque, el conductor de camino equivocado se desvió de su camino y terminó en una zanja. Se escapó ileso.

  • In a traffic accident a truck was in collision with a minibus. Three of the injured were in critical condition.

  • En un accidente de tráfico un camión estuvo en colisión con un minibús. Tres de los heridos estaban en condición crítica.

  • A cyclist was knocked down by a van at the junction, and has since died from his injuries.

  • Un ciclista fue atropellado por una camioneta en el cruce, y desde entonces ha muerto a causa de sus heridas.

  • A cycling accident.

  • Una siniestralidad ciclista.

  • A mangled bike.

  • Una bicicleta destrozada.

  • The bike toppled on him as he rode across a steeply sloping field.

  • La bicicleta se volcó sobre él mientras cruzaba un campo de fuerte pendiente.

  • The car careered over a precipice/tipped over and rolled at speed.

  • El coche se precipitó sobre un precipicio/volcó y rodó a la velocidad.

  • The car that came to a halt inches from the top of a steep rocky gorge was secured and winched to safety.

  • El automóvil que se detuvo a pocos centímetros de la cima de una empinada garganta rocosa se aseguró y se puso a salvo.

  • Treacherous driving conditions.

  • Condiciones peligrosas de conducción.

  • The roads are treacherously slippery.

  • Las calles son peligrosamente resbaladizas.

  • A three-vehicle accident.

  • Un accidente de tres vehículos.

  • An auto accident.

  • Un accidente de auto.

  • An avoidance maneuver.

  • Una maniobra de evasión.

  • The drivers’ self-preservation instinct.

  • El instinto de autoconservación de los conductores.

  • A motorcade.

  • Una comitiva de vehículos.

  • A five-car collision/pile-up.

  • Una colisión/un choque en cadena entre cinco autos.

  • A head-on collision.

  • Un choque frontal.

  • A shattering frontal impact crash.

  • Una fuerte colisión frontal.

  • A side impact.

  • Un impacto lateral.

  • Crash site.

  • El lugar del accidente.

  • A car wreck/crash.

  • Un accidente automovilístico.

  • Road debris.

  • Escombros en la carretera.

  • To draw up a report.

  • Elaborar un informe.

  • An accident-report photo.

  • Una foto del reporte de accidente.

  • A close-range witness.

  • Un testigo cerca del lugar del incidente.

  • A traffic squabble road rage.

  • Una disputa de circulación furia al volante.

  • Blackspots.

  • Puntos negros.

  • (M-way) road hogs.

  • Locos del volante.

  • Emergency calls based on the severity of a road accident.

  • Llamadas de emergencia basadas en la gravedad de un accidente de tráfico.

  • Road traffic accidents.

  • Accidentes de circulación por carretera.

  • Weather-related accidents.

  • Accidentes relacionados con el tiempo.

  • A near-fatal accident.

  • Un accidente casi fatal.

  • A non-fatal incident occurred.

  • Un incidente no mortal ocurrió.

  • An all-too-ordinary incident.

  • Un incidente demasiado ordinario.

  • Minor accidents: bumps, scrapes and scratches.

  • Accidentes menores: golpes, arañazos y rayas.

  • Twisted metal.

  • Metal retorcido.

  • A rollover accident.

  • Un accidente de vuelco.

  • An upside-down car.

  • Un carro al revés.

  • A blowout may upset a car.

  • Un reventón puede voltear un auto.

  • To run sb over.

  • Atropellar a algn.

  • To knock down an accident victim.

  • Atropellar una víctima de un accidente.

  • Hit-and-run victims.

  • Víctimas del delito de fuga.

  • An accidental injury/death.

  • Una lesión/muerte accidental.

  • Victims of traffic accidents may get killed on the spot, die during medical treatment or after arrival in hospital. Some may suffer a life-long disability.

  • Las víctimas de accidentes de tráfico pueden morir en el lugar, morir durante el tratamiento médico o después de llegar al hospital. Algunos pueden sufrir una discapacidad permanente.

  • Traffic/security awareness campaigns.

  • Campañas de sensibilización vial/de seguridad.

  • High-risk drivers regularly exceed speed limits, drive aggressively, and accumulate complaints.

  • Los conductores de alto riesgo regularmente exceden los límites de velocidad, conducen agresivamente y acumulan quejas.

  • A speed freak.

  • Un/a apasionado/a de la velocidad.

  • At full pelt.

  • A toda velocidad.

  • To exceed the speed limit.

  • Superar/exceder el límite de velocidad.

  • Speeding offences.

  • Infracciones por exceso de velocidad.

  • To be/get caught by a speed camera/in a radar trap.

  • Ser atrapado por una cámara de velocidad.

  • Lampost-mounted speed cameras.

  • Cámaras de velocidad montadas en farolas.

  • A photo radar.

  • Un fotoradar.

  • A radar gun.

  • Una pistola de radar.

  • Cops clock fast-moving cars with radar on roads with low speed limits as their ambush spots.

  • Los policías registran los coches rápidos con radar en carreteras con límites de velocidad bajos como sus sitios de emboscada.

  • To receive a speeding ticket /fine.

  • Recibir una multa por exceso de velocidad.

  • On-the-spot fines for transgressors.

  • Multas pagaderas en el acto por los transgresores.

  • Car-jacking.

  • Secuestro de automóviles.

  • How to deal with a car fire.

  • Cómo lidiar con un incendio de coche.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *