RAIL TRANSPORT (TRANSPORTE FERROVIARIO)

RAIL TRANSPORT:
TRANSPORTE FERROVIAIRIO:
  • The train is the safest form of land travel.

  • El tren es la forma más segura de viajar por tierra.

  • Travelling by rail is much safer than most other modes of transport, except air travel.

  • Viajar en tren es mucho más seguro que la mayoría de los otros medios de transporte, excepto los viajes aéreos.

  • Travelling by train, though fascinating an experience, is by no means an easy task.

  • Viajar en tren, aunque es una experiencia fascinante, no es una tarea sencilla.

  • Rail companies.

  • Compañías ferroviarias.

  • A train firm.

  • Una empresa ferroviaria.

  • A train/railway station.

  • Una estación de tren/ ferroviaria.

  • Rail station facilities.

  • Instalaciones de la estación de ferrocarril.

  • A railway station concourse with a metal structure and a glass roof.

  • Un vestíbulo de la estación de tren con una estructura metálica y un techo de cristal.

  • Railroad maintenance vehicles.

  • Vehículos para el mantenimiento de vía.

  • A railroad depot.

  • Un almacén del ferrocarril.

  • A repair shop.

  • Un taller de reparación.

  • Tourist information desk.

  • El mostrador de información turística.

  • Inquiries.

  • Preguntas.

  • To ask for directions to the lavatory, station restaurant, waiting-room (which may not be inside the station proper. It could be along one side of the tracks), currency/money exchange window, luggage room.

  • Solicitar indicaciones sobre el lavabo, el restaurante de la estación, la sala de espera (que puede no estar dentro de la estación propiamente dicha. Podría estar en un lado de las vías), la ventana de cambio de moneda, la sala de equipajes.

  • Left-luggage office.

  • Consigna de equipaje.

  • Lost-property office.

  • Oficina de objetos perdidos.

  • Ticket window ticket-seller.

  • Taquilla vendedor de billetes.

  • Ticketless travel.

  • Viajes sin billete.

  • Train fares.

  • Precios de trenes.

  • To launch a special fare offer(ing).

  • Lanzar una oferta de tarifa especial.

  • To benefit from preferential fares.

  • Beneficiarse de tarifas preferentes.

  • A one-way/round-trip ticket.

  • Un billete de ida/de ida y vuelta.

  • A single/return/open ticket.

  • Un billete sencillo/ devuelta/abierto.

  • An admission/platform ticket.

  • Un boleto de entrada/de andén.

  • To go through/pass the turnstile.

  • Cruzar/pasar por el torniquete.

  • An all-expenses-paid trip for two.

  • Un viaje para dos personas con todos los gastos pagados.

  • The cost of train transportation is subject to change relative to dollar devaluation.

  • El costo del transporte en tren está sujeto a cambios en relación con la devaluación del dólar.

  • To make seat reservations in air-conditioned cars with a supplement/at no extra charge.

  • Reservar asientos en vagones acondicionados con un suplemento/sin costo adicional.

  • To be sure of the right track number.

  • Estar seguro del número correcto de la vía.

  • To ensure whether the train is divided or not.

  • Asegurar si el tren está dividido o no.

  • A through train.

  • Un tren directo.

  • To check out if a berth is an upper or a lower berth.

  • Comprobar si una litera es superior o inferior.

  • Pre-booked berths.

  • Literas con previa reservación.

  • Platform shelter.

  • Techo del andén.

  • Departures board.

  • Tablón/panel de salidas.

  • Train timetables.

  • Horarios de trenes.

  • A half-hourly train service.

  • Un servicio de trenes cada media hora.

  • My train is an hour overdue.

  • Mi tren tiene una hora de retraso.

  • To recover lost travel time,…

  • Para recuperar el tiempo de viaje perdido,…

  • To mount/board a train en route to…

  • Montar/abordar un tren en ruta hacia…

  • To ask the reservation clerk to get you a vacant window-seat in a (non)smoking compartment, or show you the dining-car where food service is on offer.

  • Pedirle al empleado de la reserva que le consiga un asiento de ventana vacante en un compartimento de (no) fumadores, o mostrarle el vagón restaurante donde se ofrece el servicio de comida.

  • A porter can hand you your suitcase through the window if you ask him to. He can help you lift it, get it down, or even take it to the baggage car.

  • Un portero puede entregarle su maleta a través de la ventana si le pide que lo haga. Él puede ayudarlo a levantarlo, bajarlo o incluso llevarlo al vagón de equipajes.

  • A trolley bag.

  • Un bolso de la carretilla.

  • Rolling luggage.

  • Maletas con ruedas.

  • Hard-/soft-sided luggage.

  • Maletas rígidas/flexibles.

  • An appliance/hand truck.

  • Un carrito diabolito/de mano.

  • A baggage cart.

  • Un carro portaequipaje.

  • Baggage labels.

  • Etiquetas de equipaje.

  • Baggage lockers.

  • Consignas automáticas.

  • A freight/passenger train.

  • Un tren de carga/viajeros.

  • High-speed electric trains.

  • Trenes eléctricos de alta velocidad.

  • Fuel-powered/diesel trains.

  • Trenes alimentados con combustible/diesel.

  • A 12-car steam train.

  • Un tren de vapor compuesto por 12 vagones.

  • Magnetic levitation (Maglev) trains.

  • Tren de levitación magnética (Maglev).

  • Commuter trains.

  • Trenes de cercanías/ suburbanos.

  • Railcars.

  • Automotores.

  • Rail carriers.

  • Transportistas por ferrocarril.

  • Double stack container train services.

  • Servicios ferroviarios con contenedores apilados en doble fila.

  • Economy-class/first-class/ luxury trains.

  • Trenes de clase económica/de primera clase/de lujo.

  • The underground or tube (UK)/subway (US).

  • El metro/tren subterráneo.

  • A wagon train of autos.

  • Un convoy de coches.

  • A road train.

  • Un tren de carretera.

  • A test train.

  • Un tren de pruebas.

  • An electric locomotive.

  • Una locomotora eléctrica.

  • A railway engine.

  • Una locomotora.

  • Passenger carriages.

  • Vagones de viajeros.

  • Goods trucks (US = freight cars).

  • Vagones de carga.

  • Open goods wagons.

  • Vagones de mercancías abiertos.

  • Boxcars.

  • Furgones ferroviarios.

  • Flatcars.

  • Vagones de plataforma.

  • Bulkhead flatcars.

  • Vagones planos con retenedores.

  • Centre-beam flatcars.

  • Vagones plataforma de barra central.

  • Low-floor wagons.

  • Vagones de piso bajo.

  • Hopper cars.

  • Vagones tolva.

  • Tank wagons for liquid mineral products.

  • Vagones cisterna para productos minerales líquidos.

  • Private and service trucks.

  • Vagones privados y de servicio.

  • Dump/gondola cars.

  • Vagones volcadores góndolas.

  • Cattle cars.

  • Vagones de ganado.

  • Refrigerated railroad/train cars.

  • Vagones refrigerados.

  • Restaurant/buffet cars.

  • Coches restaurante.

  • A dining-car with fold-out tables.

  • Un vagón restaurante con mesas plegables.

  • Baggage cars luggage rack.

  • Vagones de equipaje portaequipajes.

  • Train car bogies.

  • Bogies para vagones.

  • A caboose.

  • Un vagón de cola.

  • Rail-bikes handcars.

  • Dresinas.

  • A track tamper.

  • Una bateadora de vías ferroviarias.

  • A ballast cleaning machine.

  • Una desguarnecedora de balastro.

  • A car-sleeper train.

  • Un tren-cama.

  • Sleeper/sleeping cars.

  • Coches-cama.

  • A sleeper berth.

  • Un compartimiento para dormir.

  • Pullman cars.

  • Coches Pullman.

  • A vintage train.

  • Un tren de época.

  • Plush 19th-century railroad parlor cars.

  • Coches salónes lujosos del siglo XIX.

  • Smoke-free subways.

  • Metros libres de humo.

  • A subway map.

  • Un mapa/plano del metro.

  • A stationary/moving train.

  • Un tren estacionado/en movimiento.

  • A breakdown/coal train.

  • Un tren grúa/de carbón.

  • A corridor train.

  • Un tren de corredor.

  • An interurban train.

  • Un tren interurbano.

  • A train of the monorail variety.

  • Un tren de la variedad monorriel.

  • Train operators.

  • Operadores ferroviarios.

  • A trainman a train driver.

  • Un agente de tren un conductor del tren.

  • A railman a rail worker.

  • Un ferroviario.

  • A tracklayer/trackwalker (US = trackman).

  • Un obrero de ferrocarril.

  • A signalman.

  • Un responsable de circulación.

  • A level crossing keeper.

  • Un personaje guardabarreras.

  • A station master.

  • Una estación maestra.

  • Train crew/staff.

  • Tripulación del tren personal ferroviario.

  • A train stewardess.

  • Una azafata de tren.

  • The ticket inspector did his rounds, hammering on the doors of the compartments/ the toilet cubicles.

  • La revisora del tren hizo sus rondas, golpeando las puertas de los compartimientos/los cabinas de WC.

  • To clip the ticket.

  • Picar el boleto.

  • An intricate network of trains is operating/under repair.

  • Una red intrincada de trenes está operando/en reparación.

  • Train travel.

  • Viaje en tren.

  • Rail travellers/users.

  • Viajeros ferroviarios usuarios del ferrocarril.

  • Corporate rail travellers.

  • Quienes viajan en tren por motivos de trabajo.

  • Business-class passengers.

  • Pasajeros de la clase de negocios.

  • To build railway trunk/ branch lines.

  • Construir líneas troncales/ ramales ferroviarios.

  • To lay tracks.

  • Tender las vías.

  • Standard/narrow-gauge lines.

  • Líneas de trocha estándar /de gálibo estrecho.

  • Construction of wholly electrified single-/double-track lines.

  • Construcción de líneas de vía única/doble totalmente electrificadas.

  • Sidi Kacem is a division point on the busy main line linking…to…

  • Sidi Kacem es un punto de división en la línea principal concurrido que comunica…con…

  • Cog railway.

  • Tren de cremallera.

  • A funicular railway.

  • Un funicular.

  • Rail-link railroad connection.

  • Un enlace ferroviario conexión ferroviaria.

  • Railway loops.

  • Bucles ferroviarios.

  • An elevated railroad.

  • Un ferrocarril elevado.

  • A freight-only rail line.

  • Una línea ferroviaria de uso exclusivo para mercancías.

  • A railroad track.

  • Una vía del ferrocarril.

  • Dual-track/two-way railways.

  • Ferrocarriles bidireccionales.

  • Rail turnouts.

  • Desvíos ferroviarios.

  • A manually operated switch.

  • Una punta de aguja de accionamiento manual.

  • A signal gantry.

  • Un pórtico de señal.

  • A buffer stop.

  • Una topera.

  • Railcars were humped into classification track.

  • Los vagones fueron metidos en la vía de clasificación.

  • Classification yard.

  • Patio de clasificación.

  • Pull-back tracks.

  • Pistas de retroceso.

  • The expansion and buckling of rail lines.

  • Dilatación y deformación de líneas ferroviarias.

  • Track buckling.

  • Alabeo de vías.

  • Refurbishment of rails.

  • Renovación de vías.

  • Wooden/steel sleepers.

  • Traviesas o durmientes de madera/acero.

  • Train tracks/rail lines around a project site.

  • Vías de ferrocarril/líneas ferroviarias alrededor de un sitio de proyecto.

  • To sidetrack a train.

  • Desviar un tren.

  • A high-speed rail link.

  • Un enlace ferroviario de alta velocidad.

  • A railroad bridge/tunnel.

  • Un puente ferroviario/ túnel de ferrocarril.

  • The Shinkansen (= bullet train)/super train zipped passengers across the country at a world-beating 350 kph.

  • El tren bala/súper tren llevaban a pasajeros a través del país a una velocidad record de 350 km/h.

  • To run in the vicinity of 100 km/hr.

  • Correr en las proximidades de 100 km/hr.

  • Average speed is 40.

  • La velocidad media es de 40.

  • An express train passed into the opposite direction.

  • Un tren expreso pasa en la dirección opuesta.

  • A long-distance train with both first and standard economy class carriages.

  • Un tren de larga distancia con carros de primera clase y clase económica estándar.

  • A Kénitra-bound coal-carrying goods train.

  • Un tren de mercancías que transporta carbón con destino a Kénitra.

  • The locomotive uncoupled to take on water.

  • La locomotora desacoplada para cargar agua.

  • The locomotive’s pantograph /beam/front coupler.

  • El pantógrafo/farol/ enganche frontal de la locomotora.

  • Blast of steam whistles.

  • Chorro de silbatos de vapor.

  • A three-toned wail of the train’s whistle.

  • Un gemido de tres tonos del silbato del tren.

  • Banshee whistle screaming.

  • Gritos de Banshee.

  • A gangway a connecting corridor.

  • Un pasillo un pasillo de comunicación.

  • A vestibule.

  • Un vestíbulo.

  • A live-steam train chugging/ puffing through…

  • Un tren de vapor en vivo que ha avanzado a resoplidos a través de…

  • To journey by rail.

  • Viajar por ferrocarril.

  • A train-taxi service.

  • Un servicio tren+taxi.

  • A trainload of day-trippers.

  • Un tren cargado de excursionistas.

  • A badly weathered mainline train jerked out of a dingy station.

  • Un tren de largo recorridol degradado por la intemperie salió de una estación sucia.

  • The train wound/journeyed through ugly suburbs.

  • El tren serpenteaba/ viajaba a través de suburbios feos.

  • The traveller is treated to a slow roll through the fertile river delta.

  • El viajero puede disfrutar de un lento recorrido por el fértil delta del río.

  • The wooden benches are often jammed with people and aisles piled up high with goods and livestock. Being in a dilapidated state, the train offered cramped quarters, barely edible food, no running water and squat toilets.

  • Los bancos de madera a menudo están atestados de personas y los pasillos están repletos de mercancías y ganado. Al estar en un estado ruinoso, el tren ofrecía cuartos reducidos, alimentos apenas comestibles, sin agua corriente y retretes turcos.

  • The cars’ battered compartments held four berths apiece; they remained down for the entire trip, covered by a thin sheet, a coarse blanket and a hard, tiny pillow.

  • Los compartimentos maltrechos de los vagones tenían cuatro literas cada uno; permanecieron abajo durante todo el viaje, cubiertos por una sábana delgada, una manta gruesa y una almohada dura y diminuta.

  • The rails were so uneven and the cars so unstable that anything faster made the train pitch and toss like a boat in a storm.

  • Los rieles eran tan desiguales y los vagones tan inestables que algo más rápido hizo que el tren se lanzara y sacudiera como un barco en una tormenta.

  • The train moved off, slowly, faster, swiftly out on the open track fringed with a few waving hands presenting soon only its square diminishing rear.

  • El tren se alejó, lentamente, más rápido, rápidamente en la vía abierta bordeada con unas pocas manos que agitaban, presentando pronto solo su parte posterior cuadrado menguante.

  • The train crossed the fragile-seeming rickety steel bridge over the river and gradually gathered/gained/picked up/lost speed as it rolled through the hilly teak forest. It ran beside a quiet lagoon and then snaked its way through a tunnel cut into solid rock. At every station, vendors mobbed the train, selling provisions.

  • El tren cruzó el destartalado puente de acero de apariencia frágil sobre el río y gradualmente ganó/ perdió velocidad a medida que avanzaba por el bosque montañoso de teca. Corrió junto a una tranquila laguna y luego se abrió paso a través de un túnel cortado en roca sólida. En cada estación, los vendedores acosaron el tren, vendiendo provisiones.

  • The ride on this train is delightfully smooth.

  • El viaje en este tren es maravillosamente suave.

  • Sitting in the observation coaches of the silvery train, we slipped past…

  • Sentados en los entrenadores de observación del tren plateado, nos deslizamos más allá de…

  • The well-tuned machine with its full-throttle pistons slapping, injectors singing, airbrake pumping and exhaust in the form of coughs of vapor fumes shrilly shrieked a steam whistle as it neared the mouth of a tunnel, and the shunting amplified as the cargo train streamed into echoing fields.

  • La máquina correctamente ajustada con sus pistones de pleno gas bofetadas, inyectores cantandos, frenos de aire bombeados y escape en forma de toses de humos de vapor chilló un silbato de vapor ya que se acercaba a la boca de un túnel, y la maniobra se amplificó a medida que el tren de carga entró en campos resonantes.

  • The abolition of the economy class caused the number of first-class passengers to rise continuously. The occupancy rate, especially in first-class accommodation, dropped noticeably.

  • La abolición de la clase económica causó el número de los pasajeros de primera clase aumentarán continuamente. La tasa de ocupación, especialmente en alojamientos de primera clase, se redujo notablemente.

  • Private passengers.

  • Pasajeros privados.

  • Passengers crammed into classless compartments.

  • Los pasajeros se amontonan en compartimentos sin clase.

  • The switchman in the little signal-hut by the road stared out from his security, like a crab from a snail-shell.

  • El guardagujas de la pequeña cabaña de señales que había junto a la carretera miró desde su seguridad, como un cangrejo de un caparazón de caracol.

  • An unmanned crossing.

  • Un paso a nivel no vigilado.

  • A train with flashes from overhead electric catenary drew to a halt.

  • Un tren con destellos de catenaria eléctrica en lo alto se detuvo.

  • Air-braked steeds are to be used in times of emergency.

  • Se deben utilizar corceles con frenos de aire en casos de emergencia.

  • To pull the emergency brake handle.

  • Tirar la manija del freno de emergencia.

  • The underground came/ ground to a halt and the automatic doors slid open/ were locked shut.

  • El metro se detuvo y las puertas automáticas se abrieron/se cerraron con llave.

  • Doors slid open and out streamed a crowd of early-workers.

  • Las puertas se abrieron y entraron a una multitud de trabajadores tempranos.

  • The squeal of the brakes jarred/jolted sleepy passengers awake.

  • El chirrido de los frenos sacudió a los pasajeros adormecidos.

  • The train’s loudspeaker shrilly warned the passengers to keep their doors and windows locked.

  • El altavoz del tren advirtió agudamente a los pasajeros que mantuvieran sus puertas y ventanas cerradas.

  • At Agdal’s hectic station, I disembarked numb and dazed.

  • En la agitada estación de Agdal, desembarqué entumecido y aturdido.

  • The memorable train trip/ ride acquainted me with village life.

  • El memorable viaje en tren me familiarizó con la vida del pueblo.

  • To show signs/bear marks of travel.

  • Mostrar signos/llevar las marcas de viaje.

  • To do the whole trip in reverse.

  • Hacer todo el viaje a la inversa.

  • Have a pleasant journey!

  • ǃQue tenga un buen viaje!

  • The train overran a signal/ the platform.

  • El tren sobrepasó una señal/la plataforma.

  • A train crash.

  • Un accidente ferroviario.

  • A fatal derailment.

  • Un descarrilamiento fatal.

  • The train carriages piled up one on top of another.

  • Los vagones del tren se amontonaban uno encima del otro.

  • The train went astray/off the rails/off the track.

  • El tren se descarriló.

  • What was behind the derailment of the train running between…and…? Is it because of track condition, signal failure or human failure?

  • ¿Qué había detrás del descarrilamiento del tren que corre entre…y…? ¿Es debido a la condi-ción de la pista, falla de señal o falla humana?

  • To witness a nasty/tragic rail accident.

  • Presenciar un accidente ferroviario desagradable/ trágico.

  • Two trains collided at a junction.

  • Dos trenes chocaron en un cruce.

  • The driver might not have worked the mainline train nicely.

  • Es posible que el conductor no haya funcionado bien con el tren de largo recorrido.

  • The switchtender set the points, but probably the damaged trains were not pushed into their proper sidings.

  • El guardagujas estableció los puntos, pero probablemente los trenes dañados no fueron empujados a sus apartamientos apropiados.

  • The train driver turned on full steam to make up for lost time. It was due at 12.00 noon.

  • El conductor del tren se puso a todo vapor para recuperar el tiempo perdido. Era para las 12.00 del mediodía.

  • The train is running behind schedule.

  • El tren está retrasado.

  • It was full up when the train driver got to the branchline. He failed to shut off steam and put on the brakes though he worked his hardest.

  • Avanzaba a velocidad plena cuando el conductor del tren llegó a la sucursal. No logró apagar el vapor y poner los frenos a pesar de que trabajó más duro.

  • The trainman tried to pull the emergency stop cord, but still the train went on throbbing on the rails. After the collision, it was found at a bend in line in a terrible state/a bad condition.

  • El cobrador intentó tirar del cable de parada de emergencia, pero el tren seguía palpitando en los rieles. Después de la colisión, se encontró en una curva en línea en un estado horrible/en malas condiciones.

  • The damaged train was coupled on to the breakdown train.

  • El tren dañado fue acoplado al tren averiado.

  • …contributed to the cause or severity of the accident.

  • …contribuyó a la causa o severidad del accidente.

  • At the moment of impact,… On impact,…

  • En el momento de impacto,…

  • At the point of collision/ crash site.

  • En el punto de colisión en la escena del accidente.

  • A head-on train collision.

  • Un choque frontal de trenes.

  • To run/withdraw/bring back a train service.

  • Gestionar/retirar/ restablecer un servicio de trenes.

  • Railroading.

  • El transporte ferroviario.

Suggest a better translation

Your email address will not be published. Required fields are marked *